Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Французский поцелуй - Дон Шарр

Французский поцелуй - Дон Шарр

Читать онлайн Французский поцелуй - Дон Шарр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
основания собора. О ее двух взглядах и одной улыбке. Мне страшно хотелось узнать, как ее зовут и где она живет, что бы еще раз ее увидеть. Я подумал про Лоренцо. И подумал про то, что этот проныра сможет мне помочь. Он может все. И при этом странно, что он ничего не имеет. Может от того что судьба сделала его сиротой на несколько лет раньше чем меня. Он на голову живее и шустрее меня. С утра я отправился на площадь. Искать Лоренцо. Найти его было совсем не сложно. Я знал, где он стоит еще за сотни метров до него. Идя к нему на слух..)) Лоренцо: Бонжорно, сеньор Уоллес!!! Желаете газетку? Анджело: Прекрасное утро не правда ли? Лоренцо ,одолжи мне лучше пару лир. Лоренцо: простите сеньор Уоллес, они у меня будут когда я распродам всю эту газетную стопку. Если желаете, можете мне помочь. Анджело: Давай скорей сюда свою стопку. День едва начался, а я уже успел умориться. И как ты стоишь здесь каждый день. Лоренцо: Не беспокойтесь за меня. Для меня это совсем не сложно. От жары она вас все равно не спасет, вы лучше предложите эту газету вон тому синьору. Анджело: Ну что, старик Джузеппе выполнил вчера свое обещание? А то я жутко голоден. И еда, это все о чем я сейчас способен думать. Лоренцо: старик.. .Нет. Он вчера был не в настроение для честного помидорного жеста. Мы что-нибудь придумаем. Забудь.

Вечером все было по привычному обычно. Лоренцо снова где то раздобыл овощей и почти свежею рыбу. Только в этот раз я не читал ему своих рассказов. Вечно заканчивающихся одним и тем же концом. Весь Божий день я думал только о еде и о том, как бы разузнать у него побольше про вчерашних гостей. К тому моменту я уже был сыт, но мои мысли так и не нашли за весь день своего ответа. Застряв у меня в голове. Грозили наказать меня снова бессонной ночью. Я смотрел на Лоренцо и не знал, как начать разговор. Я подкинул в костер пару сухих бревен и подвинулся поближе к нему. Едва я успел открыть рот, как он сам заговорил со мной. Лоренцо: Я видел как ты вчера смотрел на нее. И почему ушел домой один я тоже знаю. Анджело: На кого? На мэра? Вот еще чего! Что я там не видел. Лоренцо: Причем здесь этот пузатый жулик. Ты знаешь про кого я говорю. Анджело: Ты про француженку? С чего ты взял? Ну переглянулись пару раз. Лоренцо: И как она? Хороша? Ведь ты стоял ближе. Анджело: Да обычная. Ничего особенного. А почему ты спрашиваешь? Лоренцо: Просто интересно как Ричард Уоллес за один день превратился в Анджело Пецонни из Палермо. У тебя взгляд потерянный и беспризорный как десять лет назад, когда мы встретились с тобой на пристани у затонувшего корабля. Это было всегда моим местом. Я очень удивился, когда тебя там увидел. И подумал о том, что раз нас тянет в одни и те же места, у нас есть, что то общее, и мы непременно подружимся. Анджело: пожалуй ты прав. Так и вышло. Это здорово, что я тебя нашел. Даже не знаю с кем бы я еще вот так вот ужинал на берегу. А эта француженка, правда, чертовски хороша. Я всю ночь не спал. Знаешь.. .Даже немного стыдно. Весь Апенинский полуостров сражался с французами годами, а я вот так вот сдался за один день. Не выстрелив из ружья ни разу.. .Я о ней думаю и сейчас. Лоренцо, ты случайно не знаешь где они теперь живут? Лоренцо: кажется в пригороде. Недалеко от особняка мэра. Этот жулик теперь будет спать спокойно, только если будет знать что французский кошелек живет у него под боком. И на его дочь счеты у него наверняка тоже есть. Пойми такую удачу как она, нам на наши кривые удочки ни за что не выловить. На них то с каждым днем все труднее выловить простую рыбы с пирса. А такая как она, даже в нашем заливе не водиться. Она как Сикстинская Капелла. Ее можно только любоваться. Из далека.. .Анджело: из далека говоришь.. .скорей! Может мы еще успеем на автобус! Из далека так из далека! Вторую бессонную ночь я лучше проведу у ее забора, чем в одиночестве в своей ветхой хибаре. Лоренцо: Ты сумасшедший! Дороги ты не знаешь, придётся тебя проводить.. .))

Мы не ошиблись. Наш достопочтенный градоначальник жил всего в двууста метров от дома уже не менее почтенного сеньора в нашем городе. Это был роскошный дом. Роскошь была во всем и везде. От кованного забора из чистейшей бронзы, до последних кладок черепицы, привезенной специально из Афин. Дом колоритно совмещал в себе самые лучшие стили, оставляя немую хвалу для прародителя сего. Все что состояло из кирпича и колон за стенами забора, было непременно романского стиля. Собственно говоря мы же живем в Италии. Колонны, лепка и мозаика, армия немых скульптур, все тоже как и черепица было привезено из Афин. Но вряд ли в одном ящике)) Наполняя дом духом античности. Эпохой средневековых войн, оливковых венков и коварных женщин, воспетых у пруда в Илиаде Гомера. Деревянная беседка из чистейших пород сибирской древесины, бесконечные сады дикорастущих яблок, настоящие цветочные шельфы, выдавали в себе лик русской, необузданной души. Прежней хозяйкой дома была Бреджина Джованни. Она была знаменитой певицей, которую знала вся Италия. От Турина до крайней хижины на Сардинии. Сила и влияние ее голоса была настолько велика, что казалось бы одной ее можно было бы покончить с войной. Но это оружие почему то так и не было использовано нашими генералами.. .Бреджина Джованни! Кто бы мог подумать.. .Кто угодно, но только не этот жалкий, старый француз. Для всей Италии, этот дом словно Пантеон! Храм всех святых.. .Знал бы в чьем он живет доме.. .Лоренцо: Анджей, смотри! Маргарет: Мадемуазель! Сейчас же оденьтесь! Уже вечер. И адриатические ветра с вами шутить не будут! Месье Женар, ну сделайте что-нибудь! Женар: Фиона! Цветок мой. Послушай Маргарет. Во дворе и в правду холодновато. Фиона: Отец, ты ведь сам мне рассказывал про важность личного пространства. И обещал что в этой беседке кроме Лианес и моего пледа ко мне прикасаться никто не будет. Женар: Ты хорошо усваиваешь уроки. Иногда и к сожаленью))) Что ж Маргарет, пойдёмте. Я думаю наши беспокойства

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Французский поцелуй - Дон Шарр.
Комментарии