Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская классическая проза » Эй, Джульетта ! - Эфраим Кишон

Эй, Джульетта ! - Эфраим Кишон

Читать онлайн Эй, Джульетта ! - Эфраим Кишон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Джульетта: Все жаль. Вообще.

Ромео: Жаль, говоришь? Я помню, что говорил мой отец в ту ночь - "из-за этой потаскушки мой сын чуть себя не убил".

Джульетта: А мой отец покойный говорил: "Впервые в семье Капулетти появился дегенерат".

Ромео: Твой папа еще кое-что говорил. Он рассказывал всем, что лучшая месть семейству Монтекки - это выдать им замуж змею, то есть тебя. Извини, ха-ха-ха.

Джульетта: (кладет вещи в бельевую корзину) У папы было чувство юмора.

Ромео: Было, было. Еще какое было! Правда, кроме этого, у него ничего не было. Приданое? Холера! Только чувство юмора, больше ничего. А твоя старая нянька еще меня подталкивала, черт бы ее побрал.

Джульетта: Оставь в покое эту старую ведьму.

Ромео:Она шептала мне на том скучном балу: "Кому удастся заполучить Джульетту, у того в карманах всегда будет звенеть". Всегда, а? Porca Madonna che fregattura! (Встает, разгневавшись) Я - Ромео Капулетти, из лучшего дома Вероны, вынужден зарабатывать на хлеб уроками балета, в то время как семья моей жены просто лопается от денег!

Джульетта: Я тоже не думала, что выхожу самуж за нищего. "Сын Монтекки - богач". Ха-ха-ха!

Ромео: Куда ты идешь?

Джульетта (одевается) В лавку. Так как ты жрешь, надо мула нанимать, чтобы всю лавку сюда привезти.

Ромео (скучно) Возьми редьки.

Джульетта: (скучно) Если мне еще дадут в долг. Помой пока посуду со вчера.

Ромео: Почему я всегда?

Джульетта: Потому что нет домработницы!

Ромео: Все бегут из этого дома.

Джульетта: Потому что ты им не платишь. Какой бардак в доме! Вонь! (Пинает очистки редьки, валяющиеся на полу). Что тебе готовить?

Ромео: Что хочешь.

Джульетта: А все-таки?

Ромео:Я знаю?

Джульетта: Ты уходишь?

Ромео: Может быть.

Джульетта: Куда?

Ромео: У меня тут есть кое-что.

Джульетта: Когда вернешься?

Ромео: Вернусь.

Джульетта: Только не опаздывай. (Целует мужа в затылок)

Ромео: Редьку.

Джульетта: Посуду!(Выходит из главной двери)

Ромео надевает передник и начинает мыть щеткой и тряпкой, но без воды, посуду в тазике. Музыка неаполитанской песни "Вернись в Сорренто". Роме поет с большим чувством, и моет посуду. Начинает петь по итальянски, или что-то вроде этого, затем переходит на русский:

Ночной эфир струит зефир

Но не отмыть сухой кефир.

А в чайние сплошной закал.

Но кто же мою щетку взял?

Нет не отмыть сгоревший жир,

Ко дну прилип сухой кефир,

И все я должен отскребать.

О, где же сил на это взять?

Через дверь ванной входит Лукреция, пьяная и сонная. На ней цветные тряпки, волосы растрепаны, и повязаны ленточкой. За спиной - гитара. Говорит хриплым шепотом.

Ромео (отчитывающим тоном) Вот в такое время встают? Где ты шлялась всю ночь, дорогая дочь? Снова болталась с каким-нибудь орангутангом?

Лукреция (равнодушно) Не твое дело.

Ромео: Что?

Лукреция: Не твое дело.

Ромео: Ты уже уроки сделала? Беспризорная!

Лукреция: Скотина (идет в ванную).

Ромео поет с большим чувством:

Ну почему Вероны знать

Должна кастрюли отскребать?

Я же все-таки Монтекки

Мне дойти бы до аптеки.

Няня (с шумом входит через главную дверь. Бодрая разговорчивая старушка вооружена большим веером и палкой. На ее шее - большой крест, который она часто целует):

Джульетта дома?

Ромео (чуть ли не падает в зал) Нету! Садись!

Няня: Джульетта дома?

Ромео: Нету! Успокойся, матронита.

Няня (тяжело дышит,усаживается) Стыд и позор! Ее старая няня, которая ее вырастила, мыла ее розовую попку, должна входить в ее дом тайно! Что, я виновата, что вы поженились, скажите, господин Ромео?

Ромео: Сейчас это неважно. Как здоровье моей дорогой тещи?

Няня: Синьора Капулетти?

Ромео: А что, у меня еще одна теща есть, матронита?

Няня: Я просто киплю от возмущения. Кто устраивал тайные встречи ради этой девки, кто заботился каждую ночь о веревочной лестнице? Al diavolo! Ma quardami che merda!

Ромео: Моя теща, синьора Капулетти, больна?

Няня: Что?

Ромео: Больна?

Няня: Что?

Ромео: Больна?

Няня: Что?

Ромео (кричит): Больна?

Няня: Эта потаскуха, Джультетта, дома?

Ромео: Нету.

Няня: Твою Джульетточку тянуло к мужикам с 11 лет. Клянусь святой Мадонной, она высматривала с балкона - нет ли где голого мужчины? Мамма миа! Да она просто была нимфоманкой, твоя Джульетта!

(Ромео сидит как на иголках, вытаскивает шпагу до половины, засовывает, снова вытаскивает).

Няня: Я ее спрашиваю - Джульетточка, что ты там высматриваешь? Ты что, этого не видела на картинах на стенах? Так слышите, синьор Ромео, как раз напротив дома загорал на солнышке совершенно голый служитель нашей церкви. Гонорио его звали. Так я ее спрашиваю - что ты там видишь, что нибудь новенькое? Так она отвечает:нет нового под Гонорио (оглушительно смеется) вот что она мне ответила.

Ромео: Моя теща, синьора Капулетти, больна?

Няня: Так эта сучка смотрит с балкона вниз и говорит :

Нет нового под Гонорио.

Ромео (рычит) Basta! Она больна?

Няня: Кто?

Ромео: Сеньора Капулетти, старухе уже 80 как минимум, должна же она быть хоть немного больна...

Няня: Смотрит эта сучка с балкона и говорит: Нет нового под ...

Ромео: Б о л ь н а ?

Няня: Да.

Ромео: Слава Богу! Грациас, мольте грациас! (садится рядом с няней). Бедная моя теща! Она очень больная?

Няня: Ревматизм.

Ромео: И все?

Няня: А что это вас так волнует? Каждый день вы задаете один и тот же вопрос. Мои старые ноги уже подкашиваются от ежедневного хождения к ней. (Поднимает юбку). Смотрите, какие вены.

Ромео: Не надо! Она набита деньгами, синьора Капулетти, полная корзина золотых, повсюду, в чулках, в матрасах, под... (кричит) ни слова!

Няня: под Гонорио... Да, она очень богатая, синьор Ромео. Деньги, деньги, повсюду деньги.

Ромео: Джульетта просто идиотка! Она не разговаривает со своей богатой мамашей со дня нашей свадьбы.

Няня: Она не может простить матери, что та недостаточно сопротивлялась ее женитьбе. (Вдруг кричит): Деньги, деньги!

Ромео: Но у нее хоть тяжелый ревматизм?

Няня: Очень тяжелый. Она уже двигаться не может.

Ромео: Мне очень жаль.

Няня: И мне тоже. Деньги. Я должна ее таскать каждый день своими старыми руками, вверх по лестнице, вниз, вверх, вниз.

Ромео: Она тяжелая?

Няня: Вверх...

Ромео: Тяжелая?

Няня: Вверх...

Ромео: Тяжелая?

Няня: Вверх...

Ромео: (Кричит) Тяжелая?

Няня: 25 кило с одеждой. Летом было 20, но она потяжелела. Я ей варила куриный бульон...

Ромео: Так это что, санаторий?

Няня: Если она, не дай Бог, умрет, вы будете единственными наследниками. Деньги, деньги.

Ромео: Она и вам что-нибудь оставит, матронита.

Няня: Думаете?

Ромео:Конечно! Она не забудет вас в своем завещании, я уверен. Скажи, матронита, ты никогда не падала с лестницы?

Няня:Бывало.

Ромео: Вверх, вниз. (Обнимает ее)Небольшой пируэт,она спотыкается, не дай Бог (крестится), катится вниз,(льстиво) нет нового под Гонорио

Няня: Так эта сучка смотрит с балкона а там, слышите, синьор Ромео, как раз напротив дома загорал на солнышке совершенно голый служитель нашей церкви. Гонорио его звали. Так я ее спрашиваю - что ты там видишь, что нибудь новенькое? Так она отвечает:нет нового под Гонорио (оглушительно смеется) - вот что она мне ответила. Господин Ромео! Папашка, что с вами?

Ромео (щекочет ее сзади, няня игриво отбивается

палкой): Матронита баловница.

(Веселая музыка, оба поют и танцуют - медленно, учитывая возраст няни)

Раз два три четыре пять

Вышел зайчик погулять

Будет заячий паштет

Хочешь кушай, хочешь нет.

Из зайчихи пожилой

Сварим мы бульон густой

Будем есть и выпивать

И зайчиху вспоминать

Заканчивают петь и весело смеются. Падают на пол.

Ромео: Мамаша, я от тебя просто балдею!

Няня: О, Господи!

Ромео: Вы просто излучаете женственность, матронита. Я вас люблю.

Няня: Мадре миа! А как же жена?

Ромео:Джульетта - это просто клуша. Она мне с самого начала не понравилась.

Няня: Что вы говорите, сеньор Ромео!

(Перешептываются со смешками)

Ромео: Да где там! Не была она девственницей!

Няня: С чего бы ей быть? Столько мужчин...

Ромео (обнимает ее): Парис, да? Он был первым?

Няня: Синьор Парис! Красавец-мужчина был. Не то что вы, синьор Ромео.

Ромео: Да, очень симпатичный был парень. Я его убил. (Крестится)

Няня: Да, да, много, много.

Ромео:Да, было время...Но не Беневолио, да? Мой друг со мной так бы не поступил. Скажи, что нет, ну скажи!

Няня: Да, да.

Ромео: Нет.

Няня: Да.

Ромео: Кто бы у нее первым? Ну, скажи, ты же знаешь, пожалуйста!

Няня: Ладно. Но только между нами. Она здесь? Нет (тянет его в сторону). Однажды, слышите, синьор Ромео, много лет тому, эта сучка смотрит с балкона а там, слышите, синьор Ромео, как раз напротив дома загорал на солнышке совершенно голый служитель нашей церкви. (Ромео рыдает) Гонорио его звали. Так я ее спрашиваю - что ты там видишь, что нибудь новенькое? Так она отвечает:нет нового под Оливо (оглушительно смеется) - вот что она мне ответила. Я вам об этом говорила?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эй, Джульетта ! - Эфраим Кишон.
Комментарии