Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Убежать от заклятья или Моя чужая жизнь - Элина Литера

Убежать от заклятья или Моя чужая жизнь - Элина Литера

Читать онлайн Убежать от заклятья или Моя чужая жизнь - Элина Литера

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
Если все, как я полагаю, мне не должны дать уехать. 

Она задумчиво посмотрела на меня. — Молодой человек, вы хотите сделать карьеру? Может быть, вас даже в Штудию отправят.

А? Всю жизнь мечтала. Но не успела я возразить, как леди Энтини продолжила: — Вы сейчас попрощаетесь со мной, выйдете за дверь, потом вернетесь через заднюю калитку, я прикажу ее открыть. В гостевом флигеле вас будет ждать платье. Вы будете моей компаньонкой. Переодевайтесь и поднимайтесь ко мне. Я понимаю, ваша мужественность может восставать против такого положения дел... прошу не понять меня неправильно... Но другой возможности раскрыть злоумышленников у нас нет. — Но мои волосы... — ох, я же хотела отказаться. — У меня есть пара славных париков. Платье, конечно, расчитано на девичью фигурку, но найдется небольшой корсет, чтоб сделать вам талию, а под грудь что-нибудь подложим. Сверху, конечно, будет плоско... — Леди Энтини... — Но поймите, если они хотят навредить мужу, это еще полбеды, они еще не представляют, с кем связались. Но чует мое сердце, речь о чем-то большем, чем его репутация. Так что, молодой человек, вам придется пожертвовать собой в каком-то смысле. Я бы сама засела в засаду, но мне, как видите, нужно быть приманкой. — Леди Энтини... — Я обещаю вам всяческую протекцию... — Леди Энтини! — О? — Прошу вас, никакой протекции. Участие скромного писаря должно остаться никому неизвестным, кроме моего друга. Я соглашусь участвовать в этой авантюре, если вы поклянетесь на магии... — У меня нет магии, совсем, — голос леди звучал удрученно. — Тогда просто поклянитесь, что моя тайна останется с вами. — Клянусь. Вы, наверно, незаконорожденный сын некоего лорда? — Нет, мои родители неблагородны, хотя наша семья обеспечена. Я законорожденная дочь.

Я совершенно, совершенно не ожидала, что после короткой паузы леди Энтини примется хохотать.

***

Переодевшись компаньонкой, я дожидалась в гардеробной, пока леди Энтини собиралась на вечер. Ничего необычного не происходило. Пришлось сопровождать леди в карету.  — Может быть, я ошиблась? — рассуждала леди. — Но зачем нужен был поджог в ратуше? Не понимаю. — Возможно, поджог не связан с похищением платья и колье?

Леди пожала плечами. Но не успели мы опуститься на подушки, как к особняку Энтини прибежал мальчишка и подал записку, в которой леди Мистинио отменяла вечер в связи с болезнью любимой собачки. Энтини расспросила мальчика. Да, он действительно получил записку в доме Мистинио.

Леди Энтини нахмурилась, но быстро приняла новое решение: — Едем в театр! Я ненавижу эту пьесу, но чего ни сделаешь ради королевства. Надеюсь, там еще остались места. — Леди Энтини, многие ли знают, что вы ненавидите эту пьесу? — до заправского дознавателя мне далеко, но кое-какие соображения имеются. — О! Вы думаете, вторая Энтини там появится? Ха! Значит, придет и первая!

Трясясь в карете, которую леди наказала как можно быстрее гнать по улицам города, она принялась рассуждать: — Но зачем, зачем ей, которая не я, появляться в театре? Это не премьера, никто из высшего света туда не собирался... Если же не появится, мы сядем в ложе, и пусть все видят, где я была в тот вечер.

Мы подъехали к театру, и моя спутница выглядела все более настороженной. Выглянув из кареты она что-то сказала вознице. Нас довезли до черного входа. Леди вышла первой и потянула на себя ручку двери. Перекинувшись с кем-то парой слов она махнула мне рукой.  — Для начала осмотрим зал. Вдруг она, которая я, уже здесь?

Нас вели какими-то узкими лестницами и переходами. Леди тихо чертыхалась, подбирая юбки. На мое счастье, платье компаньонки было более скромным, то есть, менее пышным. — Нет, это невозможно! — пробормотала леди и обернулась к моему провожатому. — Проводите госпожу...  — Анталию. — ... госпожу Анталию в то место, о котором мы договорились, а мне укажите, где у вас костюмерные.

Я засела на балкончике высоко над сценой. Вокруг виднелись веревки и троссы. Когда публика заполнила зал, я принялась высматривать блондинку в платье синего бархата. Как раз перед возвращением настоящей леди Энтини я нашла ее двойника в ложе с неким офицером, и это была единственная занятая ложа. Я оглянулась на леди. Она была в мужском костюме, а волосы прикрыла объемным беретом. Я была права, без косметики у леди совсем светлые ресницы и брови. 

Мы принялись наблюдать. Леди морщилась от голосов актеров, и я была с ней полностью согласна — под нами разыгрывали полную ерунду. Богатый граф влюбился в горничную и фальшиво завывая умолял ее поверить в его чувства, пока юная особа в кокетливом передничке с независимым видом продолжала протирать пыль. Это объясняет отсутствие в зале местного света и состоятельных горожан — подобные сюжеты популярны у малоденежных простолюдинов. Кажется, наш провожатый упоминал, что сегодняшние билеты стоили очень мало.

— Интересно, — пробормотала леди Энтини, кивая на ложу, — сколько они продержатся?

Фальшивая блондинка и офицер будто услышали ее и поднялись со своих мест. Мы скатились вниз по лестнице, стараясь не топать — все-таки шуметь в театре неприлично.

Пытаясь не попадаться никому на глаза, мы проскользнули на улицу вслед за странной парой. Леди Энтини уже принялась высматривать наш экипаж, как парочка пересекла бульвар и направилась в сторону огней. — Что там? — показала я в ту сторону. — Таверны подороже, и новомодные, как это называют, ресторации. — Подайте мне руку. Мы пойдем за ними. — М? — не поняла леди. — Вы — мой кавалер, я ваша дама. Мы достаточно прилично одеты. М... почти. — О...

Я положила руку на согнутый локоть леди Энтини, и мы чинно прошествовали вслед за подозреваемыми.

Они вошли в весьма недешевое место, куда нас даже пытались не пустить, но леди прихватила с собой туго набитый кошель, и золотой сделал свое дело. Где-то в глубине мелькнуло синее бархатное платье с мягко сияющим жемчугом. — Простите, — говорить приходилось мне, хоть это и против этикета, но голос леди мог ее выдать. — Это ведь леди Энтини там впереди?

Мой "спутник" вложил в руку распорядителя еще один золотой. Тот сильно удивился такой щедрости, но отказываться от денег было не в его правилах, так что, он решил отработать по полной: — Да, с генералом Оржео. Он инспектирует восточные провинции.

По рваному вздоху настоящей леди я поняла, что ее подозрения оправдались — дело не в

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убежать от заклятья или Моя чужая жизнь - Элина Литера.
Комментарии