Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бессмертие страсти - Александра Айви

Бессмертие страсти - Александра Айви

Читать онлайн Бессмертие страсти - Александра Айви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
Перейти на страницу:

— Ну, надо полагать, в качестве сожителей от них хоть шума нет.

Она грустно улыбнулась и, подняв руку, нежно дотронулась до кружевного листа папоротника.

— Никто этого не может понять.

После короткого молчания Леве осторожно откашлялся:

— Ну по крайней мере один вампир это понял.

— Да, — прошептала Дарси, снова ощутив то же странное покалывание.

Стикс.

Он действительно понял. И отправил Леве по снегопаду, чтобы она не тревожилась из-за своих вещей.

Это…

Господи, это мило. И очень заботливо. И совершенно не согласовывалось с образом жестокосердного чудовища, который намерен причинить ей зло.

И по какой-то глупой причине это тронуло ее гораздо сильнее, чем должно было.

Она мысленно признала, что причина не такая уж глупая. Ведь когда человек в мире совершенно одинок, то малейший признак доброты приобретает для него гораздо больше значения, чем для других людей.

Даже если эта доброта исходит от кровожадного вампира, который держит ее в плену.

— Извините меня, — пробормотала она, обращаясь к Леве, и ушла с кухни, чтобы найти неуловимого Стикса.

Ей необходимо было увидеть этого прекрасного демона.

Нужно сказать ему, что она не осталась равнодушной к его заботе.

Проходя по пустой гостиной и не менее пустому кабинету, Дарси приостановилась: по коже пробежала холодная дрожь.

Она стремительно обернулась и нисколько не удивилась, обнаружив, что в дверях стоит молчаливый вампир.

— О! — Дарси беспокойно переступила с ноги на ногу. — Привет.

Вампир не двигался, глядя на нее из-под глубокой тени плотного капюшона.

— Вам что-нибудь нужно? — спросил охранник.

Дарси едва справилась с нервной дрожью. Он похож на манекен. На очень страшный манекен.

— Я искала Стикса. Вы не знаете, где я могу его найти?

— Он покинул поместье.

— А вы не знаете, когда он вернется?

— Нет.

— Ясно.

Дарси ощутила острое разочарование. Что испугало ее почти так же сильно, как и стоящий перед ней вампир. Даже женщина, которая привыкла думать обо всех хорошо, не должна тосковать по мужчине, который держит ее в плену.

Это безумие.

Чистое безумие.

Глава 7

Путь от спальни Дарси до обветшавшей гостиницы проследить было не слишком сложно. Однако это нисколько не умерило накала гнева, который испытывал Стикс.

Сальваторе вторгся на его территорию и касался Дарси своими грязными лапами!

Стикс жаждал крови.

Крови оборотня.

Все его мысли были сосредоточены на этом.

До тех пор, пока он не уловил явный запах вампира.

Поспешно приводя мысли в порядок, Стикс скользнул в темноту ближайшего переулка.

Как повелитель вампиров он был выше мелких поединков и редких клановых войн, которые изредка возникали. Но он правил железной рукой, и среди его подданных всегда находилось немало таких, которые были недовольны установленными им законами.

Он приготовился нанести удар, но вампир приблизился, и Стикс опознал знакомый запах. Тихо выругавшись, Стикс вернул кинжал в сапог и вышел из тени навстречу другу.

— Аспид. Какой отнюдь не приятный сюрприз!

Остановившись, среброволосый вампир отвесил низкий поклон. В золотом атласном кафтане, доходившем ему до колен, и черных бархатных брюках демон должен был выглядеть нелепо, но, как всегда, ему удавалось казаться невероятно элегантным.

— Добрый вечер, древний.

— Не зови меня так, — проворчал Стикс. — Что ты здесь делаешь?

— Ты поверишь, если я скажу, что случайно оказался поблизости?

— Ни на секунду.

— Ладно. — Аспид шагнул ближе и совершенно серьезно добавил: — Я здесь из-за тебя.

— Откуда ты узнал, что я окажусь здесь?

После секундной заминки Аспид быстро пожал плечами:

— Деанджело встревожился.

— Он связался с тобой? — Стикс резко качнул головой. Всех Воронов обращал он сам. Их преданность не подлежала сомнению. — Нет. Он не посмел бы!

— А что ему оставалось? — резко спросил Аспид. — Ты ушел из поместья вне себя, не захватив с собой ни одного из своих телохранителей.

Вне себя? Стикс застыл на месте. Он никогда не выходит из себя! А если и выходит, то никто не может определить его настроение. Он никогда не опустился бы до того, чтобы топать ногами, демонстрируя ребяческое недовольство.

Тут он поморщился, внезапно осознав, что именно это и делал. Вплоть до топанья ногами.

Проклятие!

И во всем этом виновата Дарси Смит. Ей одной удалось поколебать ледяное самообладание, которое он отточил за многие сотни лет.

— Я не нуждаюсь в няньках, Аспид! — парировал он.

— Да. — Аспид посмотрел на него в упор. — Ты нуждаешься в защите.

— От своры шавок? — Ноздри Стикса раздулись в гордой обиде. — Ты обо мне столь низкого мнения?

— Это не имеет никакого отношения к верам. — Сделав еще один шаг, Аспид положил руку ему на плечо. — Стикс, ты уже не просто еще один вампир. Ты — наш предводитель, а Деанджело — твой заместитель. Он был бы недостоин оставаться Вороном, если бы не принял мер, чтобы обеспечить твою безопасность.

Стиксу хотелось спорить. В эту ночь он мыслил не как глава всех вампиров. Он мыслил как мужчина. Мужчина, которому хотелось избить другого мужчину до полной потери сознания.

Это была ночь мужских гормонов, а не политики.

К сожалению, Деанджело был прав. Он не мог знать, что Стикс не планирует ничего более опасного, чем небольшая стычка со сворой псов.

— Ладно, — неохотно согласился он. — Если хочешь, можешь остаться здесь.

Он стряхнул с плеча руку друга и сделал шаг вперед… но Аспид плавным движением преградил ему путь.

— Ты намерен начать с Сальваторе переговоры? — настойчиво осведомился младший вампир.

— Я обязан сообщать тебе о моих планах? — огрызнулся Стикс.

— Я задал простой вопрос. — Аспид прищурился. — Ты пришел сюда, чтобы торговаться с верами?

Стикс тихо зашипел. Он ни перед кем не обязан отчитываться.

— Я здесь для того, чтобы Сальваторе понял, что его следующая попытка вторгнуться на мою территорию станет последней.

— Он был в поместье? — изумился Аспид.

Еще бы ему не удивляться. Только кто-то очень храбрый или очень глупый осмелился бы вторгнуться в логово вампира.

— Он пробрался к Дарси в комнату, пока я был внизу.

— Он ничего ей не сделал?

— Нет.

— Значит, он попытался забрать ее?

Стикс устремил на друга гневный взгляд. Он не собирался признаваться в том, что понятия не имеет о хитроумном плане оборотня.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертие страсти - Александра Айви.
Комментарии