Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бессмертие страсти - Александра Айви

Бессмертие страсти - Александра Айви

Читать онлайн Бессмертие страсти - Александра Айви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
Перейти на страницу:

— Очень короткую беседу.

— Еще лучше. — Аспид внимательно посмотрел на друга.

— У нас нет уверенности, что шавки не планируют нападения.

— Им ни за что не прорваться мимо твоих Воронов. И меня.

Стикс снова покачал головой, хоть это явно причиняло ему боль.

— Ты должен вернуться к Шэй. Она будет беспокоиться.

Аспид нахмурился:

— Нет.

— Это не просьба.

Заинтригованная теплыми отношениями, которые явно соединяли этих двоих, Дарси не была готова к тому холодному взгляду, которым наградил ее Аспид.

— Ей нельзя здесь оставаться.

Дарси возмущенно ощетинилась, а Стикс крепче сжал ее пальцы.

— Ты ведь воспользовался своими способностями, чтобы коснуться ее души? — осведомился он.

Дарси нахмурилась. Коснуться ее души? Это звучало неприятно.

— Да, — неохотно признал Аспид.

— Тогда иди, — приказал Стикс.

Аспид раздраженно тряхнул головой:

— Если ты допустишь, чтобы в тебя вонзили осиновый кол, я буду страшно зол.

Губы Стикса тронула слабая улыбка.

— Учту.

Что-то досадливо бормоча себе под нос, Аспид пошел к двери. У порога он остановился и бросил на Дарси яростный взгляд.

— Если с ним что-то случится, тебе нигде не спрятаться. И даже смерть не спасет тебя от моего гнева, — предупредил он и, шагнув через порог, хлопнул за собой дверью.

Дарси содрогнулась. Эту угрозу надо было принимать всерьез.

Она кашлянула.

— Он очень заботится о тебе.

— Мы давно знакомы.

— Сколько лет?

— Почти две тысячи, плюс-минус пару десятков лет.

— Господи!

— Ты сама спросила, — грустно пошутил он и, попытавшись приподняться на подушках, зашипел от боли.

Дарси положила ладонь ему на плечо и встревожено нахмурилась:

— Не двигайся.

— Тогда подойди ближе. — Он решительно потянул ее за руку. — Мне нужно ощущать твое тепло.

Дарси колебалась. Было бы крайне неразумно обниматься с вампиром. С любым вампиром. А тем более с тем, который заставлял все ее тело трепетать от желания.

Но с другой стороны, она никогда не могла устоять перед теми, кто слаб или ранен.

А сейчас, несмотря на все попытки Стикса сохранять свою обычную повелительность, она ясно видела, как лицо его застывает от боли и великолепное тело не может справиться со слабостью.

Со вздохом признавая собственную глупость, она осторожно подвинулась на матрасе и улеглась рядом с его крупным телом.

Она проглотила еще один вздох. На этот раз вздох был вызван тем наслаждением, которое она почувствовала, когда руки Стикса бережно сомкнулись вокруг нее.

— Так лучше? — спросила она.

— Гораздо лучше, — прошептал он, шевеля губами у ее виска.

Ох! У нее чуть не остановилось сердце. Это надо срочно прекратить!

— Аспид сказал, что на вас напали веры, — с трудом выдавила она.

Он крепче сжал руки.

— Они просто воспользовались тем, что я оказался рядом с их логовом.

— А почему ты оказался рядом с их логовом?

Этот вопрос заставил Стикса замереть. Словно ему пришлось обдумывать свой ответ.

— Я намеревался наказать Сальваторе за то, что он вторгся на мою территорию, — наконец холодно проговорил он.

Дарси запрокинула голову, потрясенно воззрившись на него:

— Ты знал, что он здесь?

— Я ощутил на тебе его запах.

Она поморщилась, борясь с желанием принюхаться к собственной коже.

— О!

В глубине темных глаз сверкнуло что-то опасное.

— Почему ты не сказала мне, что он говорил с тобой?

— Потому что я знала, что ты его найдешь и попытаешься наказать. — Она упрямо посмотрела в его полные гнева глаза. — А я не хочу быть ответственной за кровопролитие.

Ее простые слова немного смягчили его раздражение.

— Надо полагать, это вредно для твоей кармы?

— Очень вредно.

Он сжал губы, словно борясь с желанием улыбнуться.

— Что он тебе сказал?

— Что намерен освободить меня из твоих преступных лап, — ответила она, не подумав. Когда его руки стиснули ее почти до боли, она опомнилась. Что именно заставило его сжать руки: мысль о том, что Сальваторе планирует ее освобождение, или слова насчет преступных лап, но, как бы то ни было, крепкое кольцо его рук заставило ее охнуть. — Гм, Стикс… я смертная, и мне нужно дышать.

— Извини. — Его объятия моментально ослабели. — Он сказал, как именно собирается тебя спасать?

— Нет. Просто велел мне ждать от него вестей.

— А он сказал, зачем ты ему понадобилась?

— Он сказал, что если ты узнаешь правду, то убьешь меня.

— Он сказал, что я тебя убью? Подонок! — Стикс попытался приподняться — видимо, собираясь вскочить с кровати и броситься на поиски вера. Но тут же громко охнул и упал обратно на подушки. — Черт…

Дарси приподнялась на локте и встревожено посмотрела на него:

— Как тебе помочь? Я знаю массу растений, которые снимают боль.

Его суровое лицо волшебным образом смягчилось. Подняв руку, он ласково прикоснулся к ее щеке.

Дарси не переставала изумляться тому, что этот крупный, внушающий страх мужчина может быть настолько ласковым.

— Боюсь, что травы на вампиров не действуют.

— Да, наверное, не должны действовать. Тебе нужна кровь.

Он медленно кивнул:

— Да.

Дарси резко втянула в себя воздух.

— А свежая кровь лучше упакованной?

Стикс встревожено посмотрел на нее и прижал ладонь к ее щеке.

— Лучше, но можно и без нее. Моя рана заживет.

— Но со свежей кровью она заживет быстрее?

Он тихо зашипел.

— Ангел…

— Быстрее? — не отступала она.

— Не предлагай ее, Дарси. — Он закрыл глаза. — Ты ведь этого не хочешь, а я слишком слаб, чтобы устоять перед соблазном.

— Ты не имеешь права указывать мне, чего я хочу! — возмутилась она, хоть и понимала, что в его словах есть доля правды.

Дарси слишком ясно помнила, насколько это может быть приятно.

Пришлось признать, что в самой темной глубине ее души таится желание снова ощутить это наслаждение.

Его глаза открылись, а губы изогнулись в слабой улыбке.

— Прости. Я не хотел оскорбить твою феминистскую душу, но тебе не нужно идти на такую жертву. Я отправлю за кровью одного из Воронов.

Дарси посмотрела ему в глаза. Она не была тонкой натурой. Скорее, ее можно было назвать человеком, который называет вещи своими именами.

— Стикс, ты хочешь моей крови или нет?

Он не смог спрятать от Дарси напряженно застывшее тело и быстро удлинившиеся клыки.

— Боги! — прошептал он, и его рука передвинулась к ней на затылок. — Если бы ты знала, как я тебя хочу, ты в ужасе убежала бы от меня.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертие страсти - Александра Айви.
Комментарии