Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » В глубине души - Джейн Кренц

В глубине души - Джейн Кренц

Читать онлайн В глубине души - Джейн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
Перейти на страницу:

— Черт, еще один мертвец, — сказала Изабелла.

Фэллон опустился возле скелета на корточки, пошарил рукой среди костей и вытащил оттуда бумажник.

— Гордон Лашер. Теперь мы знаем, что стало с основателем секты «Искатели».

— Сказал всем, что уезжает, а сам пробрался сюда. Готова поспорить, что он почувствовал силу, заключенную в найденных механизмах, и потому решил их украсть. А помешала ему, наверное, королева. Что ж, поделом.

— Не думаю, что его остановила кукла. — Фэллон посветил на предмет, который лежал на полу рядом с черепом. — Паранормальная энергия тут ни при чем. Больше похоже на старомодную смерть от удара тупым предметом.

Фэллон поднял с пола лом.

— Кто-то ударил его сзади по голове вот этим.

— Откуда ты знаешь?

— Трещина в черепе, и тело упало лицом вниз, — с отсутствующим видом объяснил босс. — Это не ядерная физика, все просто.

— Значит, с ним в подземелье был кто-то еще.

— Точно. Это очень ты верно подметила.

— Генри и Вера говорили, что Гордон уехал с некой Рейчел Стюарт. Они оба могли выдерживать радиацию паранормальной энергии. Наверное, и спустились сюда вдвоем, чтобы украсть механизмы. А потом Рейчел решила, что Лашер ей не нужен и делиться с ним незачем. Вот и ударила его ломом по голове.

— Я бы сказал, что вероятность такого сценария — процентов семьдесят.

— Всего лишь?

Фэллон обвел помещение лучом фонаря.

— Ага, вот и второй вход.

Изабелла увидела стальную дверь, вмурованную в бетонную стену, и заметила:

— Только ведет он не на поверхность.

Фэллон подошел, взялся за ручку и дернул. Дверь открылась, немного скрипнув в петлях и из полного мрака, стоявшего за ней, пахнуло холодом и сыростью. Изабелла услышала приглушенный рокот океана.

— Пещера, — вспомнил Фэллон. — Проход ведет в пещеру или на берег.

— Странно, что дверь так легко открылась, — заметила Изабелла. — Она уже давно должна была заржаветь.

— Тот, кто смазывал механизм робота, попадал сюда через этот вход.

— А зачем его вообще выкопали?

— Ну ты представь. Люди сидят по землей в ожидании ядерной атаки и совершенно не знают, что творится на поверхности. А вдруг первый вход окажется заваленным? Вот тут и пригодится запасной.

— Да, ты прав, — согласилась Изабелла.

Он закрыл дверь, подошел к первому похожему на гроб ящику и стер с него толстый слой пыли.

— Опять пуленепробиваемое стекло, — сказал Фэллон. — Похоже, в этих ящиках хранились изобретения Брайдуэлл.

Изабелла подошла ближе и увидела, что стеклянный ящик пуст.

— По размеру как раз подходит для королевы. — Осмотрев ряды металлической мебели, она заметила пустой стол. — Наверное, здесь лежали часы. Убийца же сказал, что нашел их в туннеле, в стеклянном ящике.

Они подошли к другому стеклянному «гробу», и когда Фэллон стер пыль, Изабелла увидела механического дракона из дерева и бронзы, со стеклянными глазами. В следующем ящике обнаружилась резная маленькая карета, запряженная парой деревянных лошадок. Стеклянные окна экипажа мрачно блеснули в свете фонаря. В третьем ящике находилась игрушечная карусель, украшенная крошечными мифическими животными. В последней стеклянной емкости лежал фотоаппарат конца девятнадцатого века.

— Если предположить, что тот пустой ящик из-под Королевы, а часы украли вместе со стеклянным «гробом», то получается, что остальные механизмы на месте, — сказал Фэллон.

— Ты сказал это с облегчением.

— Поверь, именно это я сейчас и чувствую.

— Но кто постоянно приходит сюда, чтобы ухаживать за Королевой?

— Тот, кто способен выдержать сверхъестественную радиацию; тот, кто считает своим долгом защищать город от этих артефактов.

— Уокер, — тихо проговорила Изабелла. — Следовательно, ему известно о втором входе. Но почему он нам ничего не сказал?

— Он живет в собственном мире и следует своей логике. Это наша вина, что мы не задали ему правильных вопросов.

— Я думаю, Уокер решил, что пора передать ответственность за сохранение «диковин» агентству «Джонс и Джонс». Он, наверное, думает, что ты читаешь его мысли и тебе известно то же, что и ему.

— Видимо, так.

Изабелла посмотрела на скелет:

— Как мы поступим с останками Лашера?

— Пока никак. Сначала надо забрать отсюда изобретения миссис Брайдуэлл. Наш гуру пролежал тут двадцать два года, так что, думаю, может подождать и еще немного.

Глава 14

Поднявшись наверх, они плотно закрыли за собой люк, отрезая поток паранормальной радиации. Изабелла пошла к собакам, а Фэллон стал рассказывать Генри и Вере о том, что им удалось обнаружить под землей, а потом они вместе решили пригласить специалистов из общества «Аркан», чтобы те забрали оставшиеся игрушки.

Генри, прищурившись, повернулся к Уокеру:

— Итак, что же получается? Пока мы с Верой охраняли вход в подземелье, ты все эти двадцать два года ходил туда через заднюю дверь?

Вопрос смутил бродягу, и он пробормотал:

— Д-должен же кто-то ухаживать за К-королевой… смазывать.

— А почему ты не рассказал нам о запасном входе? — спокойно спросила Вера.

— О н-нем вообще никто не знал.

— Кроме тебя, Рейчел и Лашера, — поправил его Генри.

— Т-теперь только к-кроме меня, — искренне заявил бродяга. — Лашер мертв. Рейчел не вернется. Я храню с-секрет.

Генри поморщился.

— Интересно, кто еще за это время узнал о запасном входе?

— Не думаю, что есть кто-то еще, — вступил в разговор Фэллон. — Все механизмы остались на месте. Кроме отпечатков Уокера, других следов мы там не нашли.

Уокер принялся раскачиваться.

— Никто не знает о д-двери в туннель. Только я. И Рейчел. Но Рейчел н-никогда не вернется.

— А куда он ведет? — как можно доброжелательнее спросила Изабелла.

Уокер чуть подумал, прежде чем ответить:

— К пещере р-рядом с горячими источниками.

— То есть к Пойнту, — подвела итог Вера. — Что ж, значит, Фэллон прав: об этих источниках знают только жители Коува.

— Я пару раз был в той пещере, — произнес Фэллон. — От нее берет начало целая система туннелей, которую никто никогда не исследовал. Значит, один из них ведет в бомбоубежище.

— Лашер, Рейчел и Уокер обнаружили запасной выход, когда спустились под землю, — сказала Изабелла. — Но как они нашли тот единственный туннель, через который можно было попасть в лабораторию из пещеры? Сначала им надо было составить карту туннелей, а на это ушло бы по меньшей мере несколько недель. Судя по тому, что вы рассказали, Лашер и Рейчел проникли туда сразу, как только покинули город.

— Это Р-рейчел, — неожиданно сказал Уокер. — Она н-нашла туннель, который вел в подземелье, и п-показала Лашеру.

Фэллон бросил взгляд на Изабеллу.

— Значит, у нее был очень сильный дар.

Уокер решил вернуться в Коув пешком. Изабелла, схватившись за поручень, прыгнула в кабину внедорожника. Фэллон погрузил сломанную Королеву и часы в багажник и сел за руль, но не успел выехать с парковки, как у Изабеллы зазвонил телефон. Номер показался знакомым, и она вспомнила:

— Это Норма Сполдинг. У меня плохое предчувствие.

— От клиентов всегда одни неприятности, — отозвался Фэллон. — Будь мир идеален, «Джонс и Джонс» обходилась бы без них.

— Интересная вышла бы бизнес-модель. — Она открыла телефон и сказала профессиональным тоном: — Здравствуйте, Норма.

— Мне только что позвонил покупатель, который собирался приобрести старый дом, — сухо заявила та. — Он услышал в «Новостях» о маньяке и трупах и больше не желает покупать.

Изабелла поморщилась.

— Мне очень жаль.

— Проклятье! Я наняла вас не для того, чтобы потерять последнего покупателя.

— Уверяю, это вышло случайно.

— Вы случайно обнаружили трупы в подвале? — Норма повысила голос. — А серийный убийца там тоже случайно откинул ноги? Теперь в доме не протолкнуться от полиции и журналистов.

— Я понимаю, что СМИ сейчас только это и обсуждают, но не сомневайтесь — пройдет несколько месяцев, и все обо всем позабудут, — попыталась успокоить клиентку Изабелла.

— Ничего не выйдет. Его теперь никогда не продать. И позвонила я вам, только чтобы сказать: не трудитесь посылать мне счет за услуги. Я не получила тот результат, на который рассчитывала, и потому платить не собираюсь.

Тут Изабелла не на шутку рассердилась.

— Но агентство «Джонс и Джонс» распутало это дело!

— Не было никакого дела, — сквозь зубы процедила Норма. — Я наняла вас, чтобы вы покончили с глупыми слухами насчет привидений. Подумала, если детективы — специалисты по паранормальным явлениям — установят, что в доме чисто, я наконец смогу его продать. А вместо этого вы распугали последних покупателей.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В глубине души - Джейн Кренц.
Комментарии