Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Чище некуда - Барбара Колли

Чище некуда - Барбара Колли

Читать онлайн Чище некуда - Барбара Колли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:

Горячность Мэриан ошеломила Шарлотту. Кроме того, ее беспокоило, что ее имя фигурирует в сплетнях — не говоря уж о нечеловеческой хватке Мэриан, вцепившейся в руку.

Шарлотта мягко похлопала Мэриан по руке. Затем, под предлогом того, что ей надо поставить коробку, Шарлотта отступила назад. Поставив ящик на пол, она, наконец, ответила.

— Я была в доме, когда нашли тело Бергерона. Но нашла не я, — призналась она. — Хотя все уверены, что это тело именно Дрю Бергерона.

Сказав все, что она хотела сказать по этому поводу, Шарлотта попыталась сменить тему.

— Как Аарон? Что сказал доктор?

— Аарон в порядке, небольшая инфекция. — Мэриан уклонилась от обсуждения самочувствия сына и даже нетерпеливо махнула рукой. — Так если не ты нашла Дрю, то кто…

— А как Биджей? — перебила ее Шарлотта, намереваясь-таки сменить тему. — Он не подхватил заразу?

— Нет! — зло уставилась на нее Мэриан и раздраженно ответила: — Аарон в порядке, Биджей в порядке. Я в порядке. Так кто…

Тут зазвонил телефон, и разговор прервался, к огромному облегчению Шарлотты.

С недовольным лицом Мэриан развернулась, подошла к телефону и схватила трубку.

Шарлотта вознамерилась воспользоваться звонком и улизнуть. В конце концов, она пришла работать, а не сплетничать о Бергероне. Но срывающийся голос Мэриан заставил ее остановиться.

— Он что? — пробормотала она. Услышав ответ, Мэриан побледнела и прислонилась к стене. — За драку? — прошептала она. — За драку с кем? — Прошло несколько секунд, прежде чем Мэриан произнесла: — Да, конечно, я понимаю. Я приеду за ним в течение часа.

Повесив трубку, Мэриан оттолкнулась от стены и повернулась к Шарлотте.

— Это из школы Биджея, — сказала она, ее глаза наполнились слезами. — Его отстранили за… за драку, и… и мне надо ехать за ним.

— Ох, милая, мне так жаль. — Шарлотта подошла к Мэриан и обняла ее за плечи. — Поверить не могу, что Биджей подрался. Наверняка какое-то недоразумение.

Мэриан пожала плечом и вытерла катившиеся по щекам слезы.

— Я уже всему могу поверить. Но спасибо, Шарлотта. — Она высвободилась из ее объятия. — Спасибо тебе. Наверное, мне лучше пойти одеться.

Глядя, как Мэриан уходит, опустив голову, медленно переставляя ноги, будто пробирается по болоту, Шарлотта почувствовала жалость и к ней, и к Биджею.

Судя по всему, парень наживет себе большие проблемы с большой буквы П, а Мэриан, бедняжка, заработает себе нервный срыв.

Вздохнув, Шарлотта подняла коробку.

— Как жаль, — пробормотала она. — Очень-очень жаль.

Примерно через полчаса Мэриан вышла сказать, что уходит. Косметика скрыла темные круги под глазами, и забранные в пучок волосы выглядели вполне прилично, но беспокойный, потерянный взгляд спрятать невозможно.

— Если кто-нибудь позвонит, пусть оставит сообщение, — сказала Мэриан. — У меня сегодня нет встреч, но, если вдруг кто-то заедет, скажи, что я вернусь примерно через час.

Как только Мэриан уехала, Шарлотта стратегически расставила принесенные с собой свечи и зажгла их — одну в кабинете Мэриан, другую в кухне-гостиной, надеясь, что к приезду Мэриан комнаты как раз успеют наполниться успокаивающим ароматом. Потом она сосредоточилась на чистке плиты.

Если только можно себе представить, кухня оказалась в еще более жутком состоянии, чем в пятницу. Мало того, что плита заляпана засохшим соусом для спагетти, так еще что-то выкипело и застыло на одном из противней.

Поскольку плита электрическая, разобрать ее не составило труда. Шарлотта сложила все противни в раковину с горячей мыльной водой и оставила отмокать, а сама принялась оттирать пятна соуса.

Основательно начистив плиту, Шарлотта не пожалела для полировки специального воска, густой, жирной жидкости, после которой плита сияет, как новенькая, и в дальнейшем ее легче чистить.

Шарлотта только начала вытирать воск, как вдруг услышала грохот.

— Какого черта! — воскликнула она, резко обернувшись в сторону столовой.

Бросив полотенце на стол, она побежала в столовую.

Столовая располагалась в передней части дома и огромным двойным окном выходила на крыльцо и дорогу. Сначала Шарлотта увидела небольшую связку досок на крыльце, которой определенно не было, когда она приехала. Потом заметила побитый белый грузовик, припаркованный за ее фургоном.

— Ну, конечно, — пробормотала она, узнав машину.

Всему виной Сэм. Похоже, он привез материалы для ремонта, возможно, для крыльца, решила она, разглядывая две банки с краской, стоящие рядом с досками. В последнее время, подметая крыльцо, она обратила внимание на гнилые доски, требующие замены.

Но где же он сам? Вытягивая шею, Шарлотта осмотрела весь двор. Наконец, она увидела Сэма. Он вышел из-за угла дома и направился к грузовику.

Он достал из машины большой ящик с инструментами. Удовлетворив свое любопытство, Шарлотта вернулась на кухню.

Заканчивая уборку кухни, Шарлотта по звукам, доносящимся с крыльца, отслеживала успехи Сэма… скрип поднимаемых досок, визг электропилы и, наконец, стук молотка.

Шарлотта закончила с кухней и гостиной и принялась за полировку столов в прихожей, когда услышала скрип задней двери.

— Шарлотта! — крикнула Мэриан. — Это мы.

Когда Шарлотта вошла в кухню, Мэриан выкладывала из пакета небольшие коробки с едой. От поднимавшегося из коробок запаха жареного цыпленка у Шарлотты потекли слюнки. Но, взглянув налево и увидев Биджея, который сидел на барном стуле у стойки, разделявшей кухню и гостиную, она мгновенно забыла о еде.

Он бросил на нее хмурый взгляд. На белой трикотажной рубашке были пятна, похожие на засохшую кровь. Шарлотта сочувственно сморщилась, глядя на его избитое опухшее лицо и широкую повязку прямо над подбитым правым глазом.

Мэриан оглянулась.

— А, Шарлотта. Вижу, Сэм занялся крыльцом. Никто не звонил, не заходил?

Шарлотта отвела взгляд от Биджея и покачала головой.

— Нет, никто, — ответила она.

— Хорошо, — продолжила Мэриан, — а то все это заняло больше времени, чем я ожидала. — Она кивнула в сторону сына. — Биджей серьезно порезался, так что пришлось заезжать к доктору. Прождали целую вечность, но, слава богу, обошлось парой швов. — Она указала на коробки на столе. — А поскольку время обеденное, я зашла в «Попайз» и купила цыпленка. Присоединяйся, если хочешь.

— Спасибо за приглашение, — сказала Шарлотта. — Но я набрала несколько лишних фунтов, так что лучше обойдусь своим салатом.

Затем, уперев руки в бока, Шарлотта резко переключила внимание на Биджея.

— Ну, молодой человек, — сказала она. — Я очень надеюсь, что противник выглядит по крайней мере так же, как ты.

— Не поощряй его, Шарлотта, — предупредила Мэриан. — От него и так проблем достаточно.

— Поверь мне, я вовсе не собираюсь поощрять его драки. Ну? — она снова обратилась к Биджею. — Так что? Ему так же плохо, как и тебе? Ему наложили швы?

Когда Биджей, наконец, покачал головой, она уставилась на него с издевкой.

— Ну и какой смысл?

— Он сам начал, — стал оправдываться подросток.

— А ты закончил тем, что тебя побили. Спрошу еще раз, какой смысл? — Она дала ему минуту на размышление. Потом, сочувственно улыбнувшись, подошла ближе. — Знаешь, иногда больше мужества требуется, чтобы просто развернуться и уйти, — мягко произнесла она. — Кулаки не всегда решают проблему, и мужчина от мальчика отличается именно тем, что знает, когда драться, а когда уйти.

Шарлотта не рассчитывала на то, что Биджей непременно последует ее совету или вообще станет слушать ее доморощенную философию. Она только надеялась, что понимание разницы между мальчиком и мужчиной возымеет действие. Тем более что желание быть мужчиной в семье, очевидно, одна из проблем Биджея. Она вырастила сына и хорошо знала симптомы. И также знала, что иногда одно мудрое слово стоит больше, чем целая лекция.

— Просто подумай об этом, хорошо? — Подходя еще ближе, она спросила: — Ну, по-прежнему друзья? — Мгновение Биджей сомневался, потом кивнул. Шарлотта улыбнулась и протянула руку ладонью вверх. — Тогда дай пять, приятель.

Он закатил глаза и недовольно вздохнул, но все-таки сдался и ударил по ее ладони своей.

— Ну все, проехали! — протянула она, чем вызвала еще один недовольный вздох.

— Иди умойся, Биджей, — вмешалась Мэриан, — и смени рубашку. Пора обедать.

Бросив на мать обиженный взгляд, Биджей все же послушался.

Как только он вышел из кухни, Мэриан повернулась к Шарлотте.

— Есть предложения? — спросила она.

После опыта с Дюбюиссонами Шарлотте меньше всего хотелось быть втянутой в личные проблемы клиентов. Но это другое дело, сказала она себе. Она не может просто закрыть глаза, ведь речь идет о благополучии детей. Мэриан нездорова, возможно, больна психически. Взрослые со своими проблемами — одно дело, но когда речь заходит о детях…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чище некуда - Барбара Колли.
Комментарии