Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Дураки умирают по пятницам - Эрл Гарднер

Дураки умирают по пятницам - Эрл Гарднер

Читать онлайн Дураки умирают по пятницам - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36
Перейти на страницу:

– Так, так… Вы не знаете, труп был кремирован?

– Да, сожжен.

– И как поступили с пеплом?

– Рассеяли по ветру над одним горным хребтом. Там у миссис Баллвин имелся домик. Первая жена мистера Баллвина очень любила природу и особенно горы. В свободные часы она наблюдала птиц. Ее в известной мере можно было назвать естествоиспытательницей.

– Из этого можно заключить, что вряд ли она была салонной львицей?

– Ни в коей мере.

– Значит, мистер Баллвин занимался своими участками, а миссис Баллвин часто выезжала на природу?

– Да.

– В таком случае они, наверное, жили раздельно?

– Так оно и было.

– А мистер Баллвин был знаком с мисс Ворли до того, как нанял ее на службу, или же она пришла через агентство по найму?

– Он знал ее раньше.

– Сколько времени приблизительно?

– Думаю, недели две.

– Она сама пришла искать место?

– Он ее где-то случайно встретил.

– А почему вы не бросили свою работу здесь, ведь вы тут вроде мальчика на побегушках?

– Это уже мое личное дело, мистер Лэм.

– Несомненно. Так и вопрос личный.

– И тем не менее не хотелось бы на него отвечать.

– Мисс Ворли прилежна и умна?

Этот вопрос вызвал у Мэри целую тираду.

– У Этель Ворли – прекрасный фасад. Взять хоть ее пуловер. Я не говорю о самой фигуре. Дальше – королевская походка. Что же касается дел, то она в них совершенно не разбирается. Зная, что мне известны ее слабые стороны, она всячески третирует меня и смотрит свысока. С простой работой она справляется. А так всегда заставляет меня – не просит, а именно заставляет – все с таким же высокомерным и гордым видом.

И тут Мэри Ингрим заплакала. Я мягко похлопал ее по плечу:

– И вы выполняете просто так и ее работу?

Она всхлипнула и кивнула.

– А вам не случалось подставлять ее? Скажем, ошибку делаете вы, а достается ей?

– Да ни за что, – сказала она. – Во-первых, это было бы бесполезно, так как Этель Ворли все равно вывернется, к тому же что мне до нее? Я служу у мистера Баллвина и должна выполнять работу по возможности хорошо. Мне кажется, я уже слишком много всего рассказала, – добавила она, и слезы опять полились по ее щекам.

– Видимо, волосы, которые мистер Китли посылал на экспертизу, принадлежали его сестре?

– Нет… Вряд ли, так как это было более чем через полгода после ее смерти. И потом, это была не прядь, а клочки волос из расчески. О, да зачем я снова об этом!

– Вам наверняка станет легче на душе, если вы выговоритесь.

Я посмотрел в окно и продолжал:

– А вот, видимо, один из продавцов. Во всяком случае, сюда приближается машина. Идите и промойте глазки холодной водой. После этого мы займемся договором по всей форме.

Она бросила на меня быстрый взгляд:

– Не понимаю, как это вам удалось заставить меня так разболтаться. Но вы производите впечатление человека благородного.

– Я такой и есть.

– Я что-то сильно нервничаю. Вы уже интересовались самочувствием мистера Баллвина?

– Да.

– Ну и как он сегодня?

– Лучше. Значительно лучше.

– А миссис Баллвин?

– Об этом я не знаю.

– Она отравилась тем же ядом?

– Да, мышьяком.

– Какой ужас!.. Я опасалась этого.

– Чего вы опасались?

– Я всегда боялась, что кто-нибудь попытается отравить миссис Баллвин.

– Почему?

– Просто было такое предчувствие.

– Но за мистера Баллвина вы не опасались?

– За него? Нет. Миссис Баллвин была в гораздо большей опасности.

– Почему?

– Ну… из-за того, как она обращается с людьми.

– Ну хорошо, а теперь поспешите и вымойте лицо.

Из машины, которая остановилась на стоянке перед домом, вышел не продавец, а мисс Этель Ворли.

Она стремительно вошла в бюро и, увидев меня, обворожительно улыбнулась:

– О, мистер Лэм! Это опять вы! Доброе утро!

Я ответил на ее приветствие.

Она бросила взгляд на стол Мэри Ингрим и ядовито сказала:

– Эта девушка еще не занималась вами?

– Напротив. Она уже давно здесь. Она только… Да вот и она.

Вернулась Мэри и сказала:

– Доброе утро, мисс Ворли. – После этого она прошла к своему письменному столу.

– Чем могу служить? – спросила мисс Ворли, бросив на меня чарующий взгляд.

– Я все же решил приобрести участок.

– Значит, вчера вы нашли кое-что подходящее?

– Мисс Ингрим только что выполнила все формальности.

– Вы хотите сказать, что уже подписали договор?

– Да.

– Могу я на него взглянуть?

Я вынул из кармана свой экземпляр и протянул ей.

– О, – сказала она, – тринадцатый участок в седьмом блоке. Мисс Ингрим, вы уверены, что он еще не продан?

– Совершенно уверена, – ответила она, вкладывая в машинку новый листок. – Я посмотрела и по карте, и в картотеке.

Мисс Ворли сказала:

– Вы не будете так любезны, мистер Лэм, дать мне на минутку договор и расписку. Я еще раз проверю.

Я отдал ей их. Она поблагодарила меня взглядом и улыбкой, которые подействовали на меня почти как телесная ласка.

После этого она исчезла в кабинете мистера Баллвина.

Мэри повернула ко мне голову и сказала едва слышно:

– Не позволяйте всучить вам какой-нибудь другой участок, мистер Лэм.

– Почему мне должны всучить что-то другое?

– Разве вы не видите, что у нее на уме? Она…

Этель Ворли выпорхнула из кабинета шефа и небрежно произнесла:

– На столе мистера Баллвина есть пометка, что этот участок уже закреплен за другим.

Она подошла ко мне с картой в руке и снова одарила своей медовой улыбкой.

– Мне очень жаль, что все так случилось, мистер Лэм.

Какое-то мгновение царила тишина. Мэри Ингрим бросила на меня умоляющий взгляд, и я наконец покачал головой:

– Никакого другого участка я не хочу. И я настаиваю на том, чтобы за мной был закреплен тот участок, который значится в договоре.

– Но, мистер Лэм, я вас не понимаю. Вот этот участок намного удобнее и лежит выше, отсюда открывается хорошая перспектива…

– Если я не могу купить тот участок, который я только что оформил в договоре, то мне вообще не нужно никакого участка.

– Это доставит нам много трудностей, мистер Лэм.

– Прошу меня извинить, но я хотел бы купить именно этот участок и никакой другой.

– Тогда мне нужно позвонить мистеру Баллвину и выяснить ситуацию. Во всяком случае, на его столе есть пометка, что этот участок уже предназначен для другого.

– Ничем не могу помочь.

В ее голосе послышались металлические нотки:

– Ну хорошо, я позвоню мистеру Баллвину.

С этими словами она снова отправилась в кабинет.

Мэри Ингрим посмотрела на меня благодарным взглядом.

– Что означает эта комедия? – спросил я.

– На столе мистера Баллвина нет вообще никакой пометки, – сказала она. – Я заранее знала, что она постарается изменить договор.

– Зачем?

– В этом случае считалось бы, что сделку заключила она, а не я.

– Неужели это так важно для нее? Что может значить один договор?

– Просто она не желает, чтобы я продавала участки.

Я ободряюще ей улыбнулся и сказал:

– Я понял и остаюсь стойким.

Мгновение казалось, что Мэри ищет слова, но потом она просто послала мне вместе с улыбкой воздушный поцелуй. Это был жест благодарности, и выглядел он немножко неловко, словно у нее слишком редко появлялась возможность благодарить мужчин.

Дверь кабинета открылась. Появилась мисс Ворли и холодно сказала:

– Все в порядке, мистер Лэм. Но я сперва должна была поговорить с мистером Баллвином. Вы можете купить этот участок.

Я протянул руку за договором и квитанцией. Она сунула мне их с таким видом, словно я наелся чеснока и распространяю вокруг себя мерзкий запах.

– Вы лично говорили с мистером Баллвином? – спросил я.

Она кивнула.

– Как он себя чувствует?

– Очень хорошо, – так же холодно ответила она.

– Это меня радует, – сказал я. – А вчера было мало надежды, что он вообще выживет…

– Как так? – спросила она строго.

– Потому что вчера вечером он был отравлен, – сказал я.

Я увидел, как она побледнела. Руки ухватились за край стола. Я даже подумал было, что она упадет. Но в следующее мгновение она снова взяла себя в руки и спросила:

– Вы уверены, что речь идет о нем, а не о миссис Баллвин?

– Речь идет об обоих.

– Вы уверены в этом?

– Абсолютно.

– Спасибо, – сказала она и вернулась в кабинет мистера Баллвина.

Я сложил договор и положил его в карман. После этого я в ответ также послал смущенной девушке за письменным столом воздушный поцелуй.

Глава 11

Минут двадцать десятого я вошел в наше агентство и прошел к себе в кабинет. Там уже сидел Джим Формби и беседовал с Элси Бранд.

– Мистер Формби хотел срочно говорить с вами, – сказала она. – И я подумала, что будет лучше, если он подождет вас не в приемной, а в кабинете. Кроме того, инспектор Селлерс разговаривал по телефону с Бертой Кул, может быть, он еще зайдет сюда.

– Молодец, – похвалил я секретаршу и, повернувшись к Формби, спросил: – Что нового?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 36
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дураки умирают по пятницам - Эрл Гарднер.
Комментарии