Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не важно, как часто Джордж повторял себе, что не испытывает страха перед братом, он до сих пор чувствовал, как начинает покрываться холодным потом и как у него пересыхает во рту при столкновении с яростью Эдварда. Джордж сглотнул, бросив на Ричарда взгляд, полный яда. Все это - дело рук Дикона, все. Он накрутил Неда до нынешних действий - до унижения среднего брата посредством ареста его собственных слуг...и только Богу известно, что они вытянули из них к настоящему моменту! Джордж знал, - никому из них нельзя доверять. Временами ему казалось, что совсем никому на свете нельзя полностью доверять. Даже Белла внушала опасения. Даже Белла.
'Мне следует подумать, что сейчас наступит минута, когда вы оба принесете мне свои извинения! Последние одиннадцать дней вы ничего другого не делали, кроме как бросались обвинениями самого непристойного сорта. Однако, вам известно, что я говорю правду. Я не имею отношения к исчезновению Анны, и мои слуги должны были это подтвердить. Уверен, они лишь слишком рьяно мутили воду, сплетничая про сцену в светлом зале и углубляя болтовню о каждой ссоре, когда-либо имевшей место под моей крышей! Но, тем не менее, им ничего не остается, как подтвердить мои слова-'
'Про какую сцену в светлом зале?' - резко прервал брата Ричард.
Джордж моргнул и перевел взгляд с одного на другого, теперь осознав, но осознав слишком поздно. Нед знал. Знал, но не рассказал Дикону. Какой он дурак, сам себя выдал!
'Про какую сцену в светлом зале, Джордж?'
'Ни про какую!' - поспешно стал отступать Кларенс. 'Совсем ни про какую! Я пришел сюда поговорить с Недом, но не с тобой, Дикон. В действительности, меня вовсе не удивляет твое здесь присутствие, ведь Кросби в поисках тебя весь Вестминстер прочесывает!'
Последовал в точности такой ответ, на который Джордж и возлагал свои надежды. Он увидел, как Ричард окаменел, напряженно переспрашивая: 'Кросби? Джон Кросби...шериф?'
Джордж сделал вид, что рассматривает сверкающие кольца, украшающие его пальцы. 'Да. Он все обыскал в надежде тебя найти. Считает, что мог обнаружить Анну', - объяснил средний брат и усмехнулся, когда Ричард обернулся, чтобы схватить свой плащ, направляясь к двери.
'На твоем месте, Дикон, я бы так не торопился. Он хочет, чтобы ты посмотрел на тело. Они утром отыскали девушку, всплывшую в Темзе. Лет пятнадцать или шестнадцать, полуодета, с яркими каштановыми волосами. Кросби говорит, она была задушена, а затем утоплена в реке. Думает, тебе необходимо на нее взглянуть...Младший Братик'
Джордж откровенно расхохотался, ибо брат внезапно приобрел больной от ужаса вид. Эдвард догнал Ричарда у дверей, и они обменялись несколькими словами, но слишком тихо, чтобы Джордж мог услышать.
Джордж не слишком беспокоился, какая разница, что Нед решил сказать Дикону? Он решил, - сравнять счет с Диконом почти удалось. Ему практически отплачено за непростительный поступок - за безумную выходку, которую Дикон осмелился выкинуть в день своего рождения, в день, когда вторгся в Гербер. Почти, но не совсем.
Дикон еще переживет несколько неприятных мгновений, прежде чем отыщет Кросби. Как только шериф описал Джорджу девушку, тот понял, - она не может быть Анной. Кросби сказал - это высокая крепкая девица, а Анна только на палец или на два выше пяти футов, если не ниже. Но кто знает? Дикону может в голову не прийти расспрашивать Кросби так подробно, настолько он потрясен, он способен оставаться в неведении до той самой минуты, пока не посмотрит на тело утопленницы.
'Если эта девушка окажется Анной Невилл, я собираюсь привлечь тебя к ответственности за ее убийство'.
Джордж был так ошеломлен, что молча смотрел на брата, с открытым ртом на протяжении нескольких секунд. Он крайне внимательно наблюдал за реакцией Ричарда, напрочь забыв об Эдварде. Сейчас стало ясно, что произошла ошибка, чудовищная ошибка. Джордж уже собрался заверить Эдварда, найденная девушка - не Анна, но вовремя спохватился.
'Господи, Нед! Над ней надругались, а потом задушили! Ты не можешь подумать, что кто-то из моих людей способен сотворить такое!'
'Нет, я не думаю, что даже ты в состоянии зайти так далеко, Джордж. Но я не сказал, что привлеку тебя к ответственности в случае твоей вины, я сказал, что привлеку тебя к ответственности, если этой девушкой окажется Анна'.
Джордж застыл. 'Ты не имеешь этого в виду! Что станешь винить меня за любой вред, причиненный Анне, вне зависимости, я за него в ответе или нет!'
'Именно это я и имею в виду, Джордж. Если девушка погибла, мне безразлично, каким образом наступила смерть. Я заставлю тебя ответить. Даже если она простудилась, и к летальному исходу привела болезнь, я буду склонен рассматривать ее тоже, как убийство'.
'Нед, нет! Меня нельзя обвинять в том, что какое-то зло могло быть причинено Анне после ее бегства! Ты никогда не смоешь это пятно! Мне следует предъявить обвинение, меня следует отдать на суд собственных пэров -'
'Я устрою тебе суд, Джордж. Смею заметить, даже получу признание'.
На минуту Джордж почувствовал - он не способен поверить, что правильно расслышал слова Эдварда, не способен поверить, что Эдвард когда-либо может такое произнести. Перед его глазами появились темные тени Тауэра. Всю ночь Джорджа преследовал страшнейший из кошмаров, который только был рожден встревоженным воображением. Ему мерещились его слуги, находящиеся внутри камер, куда никогда не проникнуть свету, всегда сырые наощупь стены, где сходят с ума от запахов, исходящих от реки, от немытых тел, от рвоты и страха. Джорджу представлялись его люди, лежащие охваченные дрожью, в ожидании вызова в подземный зал Белого Тауэра, содержащий внутри все ужасы ада.
Сейчас Джордж находился в пыточной