Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дом профессора Дальнера был меньше дома Кориса и выглядел таким же неухоженным, как и его хозяин.
- В наше время никого не интересует чистая наука, милорд, - говорил Сергею профессор, ведя его по скрипучей лестнице в комнату, которая у него служила гостиной.
Корис, познакомив их, решил, что теперь коллега сам разберется с нуждами герцога, и вернулся в свой дом.
- Меня, профессор, тоже не слишком увлекает чистая наука, - сказал ему Сергей. - Я к вам попал из другой части мира. У нас многое устроено по-другому и то, что вы здесь называете чистой наукой, сплошь и рядом используется в жизни. Правда, знаем мы намного больше вас. Я выучил ваш язык, но не знаю, как на него перевести названия нужных мне веществ. Многие из них по своим свойствам очень похожи, а я еще из-за своего возраста учился очень недолго. Скажите, вы сильно привязаны к столице? Как вы смотрите на то, чтобы переехать ко мне и создать большую лабораторию? У вас не будет недостатка в деньгах и помощниках. Я поделюсь с вами своими знаниями, а вы мне поможете своими.
- И в чем же вам нужна помощь? - заинтересовался профессор.
- Я вам открою секрет, о котором нужно молчать, - сказал ему Сергей. - Через полтора года у нас будет война с империей. Если мы ее проиграем, привычный вам мир рухнет. В лучшем случае мы с вами сохраним свободу, лишившись всего остального, в худшем - станем рабами. Выиграть войну привычными нам способами не получится. Имперцы более организованы и сплочены, чем мы, у них более многочисленная армия и намного больше ресурсов. За оставшееся время мы просто не сможем собрать, вооружить и обучить нужное количество людей. Выход нам должна дать ваша наука.
- Чем же вам могут помочь мои колбы и реторты? - растерялся профессор. - Я готов помочь, но не знаю чем.
- В Университете большая лаборатория? - спросил Сергей.
- Да, - ответил профессор, - немаленькая. Много посуды и аппаратов, да и разных веществ за многие годы собрали немало. Вот уже несколько лет никто, кроме меня, ничем там не пользуется.
- Тогда давайте договоримся так. Ваш герцог даст рабочих и телеги с возницами, а вы погрузите в них все, что есть в лаборатории Университета. Занятия в нем начнутся не завтра, поэтому на мои деньги они все это для себя смогут сделать. Я скажу, чтобы привезли солому для перекладывания стеклянной посуды. Не забудьте взять с собой нужные книги. Потом я дам задание их переписать, а взятые вернем обратно. Найдите двух неглупых студентов, которые согласились бы за приличное вознаграждение поработать у меня и поучиться у вас. Их мы отправим ко мне с обозом, который будет добираться дней пятнадцать, а вас привезут в карете. В этом кошеле сотня золотых, завтра вам передадут еще столько же. На первое время должно хватить. У вас нет возражений? Тогда я уезжаю, а вы готовьте те вещи, которые хотите взять с собой. А завтра с утра ищите студентов и идите с ними к лаборатории. Аванс студентам заплатит мой человек, так что вам на них тратиться не придется. Скажете, что за декаду каждый из них будет получать по пять золотых. Если не найдете желающих на эту сумму, увеличьте ее вдвое.
Жену Сергей нашел во дворце, памятном ему по прошлым посещениям Лантара. Она оживленно о чем-то беседовала с женой сына Аленара и их дочерью. Сам молодой герцог сидел здесь же вместе с отцом и время от времени бросал на гостью заинтересованные взгляды, стараясь это делать не слишком откровенно, чтобы не привлечь внимание жены.
- Нашли то, что искали? - спросил Аленар после того, как Сергей поздоровался с его сыном.
- Сразу сказать трудно, - неопределенно ответил Сергей. - Мне нужно работать, и я нашел тех, кто в этой работе может помочь. Но мне нужно ограбить ваш Университет. Немного позже я пришлю достаточно денег, чтобы они могли все восстановить. А к вам будет просьба помочь в следующем...
Когда Сергей обговорил все вопросы с герцогом, он подошел к женщинам и для приличия немного с ними поболтал, после чего гости в сопровождении Аленара отбыли к нему во дворец. Ехали вместе в той карете, в которой Сергей добирался до профессоров.
- Коннеры сейчас в столице? - спросил он у Аленара. - Хотелось бы с ними увидеться.
- Вам не повезло, - ответил герцог. - Рон занят набором солдат в мою армию, а Инна на днях на время уехала к нему. Вы когда собираетесь выехать?
- Оставлю своего человека, который поможет профессору отправить обоз и отвезет его самого, а с остальными выедем завтра, сразу же после завтрака.
Остаток дня провели с герцогом в малой гостиной. Несмотря на двадцать лишних лет, почти все свое внимание Аленар уделил Альде. Девушка его очаровала, а когда Сергей сходил за гитарой, и она спела несколько его песен, он был вообще сражен наповал.
- Я не знаю, в чем причина, но вы, Альда, действуете убийственно на всех мужчин, - заявил он ей. - Красивых женщин много, есть и красивее вас, поэтому дело не в красоте, вернее не в ней одной. Я завидую Сергу и боюсь за него. Моя зависть ему не навредит, но найдется немало мужчин, которые пойдут на многое, лишь бы заполучить вас себе. Будьте осторожны.
- То же самое мне говорил Зар, - сказала Альда мужу после ухода Аленара. - Любовь ко мне может принести тебе много неприятностей.
- Пусть так, - ответил он. - За счастье нужно платить, за любовь - драться, а любимую женщину надо защищать от всех напастей мира!
Как Сергей и планировал, выехали на следующее утро и два дня ехали по тракту к королевской столице без каких-либо происшествий. К обеду третьего дня пути погода стала портиться, и начал накрапывать по-зимнему холодный дождь, который к вечеру усилился.
- На постоялом дворе останавливаться не будем, - сказал Сергей спутникам. - Здесь рядом должен находиться замок барона Гарда. Он с несколькими своими воинами примкнул к королевской армии, когда она прорывалась под Дарком, а потом воевал вместе с нами до самого конца. У меня с бароном наметилось что-то вроде дружбы. Жаль, что он покинул армию и уехал к Рошти, но, когда прощались, приглашал к себе в гости, и мы сейчас воспользуемся его приглашением. Ольг, спроси у хозяина, как проехать к барону.
Один из гвардейцев спешился и, отдав повод коня товарищу, забежал в помещение постоялого двора. Через несколько минут он вернулся.
- Вы были правы, милорд, сказал он Сергею. - Замок совсем рядом. Надо ехать по тракту и свернуть вправо на проселочную дорогу. Она доведет прямо до замка.
Минут через пять скачки увидели дорогу и по ней очень быстро добрались до небольшого замка. Его низкие стены почти полностью скрывали окружавшие замок деревья, над которыми возвышались четыре башни.
- Как можно не вырубить деревья? - удивился ехавший рядом с Сергеем гвардеец. - В этом замке можно по их веткам перелезть через стены. Да и не видно ничего. За деревьями к замку можно подвести целую армию.
- Гэл Гард очень умный человек и опытный воин, - сказал ему Сергей. - Раз не вырубил деревья, значит, они ему не мешают.
Они не подъехали к первым деревьям и на сотню шагов, как в замке гулко залаяли несколько собак. Когда приблизились к воротам, рядом с ними отворилась небольшая, окованная бронзой дверь и к ним вышел закутанный в плащ стражник.
- Дозвольте узнать, кто и по какой надобности пожаловал к господину барону? - спросил он, оглядывая кавалькаду.
- Его хотел навестить герцог Аликсан с супругой, - ответил один из гвардейцев. - Мы их сопровождаем.
- Милости просим, - засуетился стражник. - Сейчас откроем ворота, только вам всем нужно спешиться, а то собаки не пропустят. За воротами сразу же идите налево к конюшне. Извиняйте, но у нас всего один конюх, а вас вон сколько. Собак не бойтесь: они вас просто не пропустят к замку без сопровождения. А я сейчас предупрежу господина барона о гостях.
Увидев собак, Альда поняла, почему в воротах было только двое стражей. Эти псы были родными братьями тех, которые остались в усадьбе Газлов. Только там их было всего двое, а здесь - больше десятка.
Сергей с Альдой и ее телохранителями отдали своих лошадей гвардейцам, а сами остались дожидаться хозяина. Ждать пришлось совсем недолго: не успели гвардейцы расседлать лошадей, как к конюшне уже шел барон, сопровождаемый встретившим их стражником.
- Рад вас видеть, герцог! - закричал он еще издали. - Это ваша жена? Что же это, миледи, муж вас не бережет, а возит в такую погоду? Быстренько идите за мной. Ваши вещи принесут позже. Мирн, отведи господ гвардейцев в казарму и распорядись насчет ужина.
Глава 18
- Вы мне можете сказать, милорд, по какой причине едете к королю в такую пору? - спросил Гэл Сергея.
Сергей уже умылся, сменил одежду и теперь сидел вместе с хозяином в его кабинете, дожидаясь, пока приведет себя в порядок жена, в помощь которой дали двух служанок.