Категории
Самые читаемые

Убик - Филип Дик

Читать онлайн Убик - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 59
Перейти на страницу:

— Может, вернемся вниз, — предложил Тито Апостос. — Ты ведь сам говоришь, что люди Холлиса ждут нас на поверхности и что безопаснее…

— Мы уже на поверхности, — сказал Дон Дени, когда лифт остановился. Смертельно бледный, он нервно облизывал губы, уставившись на автоматически открывающиеся двери.

Перед ним находился эскалатор, ведущий в зал, а вдали, за шлюзом, виднелся их корабль, готовый к старту, — как они его и оставили. Поблизости никого…

«Странно, — подумал Джо. — Неужели они уверены, что взрыв уничтожил нас всех? Они допустили какой-то просчет, планируя акцию и прежде всего сам взрыв, потому и не отключили электричество, а теперь — пустой коридор…»

— Я думаю, — рассуждал Дон Дени, пока Эл Хэммонд и Джо переносили Рансайтера из лифта на эскалатор, — они не учли, что бомба поднимется к потолку. Наверняка, она была осколочного типа и большая ее часть ударила в стены над нами. Они не могли допустить, что кто-то останется в живых, поэтому и не отключили электричество.

— Ну что ж, и слава Богу, — произнесла Венди Райт. — Однако как здесь холодно. По-видимому, бомба повредила систему обогрева. — Она заметно дрожала.

Эскалатор нес их вперед подозрительно медленно; Джо казалось, прошло минут пять, прежде чем они очутились у двойной двери перед шлюзом. Черепашья скорость казалась ему самым неприятным из случившегося до сих пор, и если это организовал Холлис, все должно было происходить именно так.

— Подождите! — закричал кто-то им вслед.

Раздался звук шагов. Тито Апостос обернулся, поднимая револьвер, но тут же его опустил.

— Это наши, — пояснил Дон Дени Джо, который не мог оглянуться.

Вместе с Элом Хэммондом они пытались пронести тело Рансайтера через сложный механизм шлюзовых дверей. Он махнул им рукой.

— Догоняйте!

Корабль соединялся с залом специальным туннелем из искусственного материала.

Прислушиваясь к характерному глухому эху собственных шагов, Джо размышлял: «Неужели они позволят нам уйти? Или они поджидают нас на корабле? Кажется, с нами играет какая-то злая сила, как кот с мышкой. Ее смешат наши усилия. Но стоит дойти до определенной точки, и ее лапа стиснет нас и отбросит раздробленные остатки, как перед этим тело Рансайтера».

— Дени, — приказал Джо, — войди первым на корабль. Посмотри, ждут ли они нас там.

— И если да?.. — спросил Дон.

— Тогда вернись, — едко бросил Джо, — и расскажи нам об этом; мы сдадимся. А потом они перебьют нас.

— Попроси эту Пэт, или как там ее зовут, применить свои способности, — отозвалась Венди Райт тихим, но требовательным голосом. — Я умоляю, Джо!

— Давайте попробуем пробраться на корабль, — произнес Тито Апостос. — Мне не нравится эта девушка, я не доверяю ее способностям.

— Ты не понимаешь ее и не знаешь, на чем основываются ее возможности, — парировал Джо, окидывая взглядом низкого и худого Дона Дени. Тот преодолевал последнюю часть туннеля. Некоторое время он возился, открывая люк корабля, а затем исчез в нем.

«Он не вернется», — с тревогой подумал Джо.

Ему казалось, Глен Рансайтер стал тяжелее. Он удерживал его с трудом.

— Давай остановимся здесь, — обратился он к Элу Хэммонду.

Они положили Глена на пол туннеля.

— Что-то слишком тяжел старик, — продолжил Джо, выпрямляясь. — Я поговорю с Пэт, — сказал он уже Венди.

К ним уже присоединились остальные члены группы: они стояли в туннеле, тесно прижавшись друг к другу.

— Мы потерпели фиаско, — вздохнул Джо. — Надежда на то, что эта акция станет нашим самым большим достижением, рухнула. Холлис нас перехитрил.

Жестом он подозвал к себе Пэт. Ее лицо почернело от дыма, блуза из искусственной ткани была разорвана: под ней виднелась модная эластичная повязка, маскировавшая бюст. Ее украшали изящно выбитые бледно-розовые бурбонские лилии. Неизвестно почему он отметил для себя эту ничего не значащую деталь.

— Послушай, — обратился Джо к девушке, положив руку ей на плечо. Он пристально посмотрел ей в глаза, но она выдержала взгляд. — Ты можешь вернуться в прошлое? До того момента, как взорвалась бомба? И оживить Глена Рансайтера?

— Уже поздно, — ответила Пэт.

— Почему?

— Прошло много времени, это надо делать сразу.

— Почему же ты ничего не предприняла? — в голосе Венди Райт сквозила явная враждебность.

Пэт отвела взгляд от Джо и посмотрела в ее сторону.

— А ты сама об этом подумала? Если да, то почему промолчала? И никто из вас не сказал ни слова?

— Ты не чувствуешь ответственности за смерть Рансайтера? — спросила Венди. — Ведь благодаря своим способностям ты могла ее предотвратить.

Пэт рассмеялась.

— Корабль пуст, — доложил Дон Дени, показываясь из люка.

— Порядок. — Джо кивнул Элу Хэммонду. — Внесем его на корабль и поместим в холодильник.

Они опять подняли тяжелое застывшее тело и направились к кораблю. Остальные толпились рядом в надежде как можно быстрее очутиться в безопасности. Почти физически Джо чувствовал исходящий от них страх, который создавал вокруг особенную атмосферу. Появившаяся надежда на спасение только увеличила отчаяние. Рассудительность окончательно покинула их.

— Где ключ? — обращаясь к Джо, пискливо спросил Джон Илд, когда они вместе с Элом пробирались к холодильнику. Он схватил Джо за плечо. — Дайте ключ, господин Чип.

— Ключ от энергоблока корабля, — объяснил ему Эл Хэммонд, — посмотри у Глена. Надо найти его до того, как поместим Рансайтера в холодильник — потом его уже нельзя будет трогать.

Обыскав многочисленные карманы Рансайтера, Джо нашел кожаный футляр для ключей и отдал его Джону Илд у.

— В конце концов, мы поместим его в холодильник? — спросил он раздраженно. — Хэммонд, ради Бога, помоги мне отнести его. Время уходит.

Вспомогательные двигатели ракеты с шумом заработали. Корабль мелко задрожал. Четыре инерциала дружно трудились у распределительного щита, но пока безуспешно, пытаясь запрограммировать устройство регистрации команд.

«Почему они нам позволили уйти?» — спрашивал себя Джо, пока они вместе с Хэммондом пытались установить вертикально мертвое, как им казалось, тело Рансайтера. Специальные захваты сомкнулись на бедрах и плечах Глена, удерживая его в этом положении. Кристаллики льда играли яркими бликами, ослепляя Джо Чипа и Эла Хэммонда.

— Я ничего не могу понять, — сказал Джо.

— Они оплошали, — заявил Хэммонд. — Просто не разработали плана на случай, если бомба подведет. Так же, как заговорщики, намеревавшиеся убить Гитлера: когда они удостоверились, что в бункере взорвалась бомба, все посчитали…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убик - Филип Дик.
Комментарии