Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Невеста из Бостона - Линда Карпентер

Невеста из Бостона - Линда Карпентер

Читать онлайн Невеста из Бостона - Линда Карпентер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:

Тем более что… о, Боже праведный! Да ведь она спасла ему жизнь!

Сьюзен села на землю, все еще прижимая к себе юбку. Но юбка плохо прикрывала ее полные белые груди, и Сьюзен смущенно потупила взор.

— Как вы сумели достать пистолет? — спросила она.

Рот Чейза пересох настолько, что он с трудом мог говорить, а потому он прошептал:

— Я лежал без движения, и никто из них даже не смотрел в мою сторону. Поэтому я и смог достать пистолет из чемодана. Скажите, Сьюзен… — спросил он, облизав потрескавшиеся губы и коснувшись пальцем ее окровавленного рта: — Перес… и те двое… они успели… вы понимаете, что я имею в виду?

Сьюзен замотала головой, Чейз не удержался и вздохнул с облегчением.

— Нет, — еле слышно сказала Сьюзен. — Благодарение Богу, вы успели очнуться как раз вовремя.

— Это все благодаря вашему визгу, — усмехнулся Чейз. — Можно было подумать, что вопит дикая кошка. — Он коснулся ее волос и принялся накручивать на палец светлую прядь: — К сожалению, я не успел убить Переса. Но непременно прикончу его в следующий раз.

— В следующий раз? — удивленно спросила Сьюзен, и Чейз понял, что, сам того не желая, сказал ей больше чем нужно.

— …Ну, я имею в виду, когда он в следующий раз мне попадется.

— А откуда вы знаете его имя? — снова удивилась Сьюзен.

— Здесь все знают Переса.

— А… понятно. Спасибо, Чейз, вы опять спасли мне жизнь.

Чейз усмехнулся и легонько дернул ее за локон:

— Но ведь и вы спасли мне жизнь, моя прекрасная мисс Сент-Клер.

— Ну, мне никогда не угнаться за вами, Чейз Маккейн! Ведь вы спасаете мне жизнь уже в третий раз!

— В третий? — удивился Маккейн.

— Ну, в первый раз — это когда вы вернулись той ночью, помните?

— Ах, вот оно что…

— Может, вы этого и не осознавали, но на самом деле вы спасли мне жизнь, ведь…

Голос Сьюзен уже журчал, как ручеек, но Чейз едва улавливал смысл ее слов. Нижняя юбка плохо прикрывала ее грудь, и Чейз, как зачарованный, любовался красотой полуобнаженной девушки.

С тяжелым вздохом он отвел взгляд. Если Сьюзен и дальше будет сидеть так близко от него, то он… черт! Он же прекрасно знает, что не имеет на это права. Но что бы он там ни говорил себе, кровь все сильнее приливала к голове…

— …Вы столько сделали для меня, Чейз. Чем мне отблагодарить вас?

Он не расслышал и слова из всего, что она сказала. Но судя по тону, Сьюзен окончательно простила его за то, что он бросил ее в тот первый день. Чейз усмехнулся:

— Когда придумаю, скажу.

Он повернулся было к ней, но тут лицо его исказилось: дикая боль вновь пронзила ногу и правый бок. О, дьявол!

— Осторожнее, Чейз! — испугалась Сьюзен.

Да, нужно было быть осторожнее.

— Разрешите, я посмотрю… — Она слегка коснулась его ноги.

Чейз не возражал. Сьюзен наклонилась, чтобы осмотреть его рану. Нижняя юбка невольно выскользнула из ее рук, и теперь грудь Сьюзен предстала перед Чейзом во всей своей красоте. Сьюзен же точно забыла, что раздета. Чейз застонал.

— Сильно болит? — испуганно спросила Сьюзен, услышав его стон.

— Уже не так, — усмехнулся Чейз. — Вы, Зеленоглазка, лучшее лекарство для больного мужчины.

Глаза Сьюзен стали круглыми от удивления, и только теперь она заметила, что взгляд Чейза прикован к ее обнаженной груди. Залившись краской, она поспешно прикрылась нижней юбкой, затем быстро схватила выпачканное в крови и измятое платье и побежала одеваться. Чейз немало удивился, увидев, что она возвращается с нижней юбкой в руках.

— Жарко ужасно, — объяснила она, точно извиняясь.

Он любовался каждым ее движением: вот она развела костер, вот поставила греться суп из кролика, вот налила ему чашку душистого бульона с кусочком мяса, вот принялась вновь осматривать его ногу.

Чейз со всей уверенностью мог сказать, что это зрелище не доставляет ей удовольствия, но она терпеливо и внимательно осматривала ногу, прикусив губу и нахмурившись.

— Плохо, да? — спросил Чейз.

— О, нет, — улыбнулась Сьюзен. — Прошло еще очень мало времени, и рана не успела зажить.

Чейз понимал, что она просто не хочет его огорчать.

Он отхлебнул бульона и чуть было не задохнулся, — такая это оказалась гадость. Он быстро выплюнул все на землю.

— Бог мой, женщина, вы что, решили меня отравить?

— Да нет же. Пейте маленькими глоточками. Это пойдет вам на пользу.

— Если это на пользу мне, то это на пользу и вам. — Чейз поднес чашку к губам Сьюзен: — Выпейте и вы немного тоже.

— Я, конечно, понимаю, что он не очень вкусный…

— Не очень вкусный?! Да вода из болота по сравнению с этой дрянью просто сироп.

— Я понимаю, что он горький, но…

— Сами-то вы его не пьете!

— Хотите верьте, хотите нет, но я уже ела, — солгала Сьюзен. — Вы столько пережили, вам необходимы силы, не упрямьтесь!

Улыбнувшись, Сьюзен встала и пошла подобрать оброненный на камнях нож. Увидев два трупа, она поморщилась.

Нахмурился и Чейз. С этими мертвецами нужно было срочно что-то делать. Но он сам-то ничего не мог! Черт подери, он был даже не в состоянии перевернуться на другой бок. Нога начинала невыносимо болеть, стоило ему хотя бы слегка пошевелиться.

Вернувшись, Сьюзен поднесла чашку к его губам. Чейз состроил гримасу, умоляя Сьюзен пощадить его. Но она была неумолима и не успокоилась, пока он не выпил все до последней капли и не съел все мясо — до последнего кусочка. «Кролик был бы совсем недурен, если бы не эта отвратительная жидкость, в которой он сварен, — подумал Чейз. — Где умудрилась она разыскать эту гадость?»

Чейз хотел было спросить об этом Сьюзен, но от еды его сразу же потянуло в сон…

Он, должно быть, заснул, потому что, когда открыл глаза, Сьюзен уже снова осматривала его рану. Ее прикосновение было холодным, нежным и очень приятным.

— Что это было? — спросил Чейз сонно.

Ему хотелось поскорее заснуть. Он проснулся на столь чудесном месте: как раз в этот момент он поцеловал в губы прекрасную зеленоглазую женщину…

— Сок кактуса.

— Что?.. — не понимающе пробормотал Чейз, не размыкая ресниц, о чем говорит эта женщина?

А Сьюзен тем временем продолжала объяснять:

— Вчера я проделала вон в том большом кактусе две дырки и стала собирать сок, но это оказалось слишком долгое дело. Тогда я срезала верхушку и, заглянув внутрь, увидела там огромное количество белой жидкости. Ее-то и смешала с бульоном. Удивительно, правда?

— Да, удивительно! — усмехнулся Чейз, приоткрыв один глаз. — Удивительно, как я еще не отправился на тот свет от вашего бульона!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста из Бостона - Линда Карпентер.
Комментарии