Спальни имеют окна - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какие здесь мои? – спросил я.
– Здесь их несколько. Сначала заплатите двадцать пять долларов.
– Я уже заплатил вашей партнерше.
– Она мне ничего не сказала.
– Скажет, когда вернется.
– Ладно, тогда вам придется подождать.
– Хорошо, – сказал я.
Когда снимки высохли, она вынула из большой картонной коробки паспарту, вставила туда фотографии и включила свет.
Я огляделся. В трейлере было аккуратно прибрано. Впереди была маленькая кухонька, а в глубине две кровати. Это был большой трейлер, но все в нем было удивительно компактно.
– Я так понимаю, что вы живете здесь постоянно?
– Конечно. А почему бы и нет? Зачем нам перевозить вещи с квартиры на квартиру, если у нас уже есть квартира на колесах.
– Вы, наверное, арендуете место на трейлерной стоянке?
– Совершенно верно. Только это не трейлерная стоянка, а частная усадьба. Мы туда приезжаем, останавливаемся под деревом, подключаемся к электричеству, спим до полудня, потом завтракаем. Второй раз мы едим в семь тридцать вечера, потом начинаем работать и заканчиваем обычно около трех часов ночи.
– Похоже, у вас выгодный бизнес, – сказал я.
– Чужой бизнес всегда кажется выгодным, – сказала она сухо. – Читали вечерние газеты?
– Нет.
– Можете взглянуть. Все равно придется ждать Бесси.
– Давайте посмотрим снимки.
– Не вздумайте брать их. Я ведь не знаю, заплатили ли вы двадцать пять долларов, – сказала Элси.
– Да я и не собираюсь их брать. Просто хочу взглянуть.
Фотографии были мутноватыми, но если учесть обстоятельства, при которых они делались, – это была очень хорошая работа. На одном из снимков была изображена рыжеволосая, лежащая теперь в морге, на другом – Том Дэрхэм.
Бесси вернулась минут через двадцать.
– Есть работенка для тебя, Элси! – сказала она. – Я начну, а ты закончишь. Здесь девять негативов.
– Ты хочешь сказать – девять отдельных кадров?
– Да.
– Черт возьми! – сказала Элси тоном, в котором чувствовалось благоговейное уважение. – Да ведь сегодня же воскресенье. Когда же мы все это сделаем?
– Я с ними немного пошутила, подняла настроение, вот они и захотели сфотографироваться на память, – сказала Бесси. – Ты отдала этому человеку фотографии?
– А он отдал тебе двадцать пять долларов?
– Да.
– Ладно, – сказала Элси, вручая мне снимки. – Получите.
– А как насчет тех четырех снимков, которые вы сделали? – спросил я. – Кому вы их отправили?
– Тому, кто их заказал, конечно, – сказала Бесси.
– Вы имеете в виду Люсиль?
– Да… А что, вы ее знаете?
– Угу.
– Ну и что же вам нужно?
– Вы случайно не знаете ее адрес?
– А у вас случайно нет еще двадцати пяти долларов?
– Вы, я вижу, своего не упустите.
– А кто упустит? – спросила Бесси.
– Ну, так скажете?
Она усмехнулась:
– Вообще-то клиенты всегда дают мне доллар на чай, так что я получаю пять долларов за четыре снимка, а некоторые, особо щедрые, добавляют еще пятьдесят центов, рассчитывая за эти деньги завладеть и мной заодно.
– Мне, кроме адреса, ничего не нужно.
– Дай ему адрес, Элси.
Элси протянула руку.
Я положил в нее опять две десятки и пятерку, внутренне содрогаясь при одной мысли о том, что будет с Бертой, когда она узнает о моих расходах.
Элси раскрыла книжку и прочла адрес: «Люсиль Холлистер, 1925, Моно-Драйв, передать через миссис Артур Марбери».
Элси спросила небрежно:
– У вас есть с собой визитная карточка, мистер?
– Конечно, – сказал я.
Элси протянула руку.
– Десять долларов, – сказал я.
– Откуда такое самомнение?
– Я думаю, что вы продадите мой адрес не меньше чем за двадцать пять долларов, и хочу оставить вам пятнадцать долларов дохода.
Девушки переглянулись и засмеялись.
– Нам нужно спешить, Элси, – заторопилась Бесси. – У нас уйма работы. Боюсь, что мы измотаемся сегодня. Нужно еще вернуться в «Красный петух», отдать фотографии, потом поспеть сюда… У нас даже не хватит времени, чтобы написать завещание.
– Я поеду с вами до «Красного петуха», а там выйду, – сказал я.
– Хотелось бы, чтобы вы все-таки представились, – сказала Бесси с сожалением в голосе.
– Я знаю, что вам этого хочется.
Она засмеялась:
– А вы славный. Раз уж вы не хотите говорить, кто вы, то хоть помогите управиться с этой кипой.
– Он «за» обеими руками, – сказала Элси ехидно.
Глава 11
Я вышел у «Красного петуха», на том месте, где оставил нашу развалюху.
Когда я ехал по направлению к Моно-Драйв, я заметил в наружном зеркале автомобильные огни. Они были довольно далеко. Я прибавил скорости, но машина не отставала, хотя и держалась на приличном расстоянии.
По привычке я взглянул на указатель уровня бензина. Стрелка показывала, что бак пуст. Я заправился еще перед выездом в «Красный петух».
Конечно, прибор тоже может барахлить… В любом случае нужна была максимальная подача горючего в двигатель, чтобы сделать рывок.
Я нажал на акселератор до предела. Дорога, по которой я ехал, проходила через промышленный район на окраине города. Подъездные ветки железной дороги кое-где пересекали шоссе. На огромных пустынных пространствах было разбросано несколько заводов. Движение на дороге было слабым. Темнота сгущалась.
Наша кляча кашлянула и заглохла, опять завелась, кашлянула и захлебнулась, на этот раз навсегда. Я открыл дверцу и вышел. На дороге было пусто, если не считать неотвратимо приближающихся автомобильных огней.
Я оглянулся. То, что я увидел, мне не понравилось. По одну сторону дороги стояла фабрика. Там было тихо и темно. Фабрика была окружена высоким забором, на котором через равные промежутки неоднократно повторялась надпись: «Не входить!» На подъездной ветке стояло несколько товарных вагонов, как раз у обочины дороги. За подъездной дорогой находился склад, окруженный очень высоким забором.
По логике вещей я должен был торчать возле машины, поджидая автомобилиста, который согласился бы подтащить нашу клячу к ближайшей заправочной.
Но мне не хотелось поступать по логике вещей.
Я поискал глазами, где бы можно было спрятаться. Спрятаться было негде.
Я перебежал дорогу и спрятался под вагоном, свернувшись калачиком в тени колес.
Это было ужасно неудачное место для укрытия. Свет фар приближался. По дороге скользили тени. Наконец машина остановилась. Я услышал, как открылись и захлопнулись дверцы.
Мужской голос выкрикнул:
– Эй, в чем дело? Все в порядке?
В ночной тишине слышался ровный гул мотора.
Второй голос, женский, произнес:
– Он где-то здесь… Наверное, бензин кончился. Он же был прямо перед нами.
Я изо всех сил старался не выдать себя. Парочка рыскала вокруг. Я видел их тени и изредка ноги: мужские – короткие и мускулистые, женские могли бы послужить моделью для рекламы чулок.
Мужчина сказал:
– Куда он подевался? Он же ехал впереди нас. Я не ошибаюсь, детка?
– Нет. Это наверняка его машина. Он не мог уйти далеко. Давай осмотрим вагоны.
– Чего ради он должен выпрыгивать из автомобиля и забираться в товарный вагон? – сказал он с раздражением. – Естественно, он должен был сделать то, что делает любой человек, у которого кончается бензин. Он должен был стоять у машины и ждать, пока кто-нибудь подъедет. Когда он увидел нашу машину, он должен был остановить нас и попросить помощи.
– Ну а он не сделал того, что должен был сделать, – сказала она резко и добавила: – Догадываешься почему?
– Мы ведь не приближались к нему настолько, чтобы он мог испугаться.
– Значит, он сидит в машине, – сказала она язвительно.
Я слышал, как мужчина взбирается по железным ступенькам товарных вагонов, потом я услышал его шаги на крыше. Женщина же ходила вдоль вагонов и заглядывала между ними.
Я осторожно выскользнул из своего убежища и, стараясь держаться в тени, быстро пошел вдоль вагонов.
Я слышал ровное урчание мотора, и это меня обнадеживало.
Мужской голос сказал:
– Его здесь нет. Давай посмотрим под вагонами.
– Он где-то здесь, – сказала женщина сердито. – Не мог же он перелезть через этот забор и… Эй, вон он!
Мужчина заорал, и они бросились бежать. Я вскочил в их машину, захлопнул дверцу, включил передачу, и машина тронулась. Я успел проехать почти пятьдесят ярдов, прежде чем увидел в темноте позади целую серию светящихся точек. Одна из них вдруг ударила в заднее стекло, и бесчисленные трещины разошлись в разные стороны.
Я сбросил скорость только тогда, когда въехал на перекресток. Повернул налево, потом направо, въехал на другой перекресток, еще раз повернул, попетлял в жилом массиве и, прежде чем бросить машину, нашел трамвайную остановку. Я, конечно, принял меры предосторожности и заглянул в регистрационное удостоверение, прикрепленное к рулевой колонке. Машина была зарегистрирована на имя Сэмуеля Лаури, Рипплинг-авеню.
Я сел в трамвай и ехал в нем до тех пор, пока не увидел такси. Тогда я спрыгнул и пересел в такси. Я велел таксисту везти меня на Моно-Драйв.