Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Спайдервик. Хроники - Холли Блэк

Спайдервик. Хроники - Холли Блэк

Читать онлайн Спайдервик. Хроники - Холли Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:

— Ага! Вот и мой танцевальный партнер! Пустите меня!

Джаред поднял взгляд и застыл на месте.

Мужчина с дико вздыбленными волосами прижимался лицом к стеклу и барабанил по нему ладонями.

— Мистер Бирни! — Медсестра встала между Джаредом и дверью. — Успокойтесь!

— Это все ваша вина, — захныкал мужчина, оскаливая желтые зубы.

— Ты в порядке? — спросила Мэллори.

Джаред кивнул, пытаясь унять дрожь.

— И часто такое случается? — спросила миссис Грейс.

— Нет, — ответила медсестра. — Я очень сожалею. Обычно он ведет себя тихо.

Джаред уже начал думать, что поход сюда был не самой лучшей идеей. И тут наконец медсестра остановилась у одной из дверей, дважды постучала в нее и открыла, не дожидаясь ответа.

Комнатка была маленькая, с окрашенными в белый цвет стенами. В центре стояла больничная кровать с никелированной спинкой. На кровати, завернувшись в плед, полулежа сидела одна из самых старых женщин, каких только приходилось видеть Джареду. Ее длинные волосы были белыми, как сахар, а бледная кожа казалась прозрачной. Спину старушки как будто перекосило. Рядом с кроватью стояла капельница с пакетом бесцветной жидкости, которая по длинной трубке переливалась ей в руку. Но глаза женщины, смотревшие на Джареда, были яркими и умными.

— Может быть, мне закрыть окно, мисс Спайдервик? — спросила сестра. — Вы можете простудиться.

— Нет! — рявкнула Люси, и сестра остановилась на полпути. Старушка продолжила более мягким тоном:

— Не стоит, оставьте, мне нужен свежий воздух.

— Здравствуйте, тетя Люси, — нерешительно произнесла мама. — Вы меня помните? Я Хелен.

Старая леди слегка кивнула, показывая, что вновь обрела спокойствие:

— Ну конечно. Дочь Мелвины. Бог мой, да ты гораздо старше, чем я себе представляла.

Джаред заметил, что его мама явно осталась недовольна этим замечанием.

— Это мои сыновья Джаред и Саймон, — продолжала мама, — а это моя дочь Мэллори. Мы живем в вашем доме, и дети захотели увидеться с вами.

Тетя Люси нахмурилась:

— В моем доме? Там опасно находиться.

— Мы там делаем ремонт, — сказала мама. — А дети принесли вам печенье.

— Чудесно, — ответила старушка, но посмотрела на блюдо так, словно по нему ползали тараканы.

Джаред, Саймон и Мэллори обменялись многозначительными взглядами. Медсестра фыркнула:

— У вас ничего не выйдет. Мисс Спайдервик ничего не будет есть, пока мы на нее смотрим. — Она обращалась к миссис Грейс так, будто тети Люси здесь не было.

Люсинда сузила глаза:

— К вашему сведению, я не глухая.

— Попробуете? — предложила мама, протягивая старушке тарелку с печеньем.

— Боюсь, что нет, — ответила та. — Я сыта.

Мама с обеспокоенным видом отставила тарелку на столик.

— Может быть, поговорим в коридоре? — попросила она медсестру:

— Я и не подозревала, что все так серьезно.

Медсестра кивнула, и женщины вместе вышли из комнаты.

Джаред подмигнул Саймону. Все складывалось даже лучше, чем они надеялись. Теперь хотя бы несколько минут наедине со старой тетушкой им обеспечено.

— Тетя Люси, — быстро заговорила Мэллори. — Когда вы сказали маме, что в доме небезопасно, вы ведь говорили не о прогнивших полах, да?

— Вы имели в виду волшебных существ? — подхватил Саймон.

— Нам можно рассказать, — встрял и Джаред. — Мы их видели.

Тетушка улыбнулась им печальной улыбкой.

— Именно их я и имела в виду, — сказала она, поправляя свою постель. — Идите сюда. Садитесь. И расскажите мне, что произошло.

Глава 3

В которой рассказываются истории и обнаруживается, что совершена кража

— Мы видели гоблинов, тролля и грифона, — сказал Джаред, как только они уселись в ногах больничной кровати. Он чувствовал огромное облегчение оттого, что ему верят. Теперь, если еще тетя Люси объяснит им, что «Путеводитель» обязательно нужно сохранить, все будет хорошо.

— И Портняжку, — добавила Мэллори, взяла печенье и откусила кусочек — Правда, мы так и не решили, хороший он домовой или плохой.

— Да, — сказал Джаред. — Но мы должны спросить вас еще кое о чем. Очень важном…

— Портняжка? — переспросила тетя Люсинда, поглаживая Мэллори по руке. — Я его сто лет не видела. Как он? Так же, я думаю. Они ведь не меняются, правда?

— Я… я не знаю, — сказала Мэллори.

Тетя Люси протянула руку к тумбочке возле кровати и вытащила оттуда потрепанный мешочек из зеленой ткани, расшитой звездами.

— Портняжке это нравилось.

Джаред заглянул в мешочек. Там были какие-то безделушки: мраморные камешки, глиняные шарики, серебряные фигурки.

— Это его вещи?

— Нет, — ответила тетя Люсинда. — Это мое… То есть было мое, когда я была достаточно маленькой, чтобы играть с этим. Просто мне бы хотелось, чтобы они хранились у него. Бедняжка, ему, наверное, так одиноко в этом старом доме. Я думаю, он очень радовался тому, что вы переехали туда.

Джаред в свою очередь подумал, что Портняжка вряд ли был так уж рад этому, но ничего не сказал.

— А Артур был вашим отцом? — спросил Саймон.

— Да. Был, — вздохнула тетя Люсинда. — Вы видели его картины?

Дети кивнули.

— Он был замечательным художником. Делал рекламу содовой воды и женских чулок А мне и Мелвине он сделал бумажных кукол. У нас была целая папка с этими куклами, с одеждой для них на каждое время года. Интересно, где они сейчас?

— Может быть, на чердаке, — пожал плечами Джаред.

— Ну, не важно. Отца уже давно нет, и я не уверена, что снова захочу увидеть этих кукол.

— А почему? — спросил Саймон.

— Потому что мне не хочется возвращать воспоминания. Вы же знаете, отец нас оставил, — ответила тетя Люсинда, глядя на свои слегка трясущиеся руки. — Просто однажды отправился гулять и не вернулся. Мама сказала, что догадывалась о его намерениях. К тому моменту он уже давно получал эти письма…

Джаред удивился. Он никогда не задумывался о том, что случилось с Артуром. Перед внутренним взором мальчика появилось суровое лицо в очках, изображенное на картине в библиотеке. Джареду так хотелось полюбить своего прадеда, который умел рисовать и видел волшебных существ. Но если то, что сказала Люсинда — правда, тогда Артур ему решительно не нравится.

— Наш папа тоже от нас ушел, — с горечью сказал Джаред.

— Я только хочу понять почему. — Тетя Люсинда отвернулась, и Джареду показалось, что в ее глазах заблестели слезы. Она сжала руки, чтобы унять дрожь.

— Может быть, он ушел из-за работы, — вставил Саймон. — Как наш папа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спайдервик. Хроники - Холли Блэк.
Комментарии