Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Читать онлайн Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 124
Перейти на страницу:
тревогой посматривая на госпожу. Она прижала пальцы к вискам, пытаясь унять головную боль.

– Идите спорить в другое место! – продолжила Вайолет, выпроваживая гарьярд в соседнюю комнату. Закрыв дверь, она вернулась к Анне.

– Миледи, как вы считаете, Уна… она…

Анна не сразу сообразила, о чем спрашивает девушка. Потом поняла, что речь идет о насилии и вздрогнула, вспомнив свою брачную ночь. Тяжелое дыхание мужа, собственный крик, боль, пронзающую тело…

– Нет, – леди Скай обхватила себя руками, пытаясь защититься от воспоминаний.

Просто чудо, что девчонка прошла по замку, наполненному солдатами, и не пострадала, не считая порванного платья и нескольких синяков на запястьях.

– Но ее платье…

– Да, его надо зашить… – Анна присела на край кровати и начала расплетать косу.

Вайолет, спохватившись, взяла гребень, леди Скай покачала головой:

– Ступай к остальным!

– Но…

– Вайолет. Просто уйди, – это было неправильно, но Анна безумно устала.

Вайолет вспыхнула.

– Да, миледи! – сделав положенный реверанс, девушка вышла.

Дверь хлопнула, отозвавшись в голове новым всплеском боли. Анна поморщилась и продолжила яростно расплетать косу, дергая пряди, будто волосы были виноваты в чем-то.

Она понимала, что придется извиниться за грубость перед Вайолет, строго поговорить с Уной и наказать Фелисити поменьше разговаривать о тех, кто заперт в подземелье. Но это все можно было сделать и завтра.

Анна распустила шнуровку платья и рухнула на кровать поверх покрывала.

Она долго не могла заснуть, только под утро погрузилась в какое-то тревожное забытье.

Ее разбудил странный шум, словно дятел долбил в дерево. Анна открыла глаза, с трудом соображая, что это может быть.

Шум повторился, потом раздался знакомый скрип петель. Женщина приподнялась на локте как раз в тот момент, когда дверь, ведущая в спальню герцога, отворилась, и оттуда выглянул рыжеволосый парень. Леди Скай с трудом вспомнила, что это оруженосец герцога Амьенского. Кажется, его звали Джереми.

При виде леди, лежащей в кровати, пусть даже в платье, парень ойкнул и выпучил глаза.

– А где милорд? – испуганно спросил он.

– Кто? – выдохнула Анна, все еще осоловело смотря на незваного гостя.

Всклокоченный, с веснушками на носу, он был ровесником Уны, если не младше.

Оставалось только гадать, зачем герцогу Амьенскому понадобился этот щуплый мальчишка. И зачем оруженосец потревожил покой пленницы.

– Его светлость. Герцог, – парень озадаченно нахмурился. – Он не ночевал у себя… вот я и решил…

Он замялся и выразительно закатил глаза.

Леди Скай почувствовала, как ее охватывает ярость. Сейчас она действительно была готова взорвать замок, задушить герцога, а еще лучше – лично заложить треклятую дверь.

– Вон! – холодно процедила она, вскакивая с кровати. – Да как ты смеешь…

Молния сорвалась с руки и просвистела мимо головы, опалив рыжие кудри. Перепуганный парень попятился, споткнулся о порог и упал в спальню господина как раз в тот момент, когда вторая дверь открылась и на пороге появился герцог Амьенский. Вид у него был чрезвычайно довольный, рубашка безнадежно помялась, а в светлых волосах запутались соломинки. Дублет Повелитель драконов перебросил через плечо.

При виде на сияющую улыбку захватчика, Анну затрясло от ярости.

– Вы очень вовремя, милорд! – процедила она. – Извольте приказать своим людям относиться ко мне как к пленнице, а не как к… солдатской девке!

Последнее слово она буквально выплюнула.

Герцог нахмурился.

– Джереми? – в голосе послышался звон стали. – Что это значит? Что ты себе позволил?

– М-милорд! Я… я просто заглянул… искал вас… – парень шмыгнул носом, совершенно искренне не понимая, в чем провинился на этот раз.

Раймон вздохнул и мотнул головой в сторону двери.

– Исчезни! – коротко приказал он.

Джереми не заставил себя упрашивать, вскочил на ноги, и, опасливо косясь на разъяренную женщину, метнулся к выходу.

– Похоже, миледи, извиняться перед вами за поступки моих подопечных входит в привычку, – небрежно кинув дублет на стул, Раймон подошел к пленнице.

Понимая, что может наговорить лишнего, и тогда просить прощения придется ей, Анна прикусила губу.

– Вы же хотели заколотить эту дверь, – напомнила она.

– К сожалению, плотники сказали, что это невозможно… – герцог виновато улыбнулся.

– Тогда прикажите заложить ее камнем! – Анна в ярости притопнула ногой. – Да сделайте же хоть что-нибудь, раз уж вы захватили этот замок!

Раймон ошеломленно посмотрел на нее.

Он впервые видел леди Скай с распущенными волосами. Золотистым водопадом они падали почти до колен. Захотелось пропустить пряди сквозь пальцы, наслаждаясь их шелковистой гладкостью, а потом приникнуть к красивым губам. Борясь с желанием, Раймон стиснул кулаки. «Соблазни ее!» – в голове все еще звучал насмешливый голос дракона.

Заметив, что глаза герцога потемнели, Анна вздрогнула. Он стоял близко, и запах полыни и пепла щекотал ноздри. На этот раз к нему примешивалось еще что-то… Так обычно пахнут осенью опавшие листья…

– В конце концов, вы можете приказать отвести меня в подземелье, – предложила она, чтобы хоть как-то прервать затянувшееся молчание.

– Вам так не терпится разделить судьбу мятежников? – спросил Повелитель драконов. Он не отрывал пристального взгляда от лица женщины.

– Меня все равно ждет заточение, не в подземелье, так в монастырской келье. – Анна горько усмехнулась. – Зачем откладывать неизбежное?

– Тогда какая разница, что о вас говорят? – Раймон спросил это без задней мысли, но леди Скай снова вспыхнула.

– Потому что мое доброе имя – все, что мне осталось, милорд! – выпалила она и с горечью добавила. – Но вам, наверняка, не понять этого!

Она хотела сказать лишь то, что герцог – мужчина, который не задумывается, насколько для женщины важно не прослыть распутной, но Раймон воспринял все по-своему.

– Разумеется, миледи! – язвительно отозвался он. – Только мне напомнить, что ваше доброе имя, в отличие от моего, теперь запятнано изменой?

Возможно, в другое время Анна бы сдержалась, но сейчас рука взметнулась сама по себе. Пальцы привычно сплели аркан заклинания.

Герцог молниеносно подскочил и перехватил запястье. Огненный шар с шипением исчез в ладони Раймона.

– Так-то вы держите свое

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов - Екатерина Каблукова.
Комментарии