Категории
Самые читаемые

Одиночка - Сэнди Скофилд

Читать онлайн Одиночка - Сэнди Скофилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:

Впрочем, у них и теперь оставалось не так уж много шансов, учитывая, что они только что пригласили жуков на бесплатный обед.

Грин вскочил на ноги и замотал головой, пытаясь избавиться от звона в ушах. В клубах пыли его солдаты поднимались на ноги.

— Идите осторожнее, — крикнул он, и на фоне звона в ушах собственный голос показался ему незнакомым, — чтобы не рухнуть в эту проклятую шахту.

Он оглядел тех, кого мог видеть сквозь пыль, и скомандовал:

— Вперед.

И первый побежал в том направлении, откуда только что явился.

Луч фонарика терялся в густой пыли, окутавшей туннель, и он бежал, словно в молоке. Пыль мгновенно покрыла толстым слоем лицо, забила нос и горло, и Грину приходилось постоянно заглатывать ее, чтобы хоть как-то дышать.

Нащупывая одной рукой стену туннеля, он двигался вперед насколько возможно быстро и слышал, как за ним по пятам следуют его солдаты.

Когда они подошли к перекрестку, воздух неожиданно стал прозрачнее: сквозняк вытягивал пыль через дыру, которая зияла в полу на месте каменной пробки. Дыра была достаточно большая, но не настолько, чтобы нельзя было забить ее и задержать обвал от второго взрыва.

С другой стороны перекрестка из пелены пыли возник Линч с веревкой в одной руке и фонариком в другой.

— Быстро! — крикнул Грин. — Установить новые заряды и проверить размеры распорки.

Двое солдат со взрывчаткой тут же полезли вверх по каменной лестнице. Еще двое принесли распорку — связанные вместе несколько автоматов и саперных лопаток — и, положив ее около дыры, быстро сделали несколько замеров.

Грин отстегнул от пояса веревку и сбросил ее в дыру, перекинув конец через плечо и обмотав вокруг руки. Широко расставив ноги, он крепко уперся в пол и стенки туннеля. На другой стороне дыры Линч в точности повторил его маневр. По двум веревкам, которые держали Грин и Линч, остальные один за другим скользнули вниз на следующий уровень. Последними спустились те двое, которые устанавливали заряды над их головой.

— Готово? — спросил Грин, пытаясь сквозь пыль разглядеть установленные на потолке заряды.

— Хватит, чтобы взорвать целый сектор, — ответил Линч. — Я сделал из своих часов таймер, он сработает через минуту.

Грин взял из рук Линча веревку и сбросил обе веревки в дыру. Потом он взял спусковой механизм взрывателя, свисавший сверху на проводах, и спросил:

— Распорка готова?

Теперь успех зависел от того, задержит ли распорка обвал породы с потолка. Если она окажется недостаточно прочной, камни провалятся сквозь дыру, оставив проход для жуков.

Линч подтянул связанные вместе автоматы поближе к дыре и, еще раз оценивающе оглядев их, посмотрел на Грина.

— Выдержит, — уверенно сказал он. — Взрывная волна пройдет, но первые камни застрянут. Жаль оставлять автоматы.

— Выбора нет. Пора двигаться, пока не пожаловали гости.

Он пустил таймер. Минута пошла.

В два прыжка он спустился в дыру и, распластавшись на животе, начал спускаться по шершавой каменной стенке воронки. Линч выключил фонарик и заткнул его за пояс. Грин оставил свой на краю воронки, направив его луч вниз. Внизу один из солдат оставил фонарик, направленный вверх, чтобы у них было хоть какое-то освещение.

Линч спускался по противоположной стороне дыры одновременно с Грином, пока они не соприкоснулись спинами.

Уперевшись спинами друг в друга, а ногами в стены воронки, они добились равновесия. Ступеньки начинались только метра через три, выше их снесло взрывом и им предстояло закрыть за собой дыру и спуститься вниз до начала лестницы. Спускаться спиной к спине было проще всего, тем более что они не раз тренировались в этом.

Грин уже разодрал колени об острые камни и чувствовал, что по его правой ноге течет струйка крови.

Но скоро они уже полностью опустились в дыру.

— Давай, — скомандовал Грин.

Линч ловко ухватил распорку и втянул ее в дыру. Держась каждый одной рукой за распорку и опираясь свободной рукой и ногами в стену, они спустились ниже, пока связанные автоматы не застряли в сужающейся воронке, примерно на метр ниже уровня пола.

— Встала, — сказал Линч.

— Проверим еще, — ответил Грин. Они вместе подергали распорку, почти повисая на ней всем весом, чтобы убедиться, что она крепко стоит на месте.

— Двадцать шесть секунд, — произнес Грин, когда они закончили проверку и продолжили спуск. На его стороне шахты начались ступеньки и он, крепко ухватившись за них одной рукой, держал другой Линча, пока тот тоже не уцепился за них. Линч начал спускаться, но вдруг остановился и принюхался.

Грин тоже уже почувствовал запах тухлых яиц, усиливающийся в затянутом завесой пыли туннеле.

— Чужие, — подтвердил он. — Вниз, быстро!

Ловко, словно пара обезьян, двое десантников спустились еще на несколько метров по каменной лестнице и спрыгнули, едва не угодив в дыру исчезавшей во мраке внизу вертикальной шахты.

— Бежим! — крикнул Грин, и оба повернули направо и что было сил побежали но пыльному туннелю.

Пол покрывали отпечатки десантных ботинок: Грин приказал всем отойти не меньше чем на три перекрестка в направлении жилого сектора и ждать их. Если им с Линчем не удастся спастись, его солдаты сделают все возможное, чтобы найти и уничтожить профессора.

Десантники ждали их за углом туннеля в сотне метров впереди.

На полу, указывая направление, лежал направленный в их сторону фонарик.

Но времени оставалось, от силы чтобы добежать до следующего перекрестка.

Сверху доносился хруст и шелест сбегавшихся к дыре чужих, и это заставляло их бежать еще быстрее.

Грину, который бежал вслед за Линчем к свету фонарика, казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.

Он уже подумал, что они успеют, но в этот момент взрывная волна, словно гигантская ладонь, ударила его в спину. Он сумел сгруппироваться и воздухе и, ударившись о каменный пол, кувырком полетел вперед.

После показавшегося ему бесконечным головокружительного полета, оглушенный грохотом взрыва, он впечатался в стену туннеля.

Перед тем как потерять сознание, он успел пожелать про себя, чтобы дыру завалило, и не только тоннами породы, но заодно и несколькими жуками.

Сидя на холодном каменном полу туннеля, Джойстик ласково поглаживала рукой лежащий рядом автомат. Никогда в жизни ей не было так холодно, но возможности согреться в ближайшем будущем не представится, так что она пыталась не обращать внимания на холод. Но это было не так легко: ее дыхание клубилось в воздухе морозным туманом, а на ней были только легкие брюки, мокрая от пота рубашка с короткими рукавами и безрукавка. Сейчас не помешала бы толстая пуховая куртка, да теплые перчатки и шерстяная шапка в придачу.

Хэнк и Кент вместе с еще четырьмя мужчинами совещались немного поодаль, обсуждая план дальнейших действий против профессора и его головорезов. Джойстик не слишком заботили детали: ей не терпелось взять на мушку автомата какого-нибудь из этих ублюдков.

Мужчины образовали круг, и между ними в свете лампы клубился пар от их дыхания, и сцена казалась нереальной, словно старое черно-белое кино.

Она с удовольствием наблюдала за Хэнком. Он жестикулировал во время разговора, отбрасывал волосы с лица, и Джойстик радовалась, что он жив. Это немного согревало ее в стылом воздухе туннеля.

Несколько раз она расслышала название своего корабля и уже собиралась встать и присоединиться к обсуждению, когда туннель внезапно наполнился низким гулом и со стен посыпалась пыль, отчего свет их ламп стал еще более призрачным.

Джойстик схватила автомат и настороженно взглянула в темноту туннеля.

— А это еще что такое? — спросил Хэнк в наступившей тишине.

— Может быть, — предположила Джойстик, — мы не единственные, кто выступил против профессора. Это возможно?

— Возможно, — ответил Хэнк, — но скорее всего это какой-нибудь очередной неудачный опыт профессора. Надеюсь, он стал его жертвой.

— Надеюсь, что нет, — не согласилась Джойстик, поправляя на плече ремень автомата заледеневшими пальцами. — По-моему, он не заслуживает такой легкой смерти. Я думаю, ему больше подошло бы что-нибудь вроде имплантации.

Мужчины замолчали и повернулись к ней. Судя по выражению их лиц, у каждого из них было свое мнение о том, как профессор должен покинуть этот мир, и, догадалась Джойстик, их мысли шли примерно в том же направлении, что и ее.

Наконец Хэнк положил руку ей на плечо и прервал молчание:

— Не думаю, что стоит делать какие-то выводы по поводу этого взрыва, если это, конечно, взрыв.

— Согласен, — отозвался Кент, и все остальные, включая Джойстик, кивнули.

— Но мы так и не договорились о том, что предпринять дальше.

Джойстик оглядела шестерых мужчин и заметила, что она вооружена намного лучше остальных. Семь человек против Ларсона и сотня его вооруженных до зубов головорезов, готовых на все. Ни одного шанса на успех.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиночка - Сэнди Скофилд.
Комментарии