Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так бы сразу и сказала, врушка! – и Мелисса запустила в подругу шелухой от семечек.
– Сама врушка, – Сара в ответ кинула в нее. – Тогда завтра в ночь и пойдем! Что кота за хвост тянуть?
Мелисса вздрогнула. Уже завтра? Но спорить ей не хотелось. К тому же лучше сразу отмучаться.
– Завтра, так завтра, – кивнула она. – Но, согласись, нам не мешало бы узнать больше о том, куда мы идем! Не очень-то я верю россказням твоего Билли! Можно, конечно, спросить у тети, но, боюсь, она что-нибудь заподозрит.
– Да, у Моники интуиция, что надо, – Сара задумалась. – Во! Мы тогда у твоего нового дружка завтра спросим! Он же тут все знает, в каждой бочке затычка, что называется! Вечером спросим! Значит так, гляди, завтра утром, мы, как ни в чем ни бывало, идем с Моникой гулять, днем встречаемся с Билли, берем у него все необходимое, потом идем в порт, находим Виктора, выспрашиваем у него все и отправляемся обратно по домам. Я к себе, ты к себе, чтобы никаких подозрений не возникло, и как водится, в полночь встречаемся у твоего дома, так?
– Да. Хорошо, мой предводитель, – съязвила Мелисса.
– Балда! – отчеканила Сара. – Пойдем лучше по площади погуляем, мороженое поедим.
Глава 16
Вечерело. Верган Роджерс шел по узкой улочке, которая тянулась вдоль старинных двухэтажных домов. Он внимательно рассматривал их. С тех пор, как он был здесь в последний раз, ничего не изменилось. Все те же розы и герани на лоджиях, все та же детвора, бегающая вдоль тротуаров, все те же веселые голоса, раздающиеся из открытых окон, все то же многообразие запахов, несущихся из кухонь.
Как хорошо вечером, – думал он, и воротник пиджака уже не так давит, и людей не так много, хотя, кажется, я постепенно привыкаю к ним. Верган вглядывался в номера домов, сам не зная, зачем, ведь он прекрасно помнил, где именно ему нужно свернуть.
Он нырнул в маленький дворик. Здесь, присел на деревянную скамейку, и три раза постучал по стволу большого дуба, который рос прямо за его спиной.
Верган услышал, что отворилось окно, и кто-то выглянул наружу. В воздухе пахло кофе, и он догадывался, откуда доносится аромат. Уже через несколько минут из подъезда вышла девушка в простом сером платье.
Она села рядом, и стараясь не смотреть на него, тихо произнесла:
– Я ждала тебя с минуты на минуту.
Верган почувствовал тонкий аромат весенних духов и сильный запах масляной краски.
– Ты рисовала? – улыбаясь, спросил он.
– Да, – ответила девушка. – Рисовала. Но получается как-то нервно, наверное, сказывается ожидание и предчувствие.
– Так и есть, – отозвался Верган.
Какой-нибудь прохожий, увидев их со стороны, подумал бы, что они не знают друг друга, а просто случайно оказались вместе, сидящими на одной скамейке.
– Что мне надо делать? – спросила девушка. – Я же знаю, что началось.
Верган быстро проговорил:
– Завтра или послезавтра тебе надо будет отправляться в путь. Все необходимые бумаги у меня. Почву я подготовил. Они уже ждут тебя, – и он осторожно вытащил из-под полы пиджака сверток, перевязанный красной лентой, и передал его девушке. Та быстро спрятала его в рукав платья.
– Отлично, – отозвалась она. – Те, кто нам нужен, все еще там?
– Только один, двое других уже выбыли из игры. Ты сама все поймешь, когда будешь на месте! – пояснил он.
Повисло молчание. Тихо шумела листва. Где-то под крышей дома щебетали птицы. Легкий ветерок кружил пыль по двору.
– Будь осторожна.
– Хорошо, – эхом отозвалась девушка.
Она кинула задумчивый взгляд на Вергана. Он смотрел куда-то вдаль, мимо деревьев, мимо домов, мимо всего того, что их окружало.
А ее сердце учащенно билось, и кровь приливала к вискам. Она всегда знала: придет тот час, когда нужно будет поворачивать время вспять! Но подобное будущее виделось ей далеким и нереальным. Теперь же тайные чаянья врывались в ее жизнь!
– Я бы хотел поговорить с тобой, как раньше, но время не ждет, – вымолвил он, и его голос стал похож на шепот листьев. – Я остаюсь здесь и, когда настанет срок, приду к тебе.
– Хорошо, – ответила девушка. – Не беспокойся, я сделаю все, что от меня требуется.
– Спасибо тебе, – в его голос прокрались нотки нежности. – И прощай. А точнее, до встречи.
Он резко поднялся и, не оглядываясь, вышел со двора на улицу. Девушка осталась сидеть на скамье. Она достала из кармана платья тоненькую папироску и закурила, наблюдая за тем, как дымок легко и беспечно скользит между листьями старого дуба.
– Пора, – прошептала она в пустоту.
Глава 17
К вечеру на площади прибавилось народу. Мелисса и Сара слонялись туда-сюда, заходили в лавки и подолгу разглядывали товар, мечтая о том, что когда-нибудь они смогут купить желаемое. Мелисса грезила о дорогом красивом блокноте с обложкой из черной кожи. А Саре ужасно хотелось иметь настоящий лук, инкрустированный серебром. Фантазируя на эту тему, они уставшие и голодные зашли в кафе и уселись за столик.
– Хорошо хоть места свободные есть, – проворчала Сара. – Отсюда же вся площадь видна. Мне тут нравится.
– Мне тоже, – радостно откликнулась Мелисса. – Что будем есть?
– Как что? – удивилась Сара. – Мороженое, конечно! Зачем наедаться, если тетя Моника накормит нас, как на убой!
– Да, ты права, – Мелисса, подозвав официанта, заказала два фисташковых мороженых и с любопытством стала смотреть по сторонам.
Она любила наблюдать за людьми в подобных местах, но, к сожалению, в Файнд-Тауне не было даже простой столовой. Поэтому, здесь, в Бриф-Косте она отрывалась на полную катушку. Ей доставляло невероятное удовольствие слушать, о чем говорят посетители, смотреть на выражения их лиц и додумывать подробности их жизни. Вот и сейчас она начала во все глаза разглядывать собравшихся.
За соседним столиком сидела парочка средних лет, с первого взгляда было видно, что они муж и жена. Они чинно поедали бифштекс с картошкой. Их разговор крутился вокруг личной жизни некой мадам Гастингс. Женщина говорила о том, что та, мол, нравов легких и того и гляди, бросит своего благоверного. А мужчина осторожно, боясь вызвать гнев собеседницы, защищал ее, списывая все на сплетни и слухи.
Вот такие, как они, – размышляла Мелисса, – живут в большой трехкомнатной квартире, которая обставлена скромно, но с претензией на роскошь. У них, несомненно, есть кухарка и одна единственная служанка, которая убирает дом. Жена вечно тиранит мужа, а тот пытается всеми силами осторожно и незаметно препятствовать этому. Возможно, он как раз тот,