Разгадать стихию страсти - Эбби Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока они ели вкусный суп с хлебом, Роза твердила себе, что ей показалось, будто она что-то увидела в глазах Зака. Из-за беременности у нее разыгрались нервы, и она глупо выдает желаемое за действительное.
Далее Мария подала нежные котлеты в легком соусе.
Продолжая обедать, Роза вспомнила, как внимательно разглядывал ее Зак, пока она лежала у бассейна. Ей стало неловко из-за мечты о том, что в его прекрасном доме живет семья, а по саду бегают дети. Ей было неприятно, что Зак наблюдал за ней в эти моменты. Она положила нож и вилку.
– Ты не хочешь есть? – спросил Зак.
Роза сдерживала желание оправдаться. Она не доела котлету.
– Мария великолепно готовит, – сказала она. – Но, по-моему, я не ела так плотно с тех пор, как умерла моя мать.
– Сколько тебе было лет, когда она умерла?
Роза старалась выглядеть равнодушной, ощутив привычную печаль:
– Четырнадцать. Она четыре года боролась с раком.
Дело в том, что их дешевая медицинская страховка не позволяла ее матери получить лучшее лечение. Именно по этой причине Роза так запаниковала, узнав о болезни отца.
– А твой отец? – произнес Зак, возвращая ее в настоящее время.
Роза напряглась:
– Он в Нью-Йорке.
– Братья и сестры?
Роза покачала головой, избегая его взгляда:
– Я единственный ребенок.
– Тебе тяжело приходилось после смерти матери, – заметил Зак.
Она снова посмотрела на него, удивляясь, и тихо сказала:
– Да. Мои родители любили друг друга. Мой отец чуть не умер. Но у него осталась я.
Ее отец потерял часть души, когда умерла его любимая жена.
Почувствовав себя уязвимой, Роза отчаянно старалась придумать повод, чтобы отвлечь внимание Зака. Она решила поговорить о том, что видела в деревне накануне.
– Я заходила в местную церковь, когда мы с Марией отправились на рынок, – сказала она.
Зак одарил ее сухим взглядом:
– Ты решила покаяться в грехах?
Роза не стала хмуриться, радуясь, что Зак клюнул на ее приманку.
– Моя мать была религиозной, и я привыкла ходить вместе с ней в церковь, где она ставила свечи за здравие своих друзей. – Роза быстро прибавила, не дожидаясь колючих комментариев Зака: – Около церкви есть кладбище. Я зашла туда и заметила, что там похоронено много Валенти.
Роза умолкла, увидев, что Зак стиснул пальцами бокал с вином. Он, слегка побледнев, по-прежнему смотрел на нее. Внезапно он встал, шумно отодвинув кресло.
Озадаченная, Роза нерешительно позвала его:
– Зак?…
Она встала и подошла к Заку, который смотрел на сельский пейзаж. Она взглянула на его решительный профиль. И внезапно до нее дошло. Зак выглядит здесь так непринужденно и свободно, говорит по-итальянски, потому что его корни отсюда. Это его земля.
– Это твои родственники? – едва слышно спросила она. – Но как…
На подбородке Зака пульсировала жилка, когда он произнес:
– Моего отца звали Люка Валенти. Он родился и вырос здесь, в деревне. Он работал на местной шахте, а в двадцать пять лет переехал в Нью-Йорк в поисках лучшей жизни.
Роза нахмурилась, не понимая:
– Но твои родители… Я имею в виду твою мать…
Он ответил резким и почти обвиняющим тоном:
– Джоселин Линдон-Холт моя бабушка, а не мать.
– Но как? – Голова Розы шла кругом. Она поймала сдержанный взгляд Зака и сказала: – Ну, очевидно, твоя мать…
– Ее дочь. Ее единственный ребенок. Симона Линдон-Холт.
Роза никогда не задумывалась, почему Зак взял фамилию Валенти. Она стала работать в доме Линдонов-Холтов вскоре после того, как Зак уехал оттуда. В прессе писали, что он выбрал себе другую фамилию наобум.
– Но как твоя мать познакомилась с твоим отцом, если он…
– …иммигрант? – с горечью подытожил Зак.
Роза повела плечами и кивнула. Она тоже была дочерью иммигрантов.
Вздохнув, он провел рукой по волосам, очевидно не желая продолжать разговор. Но Роза очень хотела узнать о Заке как можно больше, поэтому не стала убеждать его не продолжать.
– Моя мама познакомилась с моим отцом, когда его взяли в качестве рабочего в дом. Ей было двадцать один год, и ей предстоял брак с человеком из ее круга. Прожив фактически в мавзолее, она решила восстать, и после встречи с моим отцом расторгла помолвку.
Зак говорил с горечью, его губы были поджаты в тонкую линию.
– Судя по всему, между ними вспыхнула страсть, и мой отец предложил моей матери бежать с ним, что она и сделала. Они поженились на севере штата Нью-Йорк, и к тому времени, когда они вернулись домой, она была беременна мной.
Сердце Розы учащенно колотилось от страха. Она одновременно хотела и не хотела узнать подробности этой истории, потому что знала, что они ей не понравятся.
– Когда они вернулись, чтобы противостоять моим бабушке и дедушке, мой дед заявил моей матери, что она для них умерла. И если она снова переступит порог их дома, они добьются высылки моего отца из страны из-за отсутствия надлежащей рабочей визы. Излишне говорить, что они лишили ее наследства и средств к существованию.
Зак посмотрел на Розу и тут же снова отвел взгляд в сторону.
– Мой отец хотел привезти мою мать в Италию, но она тяжело переносила беременность, поэтому они остались в Нью-Йорке.
Роза задалась вопросом: не потому ли Зак побеспокоился о том, чтобы обеспечить ей своевременный доступ к врачам и больнице?
Он продолжал:
– Ситуация ухудшилась. Моему отцу было все труднее зарабатывать деньги. Он работал на четырех работах. Во время работы на стройке с ним произошел несчастный случай.
Роза глотнула воздух.
– Его привезли в больницу, но при нем не было паспорта, и он был почти без сознания. Он впал в кому. Моя мать разыскала его только через неделю. От шока у нее начались преждевременные роды. Когда я родился, мой отец умер.
Роза прижала ладонь ко рту, словно это помогло бы ей избавиться от шока.
Голос Зака теперь звучал абсолютно равнодушно:
– Моя мать была обездолена. Она не могла устроиться на работу. Она могла стать только проституткой. От отчаяния она отдала меня своим родителям и попросила их заботиться обо мне. Они сказали ей, что примут меня только при условии: она уйдет и больше никогда не вернется.
– О боже, Зак…
Он упорно продолжал:
– Им был нужен только наследник мужского пола. У моей бабушки был единственный ребенок – моя мать, чего мой дед никак не мог ей простить. Поэтому они воспользовались возможностью, чтобы восстановить равновесие.
– Моя мать ушла в тот же день, а через неделю ее тело нашли на берегу Ист-Ривер. Моим так называемым родителям удалось сделать так, что ее смерть осталась почти незамеченной. Они растили меня, словно это было нечто обыкновенное для мужчины и женщины, которым уже за сорок. Подрастая, я слышал разговоры о старшей сестре, которая покончила собой, но я не знал, кто она на самом деле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});