Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз

Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз

Читать онлайн Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54
Перейти на страницу:

— Ну и ну, — сказал Скотт, когда они остались одни.

Люси холодно посмотрела на него.

— О чем ты?

— Ты думаешь, что я слишком балую Джефа. Возможно. Но это единственный способ смириться с тем, что я не так много времени провожу с ним.

— Мы не можем быть с детьми все время, Скотт.

— Так почему ты смотришь на это неодобрительно, Люси?

Она отвела взгляд в сторону.

— Потому что я не могу позволить себе покупать такие вещи для Келли, хотя до сих пор она ничего у меня не просила.

— Я могу дать ей все, чего она захочет, — поспешил заверить Скотт.

— А я этого не позволю. — Люси говорила спокойным, но твердым голосом, не терпящим возражений. — Я имею свой взгляд на то, как следует воспитывать дочь.

— Я ее отец. Разве я не могу иметь своего мнения?

— Пожалуйста, но при условии, что оно не противоречит тем нормам, в которых она до сих пор воспитывалась.

Скотт пристально посмотрел на нее.

— Хорошо, Люси, я согласен уступить тебе. Но только потому, что не хочу коренным образом менять жизнь нашей дочери. Однако не жди, что я буду потворствовать всем твоим решениям. Я не допущу, чтобы девочка в чем-то нуждалась только из-за твоего упрямства и гордости.

— Келли никогда ни в чем не нуждалась, — воскликнула Люси, возмущенная его словами.

Как он мог подозревать ее в подобных вещах? Она делала все, чтобы дочь не испытывала нужды в чем-то. Сама Люси носила застиранную до дыр форменную одежду, белые туфли, полагавшиеся к форме, покупала в комиссионном магазине, чтобы сэкономить деньги на одежду для Келли. Слава Богу, Келли никогда не претендовала на наряды из модных магазинов, а довольствовалась тем, что ей покупала мать, и не считала себя чем-то обделенной.

Погруженные в свои мысли, Люси и Скотт некоторое время молчали.

Люси слышала, как беззаботно и весело Келли и Джеф плещутся в бассейне. Она завидовала им. Ни в детстве, ни в юности она не могла отдаться радостям жизни, не испытывая при этом беспокойства. Даже в объятиях Скотта она иногда думала о том, что происходит дома, не напился ли опять Дарнел, не обижает ли он маму.

Скотт стиснул пальцы рук и положил их на стол.

— Что будет с нами, Люси? — спросил он. — Как мы будем жить дальше?

Она поняла, что он наконец задал самый важный вопрос. Смогут ли они поддерживать дружеские отношения, вроде тех, что Скотт сохранил со своей бывшей женой, или они будут постоянно воевать друг с другом? Ответа Люси не знала.

— Ты знаешь, чего я жду от тебя, Скотт, в отношении Келли.

— Но чего хочешь ты сама?

— Я? — Люси пожала плечами. — Не знаю, — сказала она, испытывая беспокойство под его пристальным взглядом. Конечно же, она знала, но ни за что не призналась бы ему. — Думаю, того же, что и любая другая женщина на моем месте, — ответила она неопределенно.

Скотт вопросительно вскинул брови.

— Большинство женщин хотят иметь дом, мужа, семью, любовь и все прочее. Ты это имела в виду?

Она вздохнула, сожалея о том, что они становились очень серьезными, когда переставали ссориться.

— Наверное, — призналась она. — Но эта мечта умерла пятнадцать лет назад, поэтому я сказала себе, что у меня не остается выбора, кроме как примириться с тем, что имею, и продолжать жить.

Неожиданно Скотт взял ее руку и приложил к своей груди.

— Чувствуешь? — спросил он. — Мое сердце продолжает биться. Я по-прежнему живой человек.

Люси охватили противоречивые чувства, когда он сделал это. Грудь у него была теплая, сильная, поросшая вьющимися волосками. Она помнила, каким Скотт был во время их юности, когда на лице и груди у него было мало волос, о чем он страшно переживал, но всячески старался это скрыть.

Она закрыла глаза. Ах, если бы их жизнь сложилась иначе! Если бы…

— Посмотри на меня, Люси, — попросил он.

Она открыла глаза. Его лицо было совсем близко, и взгляд темных глаз — пристальный, возбуждающий — привел ее в смущение.

— Было время, когда я желал одного: никогда не покидать больницу. Ты не представляешь, что значит перенести несколько пластических операций, изнуряющие сеансы массажа, физиотерапию, а затем сидеть в коляске, не зная, смогу ли когда-нибудь встать на ноги. Я действительно думал о том, чтобы нанять частного детектива и заняться твоими поисками, но гордость не позволяла сделать это. Если ты бросила меня, когда я лежал в коме, то мог ли я быть уверенным, что ты не бросишь меня, случись новая беда? Но прошло время, и однажды я сказал себе, что о прошлом надо забыть и продолжать жить. И все как-то наладилось, пока ты не вернулась.

Люси силилась не заплакать, но слезы против ее воли наполнили глаза.

— Извини, Скотт. У меня в мыслях не было, что я причиню тебе боль, когда приехала на похороны отца. Если бы я не была уверена, что ты умер, то не стала бы искать твою могилу на следующий же день после моего приезда. — Она потянула руку, чтобы освободить ее, но он еще крепче прижал ее к груди.

— Ты искала мою могилу? — спросил он. — Что же ты подумала, когда не нашла ее?

— Я была в полном замешательстве. Подумала, что тебя кремировали. Собиралась позвонить в похоронное агентство, но решила отложить розыски до своего окончательного переезда сюда.

При виде ее слез у него в душе все перевернулось. Продолжая прижимать ее руку к сердцу, Скотт встал и, обойдя стол, приблизился к ней.

— Не плачь, Люс, — сказал он нежно. Отпустив ее руку, Скотт обнял ее за плечи одной рукой, а другой взял салфетку со стола и вытер ей слезы. — Пожалуйста, не плачь. Ты знаешь, как я когда-то сходил с ума от твоих слез…

Она помнила, как часто она рыдала на его груди, когда пьянство и буйство ее отца переходило все пределы. Как сказочный рыцарь, о котором она всегда мечтала, Скотт обещал увезти ее подальше от дома, как только они поженятся. Но выполнить обещание ему помешал пьяный водитель, и у нее не оставалось иного выбора, как спасти себя и его ребенка бегством.

— Я никогда не забывал тебя, Люси, — сказал он почти шепотом.

Она подняла голову, и когда их взгляды встретились, то на минуту показалось, что к ним вернулось прошлое. Ее сердце неистово забилось, когда его губы прижались к ее губам.

Поначалу поцелуй был довольно невинным. Люси почувствовала, как его язык скользнул сквозь ее приоткрытые губы, отчего по всему ее телу пробежала волна удовольствия. Она открыла рот шире, страстно желая как можно больше насладиться им. Ее порыв, казалось, зажег в нем огонь. Скотт крепко сжал ее в объятиях и опустил на стол, прижимаясь к ней всем телом. Отвечая на его страстный поцелуй, Люси почувствовала, как к ее бедрам прикоснулся его напряженный член. Она застонала и выгнулась навстречу ему, обостренно чувствуя его близость, словно каждый нерв ее тела был оголен в это мгновение. Она не в силах была сопротивляться охватившей ее волне желания. Упиваясь его близостью, она как сквозь сон слышала звуки, доносившиеся из бассейна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз.
Комментарии