Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » (Не) Лишняя для дракона. Книга 2 - Дарина Ромм

(Не) Лишняя для дракона. Книга 2 - Дарина Ромм

Читать онлайн (Не) Лишняя для дракона. Книга 2 - Дарина Ромм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 44
Перейти на страницу:
class="p1">Керн мгновенно задвинул девушку за свою спину и в руке у него возник клинок. Не сводя с волков глаз, шепнул:

— Бели, действуешь по моей команде. Я задержу их, а ты должна успеть добежать до дерева у нас за спиной и залезть на него. Потом я обернусь и подхвачу тебя.

— Не стоит улетать, мы не желаем вам зла.

Из-за спин волков вышел пожилой мужчина. Почти старик, с длинными седыми волосами и шрамами на лице. Он был высок, крепкое тело не выглядело дряхлым, только морщины и волосы выдавали возраст.

Мужчина встал перед герцогом и Белиндой и вежливо поклонился:

— Я Сахир, вожак стаи. Рад приветствовать вас на своей земле.

Герцог настороженно рассматривал его, не спеша расслабляться.

— Что ты хочешь, Сахир?

— Я хочу поговорить. — мужчина еще раз поклонился и обернувшись к волкам за спиной, что-то гортанно крикнул. Звери тут же бесшумно исчезли в лесной чаще.

— Я слушаю тебя, Сахир.

— Я хочу пригласить вас в гости, в наши жилища. У нас уже накрыты столы. Мы будем рады разделить с вами пищу и кров.

И добавил, видя недоверие на лицах герцога и Белинды, добавил:

— Я дам магическую клятву, что вам не причинят никакого вреда. — и тихо добавил — Нам нужна ваша помощь.

Глава 16. Даже убегая, можно наткнуться на что-то хорошее.

— Трой, что ты такое говоришь? — Тратти растерялась: может ей просто послышалось, и Трой произнес что-то другое?

— Я спросил, выйдешь ли ты за меня замуж, когда подрастешь?

— Я, я не знаю. Ч-ч-что скажет король? — Тратти так заволновалась, что начала заикаться. Она боялась, что это просто шутка. Что Трой сказал эти слова, чтобы успокоить ее после всех этих ужасных событий.

Мужчина внимательно следил за ее лицом, сохраняя маску спокойствия и невозмутимости на своем лице, напряженно стискивая зубы. И ужасно волновался, ожидая ее ответа.

— Тратти, любовь моя, с королем я договорюсь. Мне нужно знать, что скажешь ты.

— Трой, я … да, я… конечно. Да! Конечно, я выйду за тебя замуж, болван! — Тратти вдруг резко успокоилась и решительно посмотрела в лицо мужчины. — А ты, ты уверен, что я тебе нужна? Ведь у тебя эта… Оливия Порель!

Трой облегченно засмеялся, притягивая девушку к своей груди. Обнял и уткнулся губами в ее растрепанную макушку.

— Малышка, мне приятно, что ты ревнуешь меня. — прошептал ей в волосы. — Для меня не существует никого с того момента, когда увидел тебя два месяца назад, моя языкастая худышка.

Тратти обиженно засопела:

— Я уже не худышка!

— Ты самая красивая, моя худышка.

Девушка возмущенно вскинула голову, готовая высказать все, что думает о его словах и замерла, глядя в смеющиеся глаза:

— Трой…

— Девочка моя…

Его руки стиснули ее и притянули ближе, крепко прижимая. Губы больше не могли ждать, и жадно накрыли ее рот, захватывая, целуя и лаская. Тратти обняла его шею, притягивая ближе, отдаваясь поцелую, теряя голову от его запаха и вкуса губ.

Циклоп уже снес крышу, здание тряслось и шаталось. В наружных стенах зияли сквозные трещины, и с потолка падали куски штукатурки, а пол под ногами ходил ходуном. Совсем немного, и от здания останутся одни развалины.

Трой и Тратти не замечали ничего вокруг, с упоением целуясь, прижимаясь и обнимая друг друга. Иногда отрывались, чтобы глотнуть воздуха и снова упасть в жаркий поцелуй.

— Тратти-и-и, — простонал Трой, с трудом отрываясь от ее мягких губ, когда большой пласт штукатурки с грохотом упал рядом, едва не задев их. — Нужно срочно уходить. У меня есть портальный артефакт…

Наружная стена внезапно затрещала, огромный кусок отвалился, и в образовавшемся проеме появилось лицо циклопа. Единственный глаз внимательно все оглядел, и радостно причмокнув, чудовище сунуло лапу внутрь, надеясь схватить таких аппетитных двуногих.

Трой выхватил меч и потащил растерявшуюся девушку к дальней стене. Заметив, что добыча опять убегает, циклоп взвыл и вытащил руку обратно. Поменял положение тела и полез в дырку другой лапой.

И в этот момент виконт Валдоран, до того лежавший без сознания, решил очнуться. Он сел, потряс головой и начал подниматься на ноги. Лапа циклопа радостно сомкнулась на нем, раздался хруст костей, крик боли, и тело виконта обмякло в огромной ладони. А циклоп радостно захрюкал и потащил нежданную добычу наружу.

— Тратти, быстро уходим. — скомандовал Трой, хватая девушку за руку. Они кинулись к дальней стене, где вывалилось несколько крупных камней, открыв узкий проход наружу. Протиснулись в дырку и помчались в чащу леса.

Через несколько минут бега Трой остановился на маленькой полянке. Тратти тяжело дышала и казалось, вот-вот упадет в обморок: голод, жажда и усталость давали о себе знать, окончательно лишая сил.

— Малышка, тебе плохо? — забеспокоился Трой, вглядевшись в ее бледное лицо и обескровленные губы.

Он усадил девушку на мягкий ковер из мха возле широкого ствола раскидистого дерева, из сумки на боку достал узкую флягу и приложил к губам Тратти.

— Глотни немного, станет полегче.

Девушка послушно сделала несколько глотков густого пахучего настоя и устало откинулась на плечо присевшего рядом Троя.

— Просто не ела давно и пить очень хочется.

— Сейчас зелье подействует, а потом найдем воду и попьешь.

В лесу сгущались сумерки, последние лучи закатного солнца пробивались сквозь густые ветки, отсвечивая от листьев и стволов деревьев, окруживших поляну.

— А почему ты не открываешь портал, чтобы мы могли уйти от сюда? — поинтересовалась девушка.

— Герцог Керн тоже здесь, ищет леди Белинду. Нам нужно узнать, как у него дела, а потом можем уходить. Но Керн, почему-то, не выходит на связь.

— Он не может ответить вам, ваше высочество. Герцог и леди находятся в таком месте, где разум не может открыться для ментальной связи. — раздалось рядом с ними.

Из-за широкого ствола вышел высокий черноволосый мужчина в кожаных доспехах. За ним показались два парня пониже ростом, по виду братья — одинаково светловолосые, с голубыми глазами.

Черноволосый остановился перед сидящими и почтительно поклонился:

— Приветствую вас. Я Сорель, бета-вожак клана волков Салхая. Нам поручено пригласить вас в гости. Герцог Керн и его леди уже у нас. Наши жилища под магическим контуром, чтобы циклопы не могли отыскать его, поэтому вы не слышите герцога, принц Тройаниар.

— Откуда ты меня знаешь? — недоверчиво спросил Трой. Он по-прежнему сидел на траве, обнимая уставшую Тратти.

— Герцог Керн сказал нам, где вас искать. Мы направлялись к тому месту, но увидели вас здесь.

— Почему я должен тебе верить?

Сорель пожал плечами:

— Не должны. Но зачем мне врать? — Помолчал и добавил. — Вашей

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу (Не) Лишняя для дракона. Книга 2 - Дарина Ромм.
Комментарии