Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » В ожидании Годо (сборник) - Сэмюэль Беккет

В ожидании Годо (сборник) - Сэмюэль Беккет

Читать онлайн В ожидании Годо (сборник) - Сэмюэль Беккет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46
Перейти на страницу:

Но, и не заходя так далеко, мы сами… ( растроганно ) мы сами… в определенные моменты… ( с жаром ) ведь подумать, что все это было, возможно, и не напрасно!

Клов ( в тревоге, чешется ). На мне блоха!

Хамм. Блоха? Разве есть еще блохи?

Клов. На мне вот есть одна. ( Чешется. ) Если это, конечно, не вошь платяная.

Хамм ( в крайнем волнении ). Но так же может развиться заново человечество! Поймай ты ее ради всего святого!

Клов. Пойду порошок принесу. ( Уходит. )

Хамм. Блоха! Ужасно! Ну и денек!

Клов ( входит с опрыскивателем ). Я вот средство от них принес.

Хамм. Прысни ей в физиономию!

Клов расслабляет пояс, расстегивает брюки, прыскает в отверстие антиблошиным средством. Наклоняется, смотрит, ждет, снова отчаянно прыскает, наклоняется, смотрит, ждет.

Клов. Вот сволочь!

Хамм. Убил?

Клов. Похоже. ( Бросает опрыскиватель, застегивает брюки. ) Если это не претворение.

Хамм. Претворение! Притворство – ты хочешь сказать! Если это с ее стороны не притворство.

Клов. А-а, надо говорить притворство? Не претворение?

Хамм. Ну сам подумай. Если б это было претворение – хороши бы мы были. ( Пауза. )

Клов. Как насчет пипи?

Хамм. Сейчас будет.

Клов. Вот и умница, вот и умница. ( Пауза. )

Хамм ( с чувством ). Давай подадимся вдвоем на юг! К морю! Ты сделаешь плот, и нас понесет течением, далеко-далеко, к другим… млекопитающим!

Клов. Не приведи Бог.

Хамм. Один! Я один отправлюсь! Немедленно делай плот. Завтра я буду далеко-далеко.

Клов ( спешит к двери ). Сейчас же за дело примусь.

Хамм. Подожди.

Клов останавливается.

Как ты думаешь, акулы там будут?

Клов. Акулы? Не знаю. Есть – так и будут. ( Идет к двери .)

Хамм. Подожди! ( Клов останавливается .) Успокоительное не пора принимать?

Клов ( с яростью ). Нет! ( Идет к двери .)

Хамм. Подожди.

Клов останавливается.

Как у тебя с глазами?

Клов. Плохо.

Хамм. Но ты видишь.

Клов. Достаточно.

Хамм. Как ноги?

Клов. Плохо.

Хамм. Но ты ходишь.

Клов. Да. Туда… сюда.

Хамм. По моему дому. ( Пауза. Пророчески, самозабвенно .) В один прекрасный день ты ослепнешь. Как я. И будешь сидеть, крошечный, затерянный в пустоте, навеки во тьме. Как я. ( Пауза. ) В один прекрасный день ты скажешь: «Я устал, я сяду», – и ты сядешь. Потом ты скажешь: «Я проголодался, надо встать, раздобыть еду». Но ты не встанешь. Ты скажешь себе: «Зря я сел, но, раз уж я сел, я еще немножечко посижу, а потом встану, раздобуду еду». Но ты не встанешь, не раздобудешь еду. ( Пауза .) Ты будешь разглядывать стену, потом ты скажешь: «Закрою-ка я глаза: может, вздремну, а там и полегчает», – и ты закроешь глаза. А когда ты их откроешь – уже не будет стены. ( Пауза .) Бесконечность пустоты будет вокруг, всем мертвецам всех времен, воскреснув, ее не заполнить, ты будешь как песчинка посреди бескрайних степей. ( Пауза. ) Да, в один прекрасный день ты поймешь, каково это, ты станешь, как я, только у тебя никого не будет, потому что ты никого не пожалеешь, и уже никого не будет, кого можно жалеть. ( Пауза. )

Клов. Это еще неизвестно. ( Пауза. ) И потом, ты забыл одну вещь.

Хамм. Да?

Клов. Я не могу сесть.

Хамм ( раздраженно ). Ну так ты ляжешь, подумаешь, дело большое! Или просто замрешь и навытяжку будешь стоять, вот как сейчас. В один прекрасный день ты скажешь: «Я устал, хватит». А поза – какая разница! ( Пауза. )

Клов. Значит, вы все хотите, чтоб я от вас ушел?

Хамм. Ну да.

Клов. Ладно, я от вас уйду.

Хамм. Не можешь ты от нас уйти.

Клов. Значит, не уйду.

Хамм. Почему бы тебе нас не прикончить. ( Пауза. ) Я тебе открою секрет буфетного замка, если ты поклянешься меня прикончить.

Клов. Не могу я тебя прикончить.

Хамм. Значит, ты меня не прикончишь. ( Пауза. )

Клов. Ну, я пошел, у меня дела.

Хамм. А помнишь, как ты здесь появился?

Клов. Нет. Сам же ты говорил – я был еще совсем маленький.

Хамм. Отца своего помнишь?

Клов ( устало ). Ответ тот же. ( Пауза .) Ты тысячу раз меня спрашивал. Те же вопросы.

Хамм. Люблю старые вопросы. ( С жаром. ) Ах, старые вопросы, старые ответы, что может быть лучше! ( Пауза. ) Это я послужил тебе отцом.

Клов. Да. ( Пристально на него смотрит. ) Что послужил, то послужил.

Хамм. Мой дом послужил тебе родным домом.

Клов. Да. ( Медленно обводит взглядом сцену .) Что послужил, то послужил.

Хамм ( гордо ). Без меня ( показывает на себя ) – никакого отца. Без Хамма ( обводит жестом вокруг ) – никакого дома.

Клов. Уйду я от тебя.

Хамм. А ты никогда не думал об одной вещи?

Клов. Никогда.

Хамм. Что мы тут в дыре. ( Пауза. ) Но за холмами. А? Может, они еще зеленые. А? ( Пауза. ) Флора! Ломана! ( Самозабвенно. ) Церера! ( Пауза .) Может, очень далеко и не придется идти.

Клов. Очень далеко я и не могу идти. ( Пауза. ) Уйду я от тебя, уйду.

Хамм. Готова моя собака?

Клов. Одной лапы не хватает.

Хамм. Она шелковистая?

Клов. Вроде пуделя.

Хамм. Принеси.

Клов уходит.

Продолжаем. ( Вынимает платок, не разворачивая, утирает лицо, снова кладет платок в карман. )

Входит Клов, держа за одну из трех лап черную игрушечную собаку.

Клов. Вот твои собаки. ( Протягивает собаку Хамму, тот сажает ее себе на колени, ощупывает, ласкает. )

Хамм. Она белая, да?

Клов. Нет. ( Пауза. )

Хамм. Кобель или сучка? Ты про это забыл.

Клов ( раздраженно ). Она же не готова. А уж это дело десятое. ( Пауза. )

Хамм. И про бантик забыл.

Клов ( сердито ). Сказано тебе – она не готова. Сперва собаку сделать надо, потом бантик цеплять! ( Пауза. )

Хамм. А стоять она может?

Клов. Не знаю.

Хамм. Попробуй. ( Отдает собаку Клову, тот кладет ее на пол. ) Ну?

Клов. Погоди ты. ( Опускается на корточки, пытается поставить собаку, но безуспешно. Потом отпускает. Собака валится на бок. )

Хамм. Ну как?

Клов. Стоит.

Хамм ( пытается нащупать собаку ). Где? Где она?

Клов ставит собаку, придерживает.

Клов. Тут она. ( Берет руку Хамма, кладет собаке на голову. )

Хамм ( держа руку у собаки на голове. ). Смотрит она на меня?

Клов. Да.

Хамм ( гордо ). Будто просит, чтоб я вывел ее погулять.

Клов. Может, и так.

Хамм ( тем же тоном ). Или косточку выпрашивает. ( Убирает руку. ) Оставь ее, пусть стоит, меня умоляет.

Клов поднимается. Собака валится на бок.

Клов. Уйду я.

Хамм. Ну, были у тебя твои видения?

Клов. Меньше.

Хамм. Лампа у матушки Пегг горит?

Клов. Лампа! Почему это у кого-то будет гореть лампа!

Хамм. Угасла.

Клов. Ясно, угасла. Загасили – вот и угасла.

Хамм. Нет, я матушку Пегг имею в виду.

Клов. А-а, эта-то точно угасла. Да что это с тобой сегодня?

Хамм. Иду естественным ходом. ( Пауза. ) Похоронили ее?

Клов. Похоронили! Кто это должен ее хоронить!

Хамм. Ты.

Клов. Я! Делать мне, что ли, нечего – людей хоронить?

Хамм. Меня-то ты похоронишь.

Клов. Нет, я тебя не похороню. ( Пауза. )

Хамм. Хорошенькая когда-то была, прелесть. И не то чтобы чересчур строгих правил.

Клов. Мы тоже хорошенькие были – когда-то. Это поискать – кто хорошенький не был – когда-то.

Хамм. Пойди принеси багор.

Клов идет к двери, останавливается.

Клов. Сделай то, сделай се, а я что? Я никогда не отказываюсь. Почему это?

Хамм. Ты не можешь.

Клов. Скоро ничего больше делать не буду.

Хамм. Скоро не сможешь.
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В ожидании Годо (сборник) - Сэмюэль Беккет.
Комментарии