Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Леди и разбойник - Барбара Картленд

Леди и разбойник - Барбара Картленд

Читать онлайн Леди и разбойник - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:

– Я как раз стараюсь вспомнить. Определенно, я что-то слышал, но что именно…

– Может быть, ваше величество, то, что он являлся одним из ваших сторонников в тяжелые годы вашего изгнания? Одним из тех, кто жертвовал жизнью и безопасностью ради вашего величества?

– Может быть, – отозвался король, – правда, сомнительно. Те, кто служил мне, слишком быстро прибежали в Уайтхолл с ходатайствами о возвращении им владений, титулов и денег – всего того, что потеряли. Я был бы рад удовлетворить все их требования, но, к сожалению, это выше моих сил.

Король вздохнул, и Пэнси, вспомнив толпы придворных, которые день за днем осаждали зал для аудиенций, подумала: люди, обвиняющие короля в том, что тот забыл тех, кто верой и правдой служил ему, несправедливы.

Всех сокровищ мира не хватило бы для удовлетворения нужд обедневших и обманутых. Часто земли переходили из рук в руки, будучи проданными обанкротившимися владельцами. Конфискованные дома нередко приобретались более удачливыми семьями, вложившими в них много денег. Лишать этих людей владений было бы несправедливо.

На короле, призванном решать такие трудные и деликатные вопросы, лежит большая ответственность. Пэнси внезапно почувствовала симпатию к человеку, чья щедрость подвергалась сомнению именно тогда, когда он больше всего на свете хотел быть щедрым. Но мысли ее вернулись к разбойнику. Она должна как-то помочь Люцию, ибо он спас ее от унижения и ужаса, при воспоминании о которых Пэнси холодела от страха.

Девушка быстро повернулась к королю:

– У меня есть причина считать, ваше величество, разбойника Белоснежное Горло человеком необычным.

Она хотела что-то добавить, но король дотронулся до руки Пэнси, останавливая ее:

– Я чувствую, вы хотите вмешаться в дела правосудия. Есть много видов благосклонности, леди Пэнси, которые я с радостью оказал бы вам, если б позволили, но не просите меня о том, в чем я вынужден вам отказать. Сэр Филипп уполномочен принимать меры против зла. Белоснежное Горло – один из многочисленных негодяев, порочащих нашу страну.

– Но, ваше величество, – воскликнула Пэнси, – разве вы не слышали, что сэр Филипп сам признал невиновность юноши, которого Белоснежное Горло спас от эшафота? Его оправдали бы, однако слишком поздно!

– Я слышал это, – произнес король. – Но над законом нельзя насмехаться. Мои подданные – народ горячий, и кто знает, что может случиться, если не управлять ими твердой рукой. А сейчас, леди Пэнси, давайте побеседуем о более приятных вещах.

Пэнси скрепя сердце вынуждена была подчиниться воле короля.

Чувство облегчения охватило ее, когда на дороге показалась карета, и король, не отрываясь, смотрел теперь на проезжающий мимо экипаж. Она настолько обрадовалась возможности попрощаться с королем и отправиться домой, что не обратила внимания на злой взгляд, брошенный сидящей в карете дамой, и не услышала низкого голоса леди Кастлмэн, говорившей королю:

– Ваше величество, чем вы занимаетесь здесь с этой змеей, которой я поклялась наступить на хвост и вырвать жало?

Пэнси ничего не чувствовала, не слышала, видела только глаза, устремленные на нее сквозь прорези черной маски, и губы, шептавшие слова утешения, когда она плакала о повешенном брате. Она должна его спасти, должна. И скорее умрет сама, чем даст погибнуть ему с петлей на шее. Благодаря Люцию она жила счастливо последние пять лет, ее наряды, каждая ее покупка, каждое истраченное пенни – все благодаря его щедрости и доброте. Пэнси не понимала, как могла так долго жить в Уилтшире, даже не пытаясь найти его и отблагодарить. Она думала о нем каждый день, молилась за него, молилась, чтобы он остался живым и невредимым, мысли о нем скрашивали ее существование в самые трудные дни.

Пэнси скакала на Сократе так быстро, что вернулась домой гораздо раньше старика Гарри. Она спешилась и, войдя в галерею, которая вела в тетушкины покои, услышала, как Гарри въехал во двор. Он что-то сердито пробормотал себе под нос и, смахивая пот со лба, приказал помощнику конюха отвести лошадей в стойло и обтереть их.

– Эти короли и города не для нас, старушка, – жаловался он кобыле. – Как бы я хотел вернуться в деревню, где ничего необычного не происходит.

Пэнси поднялась в свою спальню. Из гостиной доносились приглушенные голоса: леди Гейдж все еще беседовала с тетушкой. Девушка позвонила. Ожидая служанку, стянула перчатки и сняла шляпу. Когда Марта вошла, Пэнси стояла посреди комнаты, в нетерпении постукивая носком сапога. Служанка улыбалась, раскрасневшись, словно только что кокетничала с кем-нибудь из лакеев или судачила с хихикающими горничными, которые проводили большую часть времени во дворце и сплетничали о дворецких. Она посмотрела на хозяйку, и улыбка мигом сбежала с ее лица.

– Закрой, пожалуйста, дверь, – сказала Пэнси.

Служанка притворила дверь. Пэнси подошла к девушке и положила руки ей на плечи.

– Марта, – сказала она строго, – слушай внимательно, это чрезвычайно важно. Долгое время ты отказывалась говорить о разбойнике Белоснежное Горло. Я просила, умоляла, приказывала тебе, но ты упорно молчала. А теперь ты просто обязана рассказать о нем все, что знаешь, причем немедленно, так как времени нет.

Пэнси с силой сжала ее плечи. Лицо служанки побелело, глаза стали темными, но она даже не вскрикнула. Пэнси показалось, что лицо Марты застыло, как маска, с хорошо ей знакомым упрямым выражением.

– Если ты не расскажешь все сейчас, – продолжала Пэнси, – то позже в этом не будет необходимости. Я только что пришла от короля. Его величество предоставил в распоряжение сэра Филиппа Гейджа роту солдат для поимки Белоснежного Горла. Королевский судья выследил его. Я слышала это сама. Если ты ничего не скажешь, если будешь продолжать отмалчиваться, то Белоснежное Горло и его друзья будут арестованы через несколько часов, понятно?!

Марта покачнулась, пронзительно вскрикнув, и закрыла лицо руками.

– О миледи, миледи, – простонала она и упала к ногам хозяйки.

Пэнси с минуту смотрела на нее, затем нагнулась и отняла руки от лица.

– Ради Бога, ты должна мне помочь!

Собравшись с духом, Марта с трудом вымолвила:

– Им действительно угрожает опасность, миледи?

– Клянусь тебе, я говорю правду. Я каталась с его величеством в Гайд-парке, когда к нам подъехал сэр Филипп Гейдж. Он сообщил королю, что знает, где прячется Белоснежное Горло, и намерен арестовать его с сообщниками.

Марта всхлипнула.

– О Джек, Джек, – запричитала она, – если тебя схватят, нам не на что надеяться!

– Джек? – Пэнси сразу вспомнила слугу Белоснежного Горла, который должен был сжечь карету. Разбойник называл его Джеком. – Да, его поймают и, без сомнения, повесят, как и Белоснежное Горло, если ты не поможешь мне спасти их обоих, – заверила Пэнси.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди и разбойник - Барбара Картленд.
Комментарии