Ночь нашей любви - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй! — крикнул Макдональд, придержав кобылу. — А что делать с людьми из Шокейна, которые поклялись сражаться за Шотландию?
Аррен задумался, потом ответил:
— Возьмем с собой. Тех, кто дрогнет перед врагом, прикончим на месте.
— Ясно!
Джей поскакал к замку, а Аррен с Джоном повернули к лесу.
Открыв глаза, Кайра с изумлением поняла, что спала, причем крепко.
Она лежала на широкой хозяйской кровати, на простынях из тонкого льна, укрытая теплыми меховыми одеялами.
Вспомнив о шотландце, она едва не подскочила, уверенная, что обнаружит его рядом.
Но он не вернулся.
Кайра уставилась на тлевшие в камине угли. Он приказал ей не вставать с постели в его отсутствие. Но не столько же времени! И почему она должна его слушаться?
Потому что от него зависит ее жизнь. Ничего не поделаешь, она боится смерти. Но он не убил ее. Пока…
И не собирается! Он так сказал.
А это.., это произошло. Она пыталась бежать, уговаривать, дерзить, притвориться девкой — все напрасно. Только разожгла его гнев и ускорила развязку.
Она боролась, да!
А потом…
Потом не боролась! Дура!
И что на нее вдруг нашло?
Она даже не знает, почему допустила это.
Нет, она ничего ему не позволяла.., но и не препятствовала.
Она не желает об этом думать! Но как не думать?
Совсем недавно она умоляла Бога и Деву Марию избавить ее от брака с Кинси, от его супружеских притязаний.
Теперь она никогда не будет лежать невинным беззащитным младенцем в объятиях Кинси.
Кайра сердито вытерла слезы.
Что толку плакать? Да, ее жизнь горька, но она может воспользоваться ситуацией и хоть немного изменить ее к лучшему.
Как бы чувствовал себя захватчик Шокейна, если бы узнал, что ей отвратительна даже мысль о браке с Дэрроу?
Определенно есть какой-то способ навсегда избавиться от Кинси. Помолилась же она Деве Марии — и явился Аррен. Видимо, Святая Дева обладает не очень хорошим чувством юмора.
— И что теперь? — громким шепотом вопросила Кайра, обращаясь к проказнику на небесах, по милости которого оказалась в затруднительном положении.
Она вскочила с постели и направилась к лохани с твердым намерением избавиться от всех напоминаний о том, чего не могла изменить. Вода была ледяной, но, стиснув зубы, Кайра начала мыться.
Внезапно дверь распахнулась, она испуганно замерла.
Вдруг шотландец еще не насладился местью и прислал своих людей? Мол, берите ее, используйте, а потом вышвырните!
Она ведь женщина Дэрроу.
— Миледи!
В комнату влетела Ингрид, рухнула на колени перед лоханью и обняла хозяйку, не обращая внимания на расплескавшуюся воду.
— О, так бы и убила этого зверя, попадись он мне в руки! Негодяй! Варвар! Он бил вас, мучил, угрожал расправой? — Ингрид перевела дух и снова заверещала:
— Он жег вас? О, миледи, где ваши раны? Славу Богу, хоть лицо не тронул. Да и каким надо быть мужланом, что поднять руку на такое личико! Нет, нет…
— Ингрид, со мной все в порядке.
Служанка отпрянула, вытаращив глаза.
— Он.., не резал вас.., не хлестал кнутом.., даже не избил?
— Нет, Ингрид, я не пострадала.
— Все равно мы должны его убить!
— Убить? — повторила Кайра. Пожалуй. Он лишил ее чести! Она бы с радостью поставила шотландца на место.
Возможно, этим местом был бы столб, к которому привязывают преступника, чтобы высечь. Но смерти она ему не желала.
— Ингрид, ты рехнулась? С ним больше дюжины человек. Их тоже убить?
— Но это дело чести, миледи! Они бандиты, мятежники, взбунтовавшиеся против короля. Грабят, убивают… — Ингрид замолчала, чтобы хозяйка представила и другие жуткие вещи, которые творили их незваные гости.
— Прости, Ингрид, я не хочу умирать, — твердо сказала Кайра и умолкла.
Разве не она бросилась после отъезда Кинси в часовню и буквально призывала смерть, предпочитая ее браку с Дэрроу? Но мятежный шотландец, явившийся в ответ на ее молитвы, не мог об этом знать.
Подумав о Кинси, она невольно вздрогнула. Что будет, когда Дэрроу узнает, что шотландец пришел за ним и, не. застав его в Шокейне, захватил крепость вместе с хозяйкой?
В одном шотландец прав. Кинси придет в бешенство.
Она теперь «использованный товар», да еще использованный его злейшим врагом. Хотя Дэрроу зачастую откровенно ненавидел ее, однако домогался, и она пускалась на разные ухищрения, использовала свое положение, церковь, священника, любой авторитет, к которому могла прибегнуть, чтобы удержать его на расстоянии. Захочет ли он ее теперь или отвергнет, раз ею обладал другой мужчина? Если отвергнет, то Кинси ни за что не откажет себе в удовольствии разделаться с ней собственными руками. Это в его духе.
Изобразит помрачение рассудка, придушит как бы в порыве гнева, а потом сдастся на милость короля. Возможно, Эдуард даже посочувствует верному слуге и наградит за убийство, пожаловав ему титул и поместья убиенной.
— А ради чего жить, миледи, если ваше достояние захвачено язычниками? — презрительно фыркнула Ингрид.
— Это их земля. И моей матери, — заметила Кайра. Господи, что она говорит! — Дай мне полотенце.
Служанка засуетилась, вспомнив о своих обязанностях.
Кайра вылезла из лохани, завернулась в большое льняное полотенце и подошла к камину, но почти угасший огонь не давал тепла.
— Что с нашими людьми? Вроде несколько человек убиты. А отец Майкл и капитан Тайлер? Их не казнили?
— Нет, миледи! — Ингрид снова фыркнула. — Жалкие трусы поменяли окраску. К вашему сведению, они вчера пьянствовали с этим сбродом в главном зале. Все до единого!
— Но они живы?
— Живехоньки, чтоб им пусто было!
— Ингрид, я совсем не хочу, чтобы их убили.
— Они вас предали, миледи.
— Я сама приказала им сдаться. Думала, у меня будет возможность бежать… Никто из моих людей не предавал меня, они только выполнили мой приказ.
— Вы слишком добры, миледи.
— При чем здесь доброта, Ингрид? Жизнь — намного более ценный дар, чем полагают мужчины.
— Но, миледи! Что скажет лорд Дэрроу? — в полном расстройстве воскликнула Ингрид.
— Не знаю. Даже представить себе не могу, — призналась Кайра. — Расскажи лучше, что здесь происходит, уже миновал полдень.
— Может, все еще и наладится, — загадочно сообщила горничная, оглядываясь по сторонам с таким видом, будто У стен замка выросли уши. — Внизу переполох — не приведи Господь! Мужчины вооружаются, седлают лошадей, ворота отворили. Не иначе вернулся лорд Дэрроу, чтобы спасти вас от язычников.
— О-о!
— Вроде бы дозорные что-то углядели.., вот они и забегали. Сами посудите, миледи, кому это быть, как не лорду Дэрроу?
Предрекая шотландцу, что его выпотрошат и четвертуют, Кайра не думала, что это произойдет так скоро. Может, ему удастся одолеть Кинси? А может, это не Дэрроу? Вряд ли тот помчится спасать ее.