Клуб для избранных - Татьяна Коган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он вернулся в квартиру Бобби и покинул ее в половине восьмого — он хорошо запомнил, поскольку посмотрел на телефоне, который час. В это время нарисовался очередной убийца.
Нолан дотошно воспроизводил в памяти каждый свой шаг и каждое появление преследователей. Получалось, что те возникали как по волшебству с интервалом примерно в три с половиной — четыре часа. Что-то на или в его теле включалось каждые три с половиной часа и посылало сигналы о его местонахождении.
Сейчас его обнаружили и связались с ним по телефону. Майк взглянул в зеркало заднего вида и не заметил ничего подозрительного. То ли до автозаправки никто не успел добраться, то ли ему инстинктивно удалось сбросить хвост. Значит, следующих неприятностей стоило ждать не раньше семи утра. Если, конечно, он не ошибся.
Нолан хорошо запоминал детали. Он невольно улавливал мелочи, на которые большинство не обращали внимания, выхватывая лишь общую картину. Сейчас его умение сослужило хорошую службу. Майк вспомнил, что, околачиваясь в китайском квартале, проходил мимо маленького частного кабинета. Выкрашенную в ярко-голубой цвет дверь сложно было не заметить, и он машинально прочитал табличку: «Доктор Ксин Вэнь, дантист».
Перед тем как подняться по ступеням, Майк огляделся, понимая всю бессмысленность этого действия. На шумной, заполненной людьми площади сложно обнаружить слежку. Врагом может оказаться любой, даже самый безобидный на вид человек. С семи до девяти утра он катался на метро, меняя ветки и поезда, проезжая на одной линии не больше пары остановок. Судя по всему, его трюк удался, и на какое-то время преследователи его упустили.
В тесной приемной за высокой стойкой сидела миловидная китаянка. Она приветливо кивнула:
— Доброе утро! Вы записаны на прием?
— Не записан, — смущенно протянул Майк. — Могу я пройти в порядке живой очереди?
— Конечно. — Китаянка порылась в столе и протянула ему бланки: — Вот, заполните, пожалуйста, форму. Как только доктор освободится, он вас примет.
Он присел на обтянутый пестрой тканью стул, делая вид, что заполняет бумаги, а сам поглядывая в окна. Его могли обнаружить в любой момент, а попадаться он не собирался.
В кабинете послышалась китайская речь, дверь распахнулась, и сухонькая азиатка с улыбкой во весь рот появилась в приемной, сжимая в руке носовой платок. Она обменялась с секретаршей несколькими фразами, взяла визитку с указанием даты следующего приема и, десять раз попрощавшись, покинула помещение.
— Я могу пройти? — поинтересовался Майк.
— Сожалею, но у доктора пациент по записи, — извиняющимся тоном пролепетала китаянка. — Как только доктор освободится, он вас примет.
— Я не вижу других пациентов.
— Сожалею, — повторила она и отвела взгляд.
Майк откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди и уговаривая себя не злиться.
На пороге появился тучный пожилой мужчина, расшаркался перед секретаршей и вразвалочку проследовал в кабинет. Нолан раздраженно выдохнул, приготовившись ждать. После толстяка ему пришлось пропустить еще двоих человек. Он напряженно следил за часами на стене, понимая, что с каждой минутой рискует все сильнее, оставаясь на одном месте.
Когда в приемную ввалилось шумное семейство китайцев в составе мужа, жены и двоих детей-подростков, Нолан не выдержал и резко поднялся на ноги.
— Я на одну секунду!
— Нет-нет, ждите своей очереди! — попыталась остановить его секретарша, но он уже входил в кабинет, плотно прикрывая за собой дверь и блокируя ее изнутри.
Седой круглолицый доктор в белом халате повернулся на крутящемся стуле и кивнул:
— Здравствуйте. У вас назначено?
— Прошу прощения, но я очень спешу. Примите меня без очереди.
Китаец состроил огорченную гримасу и развел руками:
— К сожалению, вам придется подождать в приемной.
— Угу. — Майк кивнул. — Я так и подумал. Боюсь, вам все-таки придется принять меня без очереди. — Он достал из-за пояса пистолет.
Реденькие брови доктора взметнулись вверх, и он сам как-то резко обмяк, словно из него позвоночник вынули, и растерянно уставился на направленное на себя дуло.
В дверь толкнули, но Майк надежно припер ее спиной.
— Сейчас скажешь своей секретарше, что все нормально. И говори по-английски, — медленно произнес он. — Уловил?
Китаец испуганно затряс головой, и Майк отступил на шаг в сторону, позволяя секретарше заглянуть внутрь.
— Все в порядке, Лин, — опередил ее доктор. — У меня срочный пациент. Попросите других подождать.
Дверь тут же закрылась, Майк медленно подошел к стоматологическому креслу и сел, не опуская пистолет.
— Пожалуйста, сделай мне рентген челюстей.
Китаец кивнул.
— Я не причиню тебе вреда, если ты выполнишь то, что я прошу, — пообещал Майк. — Но если дернешься или начнешь глупить, мне не останется другого выхода, кроме как пристрелить тебя. И всех, кто в приемной, тоже — они ведь видели мое лицо. — Его голос понизился до зловещего шепота. Доктор должен был поверить, что он не шутит.
— Я понял, понял, — поспешно отозвался Ксин Вэнь. — Панорамный снимок делаем?
— Всех зубов, — подтвердил Майк, одну руку кладя на подлокотник, а другую, с оружием, прижал к туловищу, держа согнутой.
Процедура заняла пару минут. Когда доктор устанавливал аппарат и нажимал на кнопки, его пальцы дрожали. Майк сочувствовал старику, но продолжал разыгрывать суровость.
— Готово, — пролепетал Ксин Вэнь, прокручивая снимок на экране.
— Посмотри внимательно. — Нолан указал пистолетом на монитор. — Видишь что-нибудь странное?
Какое-то время доктор пристально изучал черно-белое изображение.
— Ну? — поторопил его Майк. — Что там?
— Пломба в нижней пятерке и семерке слева… В верхней восьмерке справа намечается кариес, но пока еще лечить не имеет смысла.
— Еще! Что еще? Есть что-то необычное?
Доктор снова вгляделся в снимок, увеличил его, остановившись на одном из фрагментов:
— Хм. Вот здесь, в нижней семерке слева, о которой я говорил, пальпирован канал, а пломба неоднородная. На штифт не похоже.
— А на что похоже? — Майк наклонился к экрану.
— Не знаю. — Доктор расслабленно пожал плечами, на мгновение забыв, с кем и при каких обстоятельствах общается. — Какой-то очень мелкий инородный предмет.
— Доставай его, — мрачно скомандовал Майк, устраиваясь в кресле.
— Вы хотите, чтобы я высверлил пломбу?
— Валяй. Достань эту хрень, что внутри, только не повреди ее. — Нолан приставил оружие к его виску. — Если надумаешь просверлить мне щеку, я успею вышибить тебе мозги. Советую работать аккуратно и без резких движений. Все-таки я могу занервничать и случайно нажать на спусковой крючок.
Доктор Вэнь нервно потряс головой:
— Обезболивать будем?
— Даже не думай.
— Хорошо. — Доктор опустил прямоугольную лампу ниже и снял с держателя слюноотсос. — Откройте рот.
Спустя пятнадцать минут Нолан вертел в пальцах удаленную пломбу, пытаясь разглядеть частично торчащий из нее черный предмет.
— Это может быть каким-то стоматологическим инструментом? Обломанный наконечник иглы или что-то в этом роде?
Доктор отрицательно покачал головой:
— Все может быть. Но лично я с такими инструментами в своей практике не встречался.
Все становилось на свои места. За пару дней до поездки в Бостон Майку пришел по почте рекламный купон на бесплатную чистку и лечение зубов с семидесятипроцентной скидкой. Беспрецедентное предложение, которым он сразу же воспользовался. За действиями стоматолога он не следил, лежал в кресле с занемевшим от анестезии ртом и думал, идиот, как ему повезло. Именно тогда ему, скорее всего, и вживили устройство слежения. Любопытно, а если бы он не повелся на рекламу и не пошел в стоматологическую клинику, что бы они предприняли?
Теперь, по крайней мере, понятно, каким образом его находили. Майк бросил быстрый взгляд на часы — он засиделся здесь дольше, чем планировал.
— Сколько с меня?
Доктор сдержанно кашлянул:
— Я полагал, что наличие пистолета освобождает вас от оплаты…
Нолан невольно улыбнулся:
— И все-таки?
Доктор наморщил маленький лоб, подсчитывая в уме стоимость лечения.
— Вместе с рентгеном — пятьсот пятьдесят долларов.
— О’кей, буду должен! — Майк указал пистолетом на дверь. — Я сейчас выйду и никого не трону, если ты не будешь поднимать шум хотя бы тридцать секунд. Идет?
Ксин Вэнь кивнул. На его лице отразилось недоверие вперемежку с робкой надеждой.
— Нет, мам, не надо вместе с соседкой. — Майк звонил по таксофону, не переставая мониторить улицу. — Поезжай одна и никому не говори, куда едешь. Это важно. Ты меня поняла?
— Но что за спешка, милый? Объясни мне, что происходит? — недоумевала пожилая женщина. — Я должна беспокоиться?