Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди

Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди

Читать онлайн Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:

— Где Гротеск?

— Мертвец, меня называют Палачом. Неужели ты вообразил, что можешь меня напугать?

Несколько секунд Скелетжер держал его на мушке, потом опустил револьвер. Палач удовлетворенно кивнул.

— Тебе нужна моя помощь, — сказал он. — Ты знаешь мои условия. Убей девочку. Даю тебе два часа, чтобы принять решение.

Не дожидаясь ответа, Палач направился к входу в рорхейвенское Святилище. Тьма поглотила его.

Скелетжер посмотрел на Валькирию.

— Так, на всякий случай — ты, вероятно, против того, чтобы тебя убили?

— Еще бы.

Он кивнул.

— Я просто спросил, для ясности.

Глава 17

ПОКЛОННИКИ ТАНИТЫ

— От всех Святилищ мира поступают предложения о помощи, — сказала Сайафин. — Видимо, они прослышали о замысле Мстигера и понимают, что будет, если у него все получится.

Танита и Сайафин стояли и разговаривали в маленькой комнатке, где не было ничего примечательного, кроме коленопреклоненной статуи Страхолюда Прет-а-Порте в центре. Сайафин уже несколько месяцев пыталась установить контакт с модельером, чтобы вернуть его к жизни, однако пока успеха не добилась. Как ни странно, эта комната была самая спокойная в Святилище, и Главный Маг любила приходить сюда, когда ей нужно было подумать.

— Когда они будут здесь? — спросила Танита.

— Мне как раз нужна твоя помощь. Надо, чтобы они прибыли сегодня до полуночи. До лунного затмения останется всего два часа, но это лучше, чем ничего. Сможешь устроить?

Танита ответила не сразу.

— Мм, а вы не считаете, что у меня лучше выходит… э-э… бегать по улицам и драться?

Сайафин улыбнулась:

— Сомневаешься в своих организационных способностях?

— Да не то чтобы. Трудно сомневаться в том, чего нет.

— Чепуха, дорогая моя. Ты себя недооцениваешь. Даже не представляешь, как тебя любят и уважают во всем мире. Пусть Скелетжер и Валькирия сражаются, а от тебя больше пользы здесь. Ну как, сделаешь?

Танита постаралась не согнуться в поклоне.

— Конечно, Главный Маг. С удовольствием.

— В этом я не уверена, все равно спасибо.

Открылась дверь, и вошли двое мужчин.

— Ах, как раз вовремя! Казимир Эшелон и Вышегор Щука, позвольте представить вам Таниту Лоу.

— Привет! — сказал Казимир с широкой улыбкой. — Вы бегаете по стенам. Я слышал множество историй о Таните Лоу. Например, Тварь из Темзы. Вы убили ее и носите тело вместо пальто, так?

— Э-э… я ее и правда убила, — ответила Танита, — насчет остального… Вообще-то, нет.

Казимир не слишком разочаровался.

— О, эти истории, они часто бывают… как это называется?

— Преувеличены? — подсказал Вышегор.

— Да-да, преувеличены.

Вышегор торжественно кивнул.

— Хорошо, если бы легенда о Гротеске тоже была преувеличением. Думаю, все согласны, что это весьма серьезно. Гибнет мир.

Казимир пожал могучими плечами.

— Один раз мы уже спасли мир, можем сделать это еще раз.

Танита подняла брови.

— Вы спасли мир?

— О да! Пятнадцать лет назад. В русское Святилище проникла секта. С помощью Вышегора я пробился…

— Это я пробился, — перебил Вышегор.

Казимир улыбнулся.

— Нет-нет, это ты мне помогал.

— Очевидно, ты забыл. Я шел первым.

Улыбка Казимира сделалась несколько напряженной.

— Я прекрасно помню. Ты был впереди, потому что куда лучше меня умеешь подставляться под пули.

Вышегор повернулся к нему, сжав кулаки.

— Нет, я шел первым, так как ты не знал дороги!

Казимир грозно сверкнул глазами.

— Я думал о другом!

— Например, о моей сестре?

— Это была любовь!

— Джентльмены! — вмешалась Сайафин. — Нельзя ли вернуться к текущим проблемам?

Казимир любезно улыбнулся, Вышегор отвесил поклон.

— Тысяча извинений, — сказал Казимир.

— От меня — сто тысяч, — добавил Вышегор. — Я сожалею значительно больше, чем он.

Казимир насупился, Вышегор и ухом не повел.

— Мистер Счастливчик получил известия от Скелетжера, — объявила Сайафин. — Похоже, они близки к тому, чтобы отыскать Гротеска. Он также сообщил, что для этого придется убить Валькирию. Я не совсем поняла, что он имел в виду, но говорил он довольно оптимистично, так что нам не стоит беспокоиться. Тем не менее необходимо составить запасной план на случай, если у них все сорвется.

— Нужно узнать, где будет открыт портал, — заметила Танита.

Сайафин кивнула.

— Наверняка где-нибудь в уединенном месте, подальше от города.

— Это хорошо, — сказала Танита. — Если мы опоздаем, можно будет орать от ужаса во все горло, никто не услышит.

Казимир ей улыбнулся:

— Какое странное у вас чувство юмора.

— Если вы думаете, что я шучу, то это по-настоящему смешно.

Казимир захохотал.

— У нас в России есть специальное слово для женщин вроде вас. Вы такая…

Он нахмурился, что-то сказал Вышегору по-русски, и тот ответил по-английски:

— Очаровашка.

— А, да! — обрадовался Казимир. — Вы такая очаровашка! Хотите свидание?

Танита посмотрела на него.

— Простите, с кем? С вами?

Казимир закивал.

— Очень хороший целовальник. Номер один по городу Москва. — Он ткнул большим пальцем в сторону Вышегора. — Спросите его сестру.

Вышегор состроил зверскую физиономию.

— Моя сестра только плюется, когда говорит о тебе. Как будто волос проглотила.

Казимир пожал плечами и улыбнулся Таните.

Она сказала:

— Давайте лучше не будем отвлекаться от погони за злодеями.

— А-а, — вздохнул Казимир. — Это мудро. Позже поговорим, быть может.

— Да-да… потом.

Он еще раз улыбнулся ей и снова посмотрел на Сайафин.

Вышегор коснулся плеча Таниты.

— Если с ним не получится, — шепнул он, — я всегда готов, да?

— Отлично, — произнесла Танита, потому что не знала, что еще сказать. — Э-э… спасибо…

Вышегор улыбнулся и поднял вверх большой палец. Танита поколебалась и ответила ему тем же.

Глава 18

ПОД ДУЛОМ РЕВОЛЬВЕРА

Моветону было трудно дышать.

Как только сыщик-череп и девчонка спустились в подвал, он сосредоточился на самой насущной проблеме, а именно на том, что он прикован к великану Бробдингу, а тот валяется без сознания.

Моветон попробовал стянуть наручник с запястья великана, но рука Бробдинга была невероятно огромная, так что с этой затеей пришлось проститься. Он попытался тащить великана за собой, однако и от этого вынужден был отказаться — слишком неудобно и медленно. Тогда Моветон решил взвалить Бробдинга себе на плечи и вынести из паба, а уж там он как-нибудь ухитрится разбить кандалы и умчится, дикий и свободный, в бескрайние просторы пригорода.

Когда он понял, что и эту мысль придется отбросить, было уже поздно — Моветон рухнул, придавленный великаном.

Моветон брыкался, извивался и отчаянно звал на помощь, хотя все, кто были поблизости и могли расслышать его сипение, лежали без чувств, да и будь они в сознании, скорее всего, прикончили бы его вместо того, чтобы спасать. Дело было глухо, а тут еще сыщик с девчонкой вернулись. Спасая остатки достоинства, Моветон прекратил брыкаться и дрыгаться и равнодушно посмотрел на них.

— Может быть, объяснишь, что тут происходит? — поинтересовался Ловкач.

— А? Ты о чем? Ах, об этом! Он на меня упал.

— Как? — удивленно спросила Валькирия.

Моветон попытался надменно рассмеяться, но ему сильно мешал великан, мертвым грузом придавивший грудь.

— Слыхала о такой мелочи, как сила земного тяготения?

— Он лежал на полу, — уточнила Карамболь.

— Не знаю, как у него получилось, — огрызнулся Моветон, — он это сделал, и точка. Я сидел, прикованный к этому придурку, ждал, когда вы вернетесь, а он вдруг взял и свалился на меня, только и всего.

Ловкач посмотрел на девчонку. Та насмешливо улыбалась. Моветон кипел от злости.

Они скатили с пленника великана, сыщик отомкнул наручник, снял его с запястья Бробдинга и снова нацепил Моветону на свободную руку. Потом его вздернули на ноги и повели к двери.

— Так вы добрались до Палача? — спросил Моветон. — Узнали все, что нужно?

— Мы как раз в процессе, — ответил Ловкач.

— А мне скостят срок? Я ведь вам помог, привел сюда и не сбежал.

— Пытался, — возразила Валькирия.

— Так ведь не сделал, правда? Это не считается!

— Срок тебе никто сокращать не будет, — сказал Ловкач. — Можно лишь слегка облегчить условия содержания, если ты и дальше будешь с нами сотрудничать.

— Каким образом?

— Некоторые дополнительные удобства в камере. Элементарные, но тем не менее.

— Что я должен делать?

Один из лежавших на полу бильярдистов со стоном повернулся, приоткрыл глаза и увидел их. Он зарычал и приподнялся. Валькирия, проходя мимо, пнула его ногой. Он обмяк и снова потерял сознание.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди.
Комментарии