Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если честно, ничего не понял! — сказал канцлер. — Ты можешь объяснить, в чем дело?
— Прочтите письмо.
Несколько минут, пока Лен читал письмо Сандера, она сидела в кресле, кусая губы, потом не выдержала, вскочила и начала нервно ходить по кабинету.
— Все прочитали? Теперь возьмите на столе лист первой части этого гадского пророчества. Теперь поняли? Он прочитал эту галиматью, испугался и решил на время затаиться и проверить все до конца! Сволочь! Причем прислал только первую часть, а вторую сжег! Это по его словам сжег, на самом деле наверняка оставил себе! Он, видите ли, печется обо мне! Человек не должен знать своей судьбы! Ну не гад?
— Гор, значит. Где-то я читал о его пророчествах, но самих текстов у нас никогда не было. Книга очень старая, еще с побережья, наверное, ее просто не сохранили. А почему ты говоришь, что это галиматья? Кроме имени, все сходится один в один.
— Потому что я в это не верю!
— А на Сандера тогда чего злишься? Ну предупредил бы он тебя, и что дальше? Об опасности для вас обоих ты и так знала, а в пророчество не веришь. Да и не знал он ничего конкретно, ни времени, ни места. Нет там ничего такого, разве что намек на исполнителей.
— Где там этот намек?
— Да вот написано, что служители бога твоим же оружием…
— Да, верно, я как-то пропустила. Все равно сволочь!
— Типично женское рассуждение. А ты не просто женщина, ты королева. Что думаешь написать Сандеру?
— Напишу то, что думаю. Не принять его предложение — глупость, но он сам как был для меня мерзавцем, так и остался. Думаю, от героини пророчества он такие слова переживет тем более, что заслужил целиком и полностью!
— Надо будет поискать текст этого пророчества в библиотеках Талимы и Сантиллы, да и у герцогов поспрашивать.
— Не нужно! Во-первых, они могут догадаться, а обо мне ко всем прочим добавится еще один слух. А, во-вторых, почитайте внимательно, что он пишет. Вот, — она взяла в руки письмо. — Дважды в истории кайнов предпринимались попытки вмешаться в сбывающееся пророчество, и оба раза это привело к гораздо худшим последствиям, чем те, которые были предначертаны. Поэтому я считаю, что вам вторую часть видеть не стоит и придаю ее огню!
— Ты же в это не веришь?
— Я в это не хочу верить. Но если этот Гор каким-то образом сумел заглянуть в будущее на пятьсот лет, то для меня это ничего не меняет. Это не он мне диктует, как поступать, а рассказывает другим, как я поступлю сама! Чувствуете разницу? А мне его писанину лучше не видеть. Мало того, что все довольно заумно написано и становится полностью понятным только тогда, когда уже исполнилось, так я еще каждый раз, прежде чем что-то сделать, буду сверяться с написанным и искать в нем скрытый смысл! На фига мне это надо? В этом Сандер прав: можно такого наворотить… Уж лучше я буду думать своей собственной головой без оглядки на древние тексты.
— Как хочешь. Ты не против, если я заберу письмо? Почитаю у себя еще раз, а потом помещу в свой архив.
— Забирайте. Лен, что у нас накопал Заг по убийцам?
— То, что у них были жреческие татуировки, ты знаешь. Мы привлекли Верховного жреца Ашуга, с помощью людей которого опознали четверых нападавших из семи. Один из них жрец храма в городе Радос, остальные трое из города Старин.
— Я же предупреждала Амера, чтобы почистил храм в Старине!
— Он и почистил, но, видно, не до конца. Слушай дальше. Наши амулеты они достали, убив мага и трех сопровождавших его гвардейцев, которые эти амулеты развозили страже. Все произошло в доме стражи, где перед этим убили и находившихся там троих стражников. Амулеты еще не были ни к кому привязаны, и настроить их на себя им было нетрудно. Это ведь жреческая магия. У стражи забрали три автомата и еще столько же у гвардейцев. Пистолет мага не тронули, видимо, не поняли, что это оружие, да и торопились, наверное, уйти, пока не нагрянули остальные стражники.
— В Ландоре они взяли одиннадцать автоматов, да в доме стражи еще шесть. На площади было семь стрелков, значит, где-то гуляют еще десять стволов. Вам нужно быть очень осторожным, Лен! Не хватало мне потерять еще и вас. Не пора ли взяться за жрецов всерьез?
— Давайте вначале разберемся с герцогами. Король погиб, и по традиции ты должна передать трон его брату. Как, кстати, на это смотрит сам Олес?
— С ужасом он на это смотрит. До трона он еще не дорос во всех смыслах, тем более в нынешней ситуации. Когда будем собирать герцогов?
— Чуть позже. Мы вывели войска из Сардии, теперь их придется вводить обратно. Воспользуемся тем, что пока Сандер нам не противник, и заберем часть солдат из Ливены и из приграничных с Сенгалом провинций. Большого сопротивления твоему правлении ни у нас, ни в Зартаке я не ожидаю. А вот в Сардии поднимут вой. Если герцог Варде не появится и на этот раз, его надо будет арестовать вместе со всем семейством, и подготовиться к этому нужно заранее. Мы сохраним власть в любом случае, главное — постараться это сделать без кровопролития. А уже потом возьмемся и за храмы.
Как канцлер предсказывал, так все и произошло. Герцогов собрали через три дня после визита посланника Сандера. Как и на день рождения Ирины их провели в столицу вратами маги королевы. Девятнадцать самых знатных людей нового государства из двадцати собрались в большом зале Совета в королевском дворце. Герцог Варде, как и праздник королевы, это мероприятие проигнорировал. Зал Совета был рассчитан на полторы сотни человек и сейчас казался пустым.
— Милорды! — обратилась к собравшимся королева. — Мой муж и ваш король подло убит заговорщиками из числа жрецов Ашуга. До этого покушения они совершили еще два нападения на дома стражи в двух небольших городах. Убиты пять стражников, мой маг и три гвардейца и похищено оружие и амулеты. Было проведено следствие с привлечением Верховного жреца столичного Храма, которое полностью доказало вину жрецов из храмов городов Радос и Старин. В самое ближайшее время мы свершим правосудие, и хочу вас заверить, что ни один виновный не уйдет от возмездия. По обычаям кайнов в случае смерти короля и отсутствия у него сына правит не королева, а ближайший ему родственник-мужчина. В обычное время я бы удалилась без спора, уступив трон принцу Олесу. В обычное, но не сейчас. Процесс нашего объединения не завершен, в ожидании вторжения кочевников и возможной войны с Сенгалом резко увеличена армия. Гвардия, армия и стража вооружены новым оружием, а маги королевства получили новые знания, делающие их сильней многократно. Естественно, что такую силу нужно контролировать, и средством такого контроля является магическая клятва верности моему покойному мужу и мне. Я не могу перевести эту клятву на принца Олеса, для этого он должен быть магом, причем не из слабых. Да и не хочет принц становиться королем. В моем родном мире есть пословица, что коней на переправе не меняют. Хотите вы этого или нет, но мне придется остаться у власти, пока я не найду того, кому смогу ее передать. Иначе прольется слишком много крови.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});