Мауи и Пеле держащие мир - Александр Розов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лейтенант Гэббил — командир «Зеленых беретов», кажется, был в полном недоумении.
— Сэр, скажите, что нам делать?
— Что и обычно, лейтенант, — ответил Томпсон, — ищите площадку на достаточном удалении от туземного населенного пункта, и разбивайте полевой лагерь.
— Да, сэр, мы приступаем, — «Зеленый берет» козырнул и пошел заниматься привычным делом.
— Ну, а мне чего делать? — спросил второй пилот.
— А ты побудь рядом с самолетом, Лонел. Если что, рация и сотовый телефон тут работают. А в случае появления туземцев, веди себя дружелюбно, улыбайся, подари какую-нибудь мелочь. Я поищу меганезийское военное начальство. Раз был диспетчер, то и начальство должно быть.
— Ясно, Томас, ты босс, я не претендую. Но что мне делать, если пока тебя нет, подойдут нези?
— Скажи «добрый день» и представься. Тебе наверняка предложат кокосовое пиво и самогон — абсент. На первое соглашайся, на второе — лучше не рискуй, а на то и другое вместе ни в коем случае, а то утром вообще пожалеешь, что родился на свет.
— Понял, босс! Так и буду действовать, — с энтузиазмом ответил Лонел Вермонт.
Томпсон кивнул, и двинулся в сторону туземного поселка (до него было полкилометра). И, на первой же сотне метров, его догнала Джоан Смит.
— Мистер Томпсон, вы, кажется, вообще про меня забыли.
— Я не забыл, мэм, но у вас свои задачи, я полагаю.
— Да, у меня свои задачи, но у нас общая миссия, и мы должны сотрудничать, не так ли?
— Не так. Мне приказали оказывать вам содействие, и только. Содействовать пока нечему, и я занимаюсь своими задачами. Что вас не устраивает?
— Если честно, — ответила она, — меня не устраивают отношения в миссии. Можно подумать, тут реалити-шоу «Слабое звено», и чем больше людей вылетит, тем больше шансов на выигрыш у оставшихся. Это не лучший стиль поведения в «горячей точке», можете мне поверить.
— А у вас есть опыт в «горячих точках»? — поинтересовался подполковник.
Спецагент CIA немного смутилась, и лишь через несколько секунд ответила:
— Мне довелось работать в районах вооруженных гражданских конфликтов.
— Понятно, — он кивнул, — только тут не гражданский конфликт, а война. И война непонятная.
— Давайте обсудим это более детально, — предложила Джоан Смит.
— Обсудим что? — спросил подполковник.
— Например, это, — она махнула рукой в сторону хижин впереди, — это ведь подделка, верно?
— Подделка? — переспросил он, глядя на обычные самоанские «fale» (или «fare» — если на обще-полинезийском). Самоанская деревенская архитектура отличается тем, что у хижин нет стен, а только столбы, поддерживающие круглую крышу, похожую на шляпу из пальмовых листьев.
— Да, подделка, — повторила спецагент Смит, — и эти люди не туземцы, а из восточной Азии.
По мере приближения к деревне, становилось все более очевидно, что спецагент CIA права: это подделка, способная обмануть лишь высотную разведку. А при взгляде «по горизонтали» было заметно, что хижины собраны, на манер каркасных тентов из калиброванных стволов бамбука, и кровли не из пальмовых листьев, а из какого-то материала вроде водостойкой бумаги. В общем, деревня была не туземной. А жители тут были все примерно одного возраста — 20 лет, и одеты в обычные шорты и майки. И все эти парни и девушки были не полинезийские туземцы, а…
— …Корейцы, — уверенно сказал подполковник Томпсон.
— Но они смуглые, как уроженцы юга Индокитая, — возразила Смит. В ответ Томпсон пояснил:
— Просто они загорелые. Корейцы не загорают специально, но в Океании это само происходит.
— О, черт… — произнесла спецагент, — …Вы правы, подполковник. Это корейцы, причем вполне конкретные: «Кимберлитовый отряд». Я узнала лидера: это инструктор Оули Техас, его фото фигурирует в служебной ориентировке. Смотрите, это единственный европеоид среди них.
Подполковник Томпсон сразу увидел этого персонажа — молодого загорелого мужчину, чем-то похожего на стрелка из вестерна, хотя одет он был так же, как все. Но, было в этом 30-летнем «рэднэке» что-то эпически-ковбойское. Взгляд, поза, рисунок движений. Корейские парни и девушки, кажется, в чем-то подражали лидеру, или просто неосознанно копировали некоторые элементы его «ковбойского» стиля… Оули Техас мягко поднялся на ноги и произнес:
— Не рекомендуется так пристально глядеть на человека, который вас не знает.
— Мы это учтем на будущее, мистер Оули, — спокойно отреагировал Томпсон.
— Просто, Оули, без мистера, — ответил лидер «Кимберлитового отряда».
— Тогда, просто Томас, — сказал подполковник.
— …И просто Джоан, — добавила спецагент CIA.
— Превосходно! — Оули Техас широко по-американски, улыбнулся, — Ну, пойдем в дом собраний, поговорим о нашем, как бы, совместном военном бизнесе.
…
Дом собраний — традиционный элемент полинезийской деревни — представляет собой обычную хижину, но побольше, и абсолютно пустую. Там Оули Техас устроился на полу, по-японски в свободной позе со скрещенными ногами, и жестом предложил гостям следовать его примеру.
— Нам бы хотелось, — сказала спецагент Смит, — уточнить: какие у тебя полномочия?
— Оставь эти формальности, Джоан. Будь проще. Есть сценарий, а в нем — роли. Ты в курсе?
— Возможно, да, — ответила она, — но точно я скажу, если ты уточнишь, какой сценарий.
— Сценарий освобождения острова Тутуила, — сказал Оули, — и ваша роль: работа с репортерами североамериканских TV-каналов, и управление «Зелеными беретами», чтобы они позировали репортерам, согласно вкусам пожирателей гамбургеров, называемых электоратом США.
— О своей роли, — сказал подполковник, — я лучше спрошу у своего штаба.
— Конечно! — Оули подмигнул, — Но, штабные бюрократы будут говорить долго и криво, а я тебе объяснил быстро, прямо, понятно, и без лишней политкорректности.
— А когда начнутся танцы? — непринужденно спросила Смит.
— Wow! — обрадовался инструктор «Кимберлитового отряда», — Я слышу родной стиль военных фильмов голливудского производства! Браво, Джоан! Репортерам это понравится!
— Так когда? — повторила она вопрос.
— Танцы уже начались, — ответил он, — просто, музыка пока тихая.
— Ты хочешь сказать, — вмешался Томпсон, — что высадка на Тутуилу уже началась?
— Я хочу сказать, что высадка началась прошлой ночью, и завершилась еще до рассвета. Потом начали прибывать репортеры. CNN, FNC, TWB, и далее по списку. А потом — вы. Прессе нужно больше времени для подготовки. У них целый ритуал вселения в отель. Первая чашка кофе или первая рюмка виски, и первый репортаж… Кстати, они наверное уже вышли в эфир, — с этими словами, Оули протянул руку, и коснулся большой квадратной серой тряпки, висящей на стене. Тряпка оказалась слегка замаскированным гибким TV-экраном…
*** CNN: Надпись внизу экрана: прямой эфир с войны на Американском Самоа. ***
…Мы продолжаем прямой репортаж с островка Офу. Вы уже увидели, как в районе аэродрома развертывается очередное подразделение «Зеленых беретов». Видимо, такие подразделения уже действуют где-то на Тутуиле, в тылу батакских экстремистов. Но, пока все засекречено. Офицер «Зеленых беретов» попросил нас прекратить видеосъемку. Поэтому, сейчас мы переместились в маленький порт Ала-У-Фаа, где собраны силы морского десанта, который должен высадиться во фьордах скалистого острова Тутуила, в частности, в Паго-Паго, в сердце Американского Самоа. Основную часть десанта составляют легкие катера туземной милиции, она поддерживает наших коммандос, согласно договору, который правительство США подписало 29 января в Сайпане с ассоциацией малых островных стран Океании. Иногда политологи обозначают эту ассоциацию термином «Меганезия». Сейчас вы видите туземную морскую милицию. Тут много этнических корейцев. Это неудивительно. Американское Самоа многонационально, как и вся Америка…
* * *Подполковник Томпсон в полном недоумении покрутил головой.
— По-моему, «много корейцев» — слабо сказано. В этой морской милиции сплошные корейцы.
— Да, — Оули улыбнулся, — но CNN славится этнической политкорректностью.
— Объясни другое, — вмешалась Джоан, — Какого черта репортерам позволили раскрывать план десантной операции!? Кто-то думает, что батакские экстремисты не смотрят TV?
— Это уже не играет роли, — сказал Оули Техас, и мельком глянул на часы, — B-52 приступили к бомбардировке ключевых точек острова Тутуила.
— Лучше не переоценивать пунктуальность авиации США, — заметил Томпсон, — если, допустим, бомбардировка должна была начаться в 11:00, это еще не значит, что она начнется в это время.
— У меня оперативная связь, — Оули опять улыбнулся и развернул кисть своей левой руки, чтобы Томпсон мог увидеть циферблат часов. Точнее, это были не часы, а какая-то из разновидностей браслетных смартфонов. Сейчас на миниатюрном экране можно было прочесть сообщение: