Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Больше, чем страх - Ричард Пратер

Больше, чем страх - Ричард Пратер

Читать онлайн Больше, чем страх - Ричард Пратер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:

Желая связаться с Вилламантесом, я позвонил генералу Лопесу. Возможно, через Вилламантеса я мог бы выйти на Бельчардо или капитана Эмилио. В эти минуты я, словно утопающий, был готов ухватиться за любую соломинку.

Мой звонок разбудил генерала. Он сказал, что как это ни удивительно, но домашнего адреса Вилламантеса не знает и вообще не представляет, как его найти, тем более в столь поздний час. Оказывается, генерал в поисках Вилламантеса уже обзвонил всех, кто был с ним в той компании, и никто не имел ни малейшего представления, где тот живет.

Положив трубку, я в отчаянии несколько раз стукнулся головой о стену. Было уже половина второго ночи. Стала сказываться накопившаяся за день усталость. За сегодняшний вечер мне уже пришлось пропустить более десяти стаканов спиртного, так что одиннадцатый моему самочувствию не повредит. Я решительно направился в бар «Монтенегро» и принял на грудь двойную порцию виски. Мгновенно в желудке у меня потеплело. Виски вдобавок к ранее выпитому рому слегка ударило в голову, и я снова взбодрился. Волнение стало постепенно проходить. На сегодня хватит, со следующей порции меня развезет, подумал я, и тут в моей памяти всплыли серые глаза Бафф, с укором глядящие на меня. Казалось, я вновь услышал ее слова: «Шелл, я хочу, чтобы ты остался... Я боюсь... Пожалуйста». Однако мне пришлось оставить ее одну: я должен был заняться делом графини. Мог ли я тогда знать, что с Бафф непременно что-то случится? Как ни пытался я оправдаться перед собой, у меня ничего не получалось. В том, что Бафф исчезла, была и моя вина.

Я выпил еще одну двойную порцию виски. «Ну соображай же, Скотт. Это же для тебя ничего не стоит. Еще один стакан — и ты сможешь решить любую проблему, пусть для этого придется перевернуть весь мир». Но время летело, а я так ничего не мог придумать.

Я оперся локтями о барную стойку, и тут меня словно ударило током — Моник! Как же я забыл о ней? Я настолько был поглощен тревогой о судьбе Бафф и доктора Баффингтона, беготней по отелю, расспросами тужащих, что совсем забыл о Моник. Может быть, и с ней что-то случилось. Поставив стакан на стойку, я отыскал глазами дверь и, стараясь не качаться, вышел из бара. Поднявшись на лифте на четвертый этаж, я подошел к номеру Моник и постучал в дверь. Никто не ответил. Я снова постучал и дернул дверь. Она слегка задрожала, но не открылась. Меня охватила паника. Моник тоже не было в отеле. Всех похитили, а возможно, уже и убили!

Тем временем из лифта вышел коридорный и направился в мою сторону. Через пару минут за пятьдесят песо он открыл номер и, пропустив меня внутрь, удалился. В комнате было темно, под дверью ванной комнаты, что находилась слева от меня, виднелась полоска света. Было слышно, как из крана в ванну льется вода. Некоторое время я стоял в темноте и, глядя на светящуюся под дверью щель, прислушивался к журчанию воды. Мне казалось, что от ее шума все в номере Моник сотрясается.

Бедная девушка, сокрушенно подумал я, теперь уже точно все мертвы. Я нисколько не сомневался, что там, за дверью, в наполненной водой ванне лежит Моник. Мертвая. Ее ярко-зеленые глаза, в которых застыло удивление, смотрят в потолок, чувственный рот приоткрыт. Классический «несчастный» случай! Я шагнул к двери ванной комнаты и застыл. Мне не хотелось ее открывать. Моник, такая жизнерадостная и по-детски озорная, мертва! Теперь уже мертвы все. Возможно, скоро придет и мой черед... Меня охватил ужас.

Наконец, собравшись с духом, я надавил на дверь и вошел в ванную.

В ванне действительно лежала Моник. Но не мертвая, а живая! Покрытая густой мыльной пеной, она правой рукой намыливала левую.

Девушка повернула голову и удивленно посмотрела на меня. Не удивлюсь, если в этот момент у меня от растерянности отвисла челюсть.

— Ну, Шелл, — возмущенно произнесла она, — это уже слишком.

— Но... — выдавил я, — я думал, что ты мертвая.

Моник прикрыла голую грудь мочалкой из махровой ткани:

— Ты что, никогда не стучишься перед тем, как войти в чужую ванную?

— Я думал, тебя уже нет в живых, — с отупевшим видом повторил я.

— О чем ты говоришь? Видишь, я еще жива, — с улыбкой сказала она. — Выйди отсюда.

— Да, конечно. Я только хотел узнать, все ли у тебя в порядке.

— Разве сам не видишь? — продолжая улыбаться, спросила девушка. — Ну, а теперь давай выходи. Подожди в комнате.

Я попятился и, выйдя из ванной, плотно прикрыл за собой дверь. Включив свет в комнате, я почувствовал себя немного спокойнее: Моник мне удалось найти живой и здоровой. Чувство гордости за то, что мне как детективу удалось хоть что-то сделать, снова вернулось ко мне.

Через несколько минут, завернувшись в большое полотенце, из ванной вышла Моник.

— Слушай, это же какая-то чертовщина! Доктор не вернулся в отель, Бафф тоже куда-то исчезла, — тут же объяснил ей свое неожиданное вторжение я.

Улыбка медленно сползла с лица девушки.

— Что значит — исчезла? — удивленно спросила она.

И я ей рассказал все, что мне стало известно после того, как я вернулся в гостиницу. Моник была потрясена.

— Как же так? Я ведь только недавно сама разговаривала с Бафф, — удивилась она.

— Когда это было? Во сколько?

— Точно не помню. А который сейчас час? Я разговаривала с ней около одиннадцати. Может быть, в половине двенадцатого. Она выглядела очень расстроенной. Вернувшись от нее, я немного почитала, потом... залезла в ванну.

Мы поговорили с Моник еще пару минут, но ничего что смогло бы пролить свет на таинственное исчезновение Бафф, я так и не узнал. Сам вид закутанной в полотенце Моник, особенно черные влажные кудряшки на ее голове мешали мне сосредоточиться.

— Одевайся, — сказал я ей. — Нам надо смываться из гостиницы.

— Почему?

— Почему? — переспросил я. — Покумекай сама. Бафф с ее отцом кто-то похитил. Ты почти постоянно находилась с ними, и все знают, что ты ее подруга. Не исключено, что следующей, кто исчезнет, будешь ты. Кто знает, что они задумали? Мы даже не знаем, что случилось с Баффингтонами. Так что тебе лучше всего бежать из отеля и где-нибудь затаиться. Мне, кстати, тоже.

— Наверное, ты прав, — нахмурясь, сказала Моник. — Я одеваюсь.

Она повернулась ко мне спиной и направилась в спальню. Вскоре девушка появилась в гостиной полностью экипированной: в белой блузке, жакете и юбке коричневого цвета и того же цвета туфлях на высоких каблуках.

— Что-нибудь прихватить с собой? — спросила она.

— Пока не надо. Номер оставь за собой. Вернемся сюда, когда все уляжется.

Мы спустились в вестибюль, вышли через запасный выход на улицу Хуареса и взяли одну из машин, стоявших напротив отеля. Я попросил таксиста, который, как оказалось, неплохо изъяснялся по-английски, ехать в сторону авеню Реформы.

Когда мы проезжали по Кабаллито, Моник вдруг сказала:

— От того, что ты рассказал, меня бросает в дрожь. Я боюсь.

— Нечего бояться, поэтому мы и меняем место. Возможно, и в отеле «Дель Прадо» ничего с нами не случилось бы, но зачем испытывать судьбу.

— Знаешь, Шелл, так хочется выпить.

— Мне тоже, но думаю, что сегодня от хождения по ночным барам нам лучше отказаться.

Девушка заявила, что умрет от жажды, и мне ничего не оставалось, как остановить машину и купить в ближайшем баре бутылку виски и литр минеральной воды. Пока Моник, сидя в такси, жадно глотала виски, запивая его водой, я с опаской оглядывался по сторонам. Ничего подозрительного на проезжей части улицы я не заметил. В эту ночь оснований для бдительности у меня было более чем достаточно. Я продолжал наблюдение, тщетно пытаясь увидеть черный «кадиллак».

Наконец, утолив жажду, Моник протянула мне обе бутылки.

— Никогда еще мне так не хотелось выпить, — со вздохом облегчения сказала она. — Нет, правда.

— Тогда на здоровье, — ответил я и припал к горлышку бутылки.

— А куда мы едем?

— Пока не знаю.

Окончательно убедившись, что нас никто не преследует, я попросил водителя свернуть направо и постоять недолго: надо было решить, куда же нам все-таки ехать.

— Неподалеку, на улице Повстанцев, есть небольшие и весьма приличные гостиницы. В любой из них нам будет гораздо безопаснее, чем в «Дель Прадо», — сказал я девушке и, обернувшись, глянул в заднее стекло.

То, что я увидел, сразу же привлекло мое внимание. Казалось, обычная уличная сценка: в нескольких десятках ярдов от нас остановилась другая машина, у которой тотчас погасли фары.

Как я уже говорил, авеню Реформы — широкая улица с тремя рядами движения в ту и другую сторону, раздвоенная посередине каменным бордюром. Кроме этого, между основной проезжей частью и тротуарами с обеих сторон тянутся маленькие двухрядные дорожки, пригодные для проезда транспорта. Основную магистраль от этих дорожек отделял шириной в несколько футов зеленый газон, с растущими на нем деревьями. Эту часть улицы местные водители называли малой авеню Реформы; именно там, по правую сторону от нас, и остановилась та самая машина.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Больше, чем страх - Ричард Пратер.
Комментарии