Страсть за кадром - Мэри Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Две недели назад она получила письмо, извещавшее ее о его предстоящем приезде в Париж и необходимости встретиться относительно финансовых вопросов. Письмо было настолько официальным, что она не могла представить, что бы это значило. Когда секретарь Джефри Андервуда позвонил ей, чтобы договориться о времени встречи, он также не смог сообщить никаких подробностей.
Бретт приехала в отель "Криллон" на двадцать минут раньше. Она очень волновалась и постоянно смотрела на часы.
За две минуты до назначенного времени Бретт вошла в такой бесшумный лифт, что не была уверена, поднимается ли он.
- Добрый вечер, мисс Ларсен. Мистер Андервуд ожидает вас. Сюда, пожалуйста.
Секретарь Джефри Андервуда, молодой человек в сером костюме, проводил Бретт в обитый плюшем салон. Когда Бретт обернулась поблагодарить его, дверь за ней уже была закрыта, а молодой человек исчез. Джефри Андервуд бесшумно поднялся из-за своего стола, и, когда она повернулась назад, то оказалась прямо перед ним.
Он был намного моложе, чем она его себе представляла. Как главный советник "Ларсен Энтерпрайсиз", он был личным поверенным и советником в делах Свена Ларсена, хотя на вид ему было не больше тридцати пяти.
Она не видела человека более тщательно одетого, чем он. Его руки были холеными, ногти отполированы до яркого блеска, а волосы уложены волосок к волоску. Бретт обратила внимание, что никогда не видела столь придирчивого отношения к деталям, как в его кабинете.
Хотя на ней был новый костюм фирмы "Айсл", соответствующий, как она решила, этой встрече, в присутствии Джефри она неожиданно почувствовала полуобморочное состояние, словно у нее из-под юбки были видны трусики.
- Очень рад, что вы пришли, мисс Ларсен. Вы, должно быть, очень заняты теперь, когда ваша карьера идет так хорошо, - сказал он.
- Очень приятно с вами встретиться, мистер Андервуд. Дедушка очень хорошо отзывался о вас.
Бретт вглядывалась в его прозрачные, цвета аквамарина глаза, чтобы найти ключ к разгадке, но ничего не увидела.
- Пожалуйста, садитесь, - сказал он и возвратился к столу.
Бретт была изумлена порядком в кабинете. Еженедельник в кожаном переплете с указаниями телефонов, переговоров и заметками лежал перед ним. Справа от него была стопка юридических блокнотов, ряд отточенных карандашей и открытая книга с указаниями назначенных встреч, а слева сформирована стопка из лежащих внахлестку папок.
- Мне бы хотелось сказать, что я совсем не ожидала этой встречи, - начала Бретт. - Я знаю, что вы поверенный моего деда, они с тетей Лилиан всегда сами обо всем договаривались. Я считала, что это будет продолжаться до моего двадцатипятилетия.
Бретт все еще была в неведении, о чем будет разговор, но чувствовала, что ей это не понравится. Она ненавидела бумажную рутину, составление отчетов в собственных делах, и беспорядок в картотеке отражал этот недостаток. Теперь, кажется, ее дед породил новую бумагу, и ей любыми путями хотелось от нее отвертеться.
- Да, они так и будут продолжать отслеживать ваш счет, но этот вопрос они не смогут решить без вашего участия.
Бретт посмотрела на него в замешательстве.
- Понимаете, мисс Ларсен, доход от вашего опекунского счета стал значительным. Вы решили жить достаточно скромно и потратили очень небольшую сумму от той, что вам была разрешена. Таким образом, вся оставшаяся сумма была вложена в дело и доход, отраженный в ежеквартальных отчетах, превосходный. Ваше текущее состояние оценивается где-то между двумя-тремя миллионами долларов, не считая, конечно, вашего профессионального дохода и того, что вы получите в день своего двадцатипятилетия.
- Но у меня нет специалистов, чтобы управлять этими деньгами, мистер Андервуд. Я достаточно успешно делаю свое дело, я имею в виду фотографию, и это отнимает у меня все мое время.
- Да, конечно, и ваш дед очень гордится тем, что вы трудитесь. Мы, конечно, будем управлять вашими капиталовложениями, но требуется решить другие вопросы.., которые являются причиной нашей встречи.
Джефри помолчал, постукивая пальцами по столу, четко обдумывая каждое слово.
- Ваш дед очень щепетилен во всех вопросах, и деловых и тех, что касаются его семьи. Так как вы достигли своего совершеннолетия, он повелел, чтобы размещение ваших ценных вкладов в случае.., об этом очень деликатно говорить.., в случае вашей преждевременной смерти было вручено в соответствии с юрисдикцией. Вы должны составить завещание, мисс Ларсен.
- Завещание? Но мне только двадцать один.
- В вашей сегодняшней ситуации это будет просто предварительным документом. В него с годами несомненно можно будет вносить дополнения, отражающие изменения в вашей личной жизни, появление детей и т.д.
- Это потрясающе, мистер Андервуд.
- На самом деле здесь нет ничего ошеломляющего, - разубеждал ее Джефри. Не хотите ли чаю или кофе? Мы просмотрим образец завещания, пункт за пунктом и ответим на ваш вопрос.
- Мне действительно сейчас не помешало бы выпить кофе, чтобы ясно разобраться во всем этом. - Бретт была возбуждена. - Извините. Все это так неожиданно.
- Забудьте об этом.
Секретарь налил кофе, и Бретт внимательно слушала, когда Джефри объяснял юридическую сторону завещания.
- Мне все еще не хотелось бы заниматься этим, но ваше разъяснение, конечно, все ставит на свои места, - сказала Бретт. - Я бы хотела, чтобы также эффективно решались все мои проблемы.
- Может, мы смогли бы вам помочь? - предложил Джефри.
- Я приняла некоторые решения в своем деле, которые бы облегчили мою жизнь, но я так ненавижу такой вид деятельности, - сказала Бретт.
- Мисс Ларсен. Вам принадлежит сеть "Ларсен Энтерпрайсиз", и вы можете пользоваться ею, не стесняясь.
- Я понимаю, мистер Андервуд, но то, что я собираюсь сделать, - это найти время и поискать отдельную мастерскую и менеджера, чтобы управлять ею.
Для Бретт было больше невыгодно самой заниматься рутинными вопросами, такими, как пополнение запасов пленки и рассылка накладных клиентам, а ее хозяйка теряла терпение от постоянного парада людей, которые приходили к Бретт, когда она распределяла работу.
- Есть ли у вас какие-либо соображения о расположении мастерских в Париже? - Джефри внимательно выслушал и записал пожелания Бретт. - У Ларсена есть очень крупный департамент по приобретению недвижимости. Они смогут подобрать несколько удобных для вас помещений. А насчет менеджера - у вас, очевидно, есть свои критерии, в которые входят знание фотографии и рекламного дела, но мы могли бы вам помочь в оценке деловых качеств нанимаемого или в защите вас как работодателя.
- Мистер Андервуд, вы не должны этим заниматься. Для вас это лишняя головная боль, чего, я уверена, у вас и без меня хватает.
- Это совсем не сложно, мисс Ларсен. Он положил заметки в одну из папок на столе и добавил ее к стопке справа.
- Я свяжусь с вами, как только получу какую-нибудь информацию из департамента, - сказал он, поднимаясь со своего места.
Следуя ему, Бретт встала и протянула руку.
- Благодарю за терпение, мистер Андервуд.
Она поразилась способности Джефри Андервуда решать проблемы. "Неудивительно, что дела "Ларсен Энтерпрайсиз" идут так гладко", - подумала она, входя в бесшумный лифт.
Набойки ее черных лаковых туфель цокали по блестящему мраморному полу, когда она проходила по вестибюлю теперь уже менее поспешно. У регистрационной стойки была короткая очередь, и консьерж, предварительно проверив квитанции на багаж, исчез в служебном лифте. Как раз начался коктейль-час, и бизнесмены и дипломаты, работавшие весь день в расположенных неподалеку Британском и Американском посольствах, направились в бар в сопровождении устроителей переговоров. Швейцар вежливо кивнул ей, когда она выходила из отеля.
Она побрела по улице Рояль мимо Египетского обелиска. Был теплый сентябрьский вечер, и открытое кафе на тротуаре было переполнено, но она сразу же заметила Лоренса, машущего ей рукой. Бретт направилась к нему сквозь лабиринт столиков, торопясь рассказать о встрече с Джефри.
- Ты выглядишь шикарно! - сказал он, целуя ее.
- Рада, что ты думаешь так, но что случилось? - спросила она, заметив ведерко с шампанским около него.
- Это годовщина вторжения. В этот день год назад одна очень уверенная брюнетка, имя которой я не называю, ворвалась в мой кабинет и заставила меня принять ее на работу. - Лоренс церемонно налил шипучее вино в их бокалы.
- Ой, Лоренс! Неужели сегодня? - Мысли о завещании и Джефри Андервуде исчезли, быстро промелькнули воспоминания о своем роковом начинании, когда она и не могла мечтать, что все так обернется.
- Да, и это ко всем бедам года!
- Персональным или профессиональным? - поддразнила Бретт, в ее глазах мелькнуло озорство.
- Ты кокетничаешь? - игриво спросил он.
- Конечно.
- Говоря о профессионализме, я хочу выслушать твое мнение. - Он протянул ей блестящую желтую коробочку.