Нечаянная радость - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не спрашивала.
— Но я хочу сказать тебе. — Тейлор сорвал листочек с ближайшего куста и принялся крутить его пальцами. — Ты тоже мне не звонила.
— У меня нет привычки звонить мужчинам и просить о свидании. Это еще одна черта, подтверждающая мою старомодность.
— И я от всего сердца ее приветствую.
— Подобная агрессивность попахивает мужеподобностью.
— Ты не можешь быть мужеподобной, как бы ни старалась.
— Хорошо, даже если бы я хотела позвонить тебе, я бы не позвонила.
— Почему?
— Ты встречался с Лизой. И не скрывал этого тогда, в сочельник. Вообще ты сказал мне больше, чем я того хотела. — Риа повысила голос, несмотря на благие намерения не переводить разговор в плоскость объяснений.
— Зачем ты ко всему приплетаешь Лизу?
— Затем, что ты был один на Рождество только потому, что ее не было в городе. Ясное дело, вы находились на вершине горячих и близких отношений.
Тейлор приблизил лицо к лицу Риа:
— Но ведь это не удержало тебя от того, чтобы переспать со мной, а?
Риа отпрянула и перешла в наступление. Тейлор испугался, готовясь получить пощечину.
— Переспав со мной, ты не преминул смыться на следующее утро, не попрощавшись.
— Я не смывался.
— Ха! — Риа откинула назад упавшие на лицо волосы. — Проснувшись, я увидела тебя, крадущегося на цыпочках через гостиную с половиной одежды и туфлями в руках. Как это, по-твоему, называется?
— Ты тоже не хватала меня за руки, чтобы удержать.
— Да я лучше умерла бы! Любой мужик, линяющий…
— Я не линял! — сорвался на крик Тейлор. — Я только проявил деликатность.
— Или струсил.
— Я не хотел будить тебя так рано в праздник, когда можно поспать подольше.
— Как я могла «поспать подольше», проведя всю ночь с тобой на этой тесной кушетке? У меня все тело ныло.
— Это не из-за сна, — усмехнулся Тейлор. — Ты так энергично занималась любовью!
Глаза Риа опасно сузились.
— Ты, кажется, не очень-то возражал тогда против моей манеры заниматься любовью?
— Отнюдь. И я, по крайней мере, пытался ей соответствовать.
— Я никогда не отрекалась оттого, что рождественская ночь была наслаждением.
Тейлор направил на Риа указательный палец:
— Только минуту назад ты отрицала, что тебе было приятно спать вместе со мной под твоей шубой. Хотя после каждого оргазма представляла прекрасное подтверждение тому, что тебе это нравится. Всякий раз, как я пытался выйти, ты хныкала.
— Хныкала? Я никогда в жизни не хныкала.
— Ах так? Как-нибудь я запишу на магнитофон наши занятия любовью и на следующее утро дам тебе послушать.
— Мы больше не будем заниматься любовью, — Категорично заявила Риа. — Я согласилась спать с тобой, пока мы женаты, но теперь считаю это неудачной затеей. И поскольку выходит, что мы не можем жить под одной крышей и не спать в одной постели, полагаю, мне следует вернуться домой.
Тейлор всплеснул руками и громко шлепнул себя по бедрам.
— Великолепно! — Это просто неподражаемо! Жуть! Как обычно, ты верна себе. — Голос Тейлора был исполнен сарказма. — Не успеет еще статья о нашем браке выйти в свет, как молодая жена сбежит.
— Что, репутация пострадает?
— Твоя тоже.
— Так вот чем ты был обеспокоен с самого начала, а? Вот почему ты на мне женился! Твое драгоценное кресло мэра не должно подвергаться ни малейшей угрозе.
Риа бросила на Тейлора ядовитый взгляд и торжествующе зашагала к машине.
Домой они мчались в гробовом молчании. Войдя в дом, Риа принялась метаться по комнатам, хлопая дверьми. Но прежде чем она покинула спальню, Тейлор схватил ее за кончик блузки и притянул к себе.
— Отпусти меня, Тейлор.
— Эге-ге. Не раньше, чем мы выясним все до конца.
— Мы уже все выяснили.
— Но ты нарушаешь собственное обещание. Мы договорились жить вместе, как муж и жена… во всех отношениях.
— Ладно, я расторгаю сделку в одностороннем порядке. Никто об этом не узнает.
— Еще как, черт возьми, узнают!
— Не узнают, если ты не будешь ходить повсюду в состоянии перманентной эрекции.
Тейлор прижал своим телом Риа к стене и запечатлел на ее устах долгий, страстный поцелуй. Оторвавшись от ее губ, Маккензи прошипел ей на ухо:
— У меня не перманентная эрекция. Она возникает, только когда я смотрю на тебя.
Риа захныкала.
— Чем ты на меня воздействуешь? Чарами? — Риа растянулась поперек тела Тейлора и лениво перебирала пальцами волосы на его груди.
— Что бы это ни было, ты действуешь на меня точно так же.
— С тобой я полностью теряю контроль.
— И это прекрасно. Я больше не мог терпеть. Я готов был кончить, еще не начав.
Риа застенчиво опустила лицо на грудь мужа. — Ты знаешь, о чем я.
— Да, знаю. — Тейлор мягко вздохнул, поглаживая кончиками пальцев ее спину. — Риа, почему ты уволилась из «Бишоп и Харвей»? Они тебя попросили?
— Нет.
— Вынудили?
Риа рассказала Тейлору о проблеме, возникшей в связи с «Комьюнити артс сентер».
— Я не хотела стоить фирме контракта. И я, конечно же, не хотела подставить тебя под обвинение в злоупотреблении служебным положением. Проблема повисла бы тяжелым камнем на твоей шее на весь срок мэрства.
— А как же твоя карьера? Ты так много трудилась, чтобы добиться нынешнего положения.
Риа уперлась подбородком в грудь Тейлора.
— Я не лгала, когда говорила Делии Стар, что намерена создать собственную фирму.
— Так ты сказала это, не только чтобы успокоить меня?
— Нет. Я люблю свою работу, но устала от царящей в офисе атмосферы зависти, интриг, гадких слухов.
— Благодаря которым стало известно о нашем ребенке. Но ведь это не важно. Рано или поздно все бы открылось.
— Да, но я предпочла бы, чтобы поздно. В идеале — после приведения тебя к присяге. Делия, вероятно, взяла интервью у Гая. Уверена, что это он выболтал ей о моей беременности, чтобы привести нас в замешательство.
— В отместку?
— Наверное. Он не очень-то умеет проигрывать.
— А мне его жаль. Если бы не обстоятельства, ты не оказалась бы в постели со мной.
— То же самое я могу сказать о Лизе.
— Чтобы не вступать в очередную дискуссию, признаюсь честно: они уже порядком меня достали, потому что в конце концов прекрасно разрешаются в постели. Давай вернемся к прежнему предмету. Где ты намерена работать?
— У себя дома. Чтобы не сидеть сложа руки, я могу приспособить под офис собственную гостиную, пока не подыщу подходящее помещение. Поначалу, думаю, будет трудновато, но я верю в себя и в свой талант. Кроме того, надеюсь на хорошую рекламу в лице болтливой миссис Грэхем. У нее полно друзей, которые в восторге от нового дома Грэхемов.