Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Любовный вираж - Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин

Любовный вираж - Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин

Читать онлайн Любовный вираж - Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:

Линда была не в силах улыбнуться, как бы ей этого ни хотелось. Она молча смотрела ему в глаза, чувствуя, как растет напряжение между ними. Но Рей не выглядел разочарованным. Он не мог отвести глаз от ее губ и наконец медленно, словно нехотя, наклонился к ней и поцеловал. Даже легкого поцелуя оказалось достаточно, чтобы ее губы раскрылись в ответ и дрогнули в ожидании продолжения. Но в то же время поцелуй напомнил ей, что необходимо держать свои чувства в узде. Иначе она снова утонет в море эмоций, порождаемых его поцелуями, его прикосновениями.

— Рей, я…

Викки с грохотом вылетела на крыльцо, словно в доме был пожар.

— Я нашла ее! — кричала она, радостно размахивая шапкой и нетерпеливо дергая Рея за руку.

Рей помог Линде опуститься в плетеное кресло, накрыл шерстяным шарфом ее ногу.

— Где твой шлем?

Линда вздохнула, наблюдая за тем, как оба возились с велосипедом. Викки выкатила его на дорогу, а Рей помог ей усесться. Он был так добр к девочке и казался постоянным в своей симпатии. Что с этим делать? Девочка привяжется к нему, но что потом?..

Ей нужно время, чтобы разобраться в этом. Он хотел близости, хотел войти в ее жизнь. Наблюдая, как он помогал Викки усаживаться на велосипед, Линда думала, что ничего не знает о нем. Кроме того, что он заставляет ее сердце биться, подобно птице, запертой в клетку, а тело — трепетать от его прикосновений. Но никаких подробностей о его жизни ей не известно. Был ли он женат, имеет ли собственных детей?

Прежде Линда не задумывалась о его семейных связях, видимо, потому, что он казался одиноким. И довольным своим положением. Она взглянула на его мотоцикл и снова вздохнула. Ведь ей даже не было известно, как он мог позволить себе купить ее дочери такой дорогой подарок.

Что, если он торгует наркотиками? Или занимается чем-то вроде этого? Следя за тем, насколько терпеливо он объясняет Викки, как управлять ручным тормозом, она отвергла свои опасения. Он выглядел слишком здоровым и держался так, словно подобное поведение было нормой. Нет, поправила она себя, для него это — не норма. Он не был похож на отца семейства, который знает все лучше всех, который живет в уютном домике за белым забором. Полицейский инстинкт подсказывал ей, что Хадсон слишком горд, слишком независим, чтобы быть вором или растлителем малолетних. Она, почти не тревожась, отдала свою единственную дочь в его руки.

В этот момент Викки вырвалась из-под опеки Рея, с силой нажав на педали, и покатила на новеньком велосипеде. У Линды перехватило дыхание. Викки ездила на велосипеде несколько лет назад, но этот был большим, ее ноги с трудом доставали до педалей.

— У тебя здорово получается, — подбадривал Рей, — но не отпускай педали!

Викки катила все увереннее. Хадсон улыбнулся Линде и направился к ней. Странно, но его лицо светилось гордостью.

— Она заслуживает похвалы, — улыбаясь, сказал он.

Линда улыбнулась в ответ. Но тут они увидели автомобиль.

— Викки, осторожнее, машина! — крикнул Рей и кинулся на дорогу. Вместо того чтобы посигналить, автомобиль замедлил ход, и кто-то, сидящий сзади, опустил стекло и помахал рукой. В окне показалось детское личико. Викки дала обратный ход и поравнялась с машиной.

— Привет, Одри! — крикнула она и, оторвав от руля руку для приветствия, помахала. Из-за этого она не смогла удержать руль и потеряла управление. Переднее колесо соскользнуло с асфальта на траву, и велосипед понесло вниз по холму.

Линда инстинктивно вскочила, словно могла бежать. Она редко видела страх на лице дочери, но сейчас оно казалось окаменевшим от ужаса.

— Викки! — услышала Линда собственный крик.

Ей оставалось лишь смотреть. Она увидела, как Хадсон в несколько прыжков оказался на пути велосипеда, будто мог остановить его. Линда дрожала, ожидая развития событий. Но Хадсон и не пытался удержать велосипед. Поравнявшись с ним, он просто схватил Викки с сиденья. Девочка прижалась к нему, дрожа всем телом. Закусив губу, она с трудом сдерживала рыдания, цепляясь за Рея так, будто он спас ей жизнь.

Велосипед продолжал катиться вниз с холма, пока не стукнулся о забор, но это не беспокоило Линду. Хромая, она медленно сползла со ступенек крыльца, забыв о костылях, и заковыляла к дочери.

— С Викки все в порядке, — заверил ее Рей.

Линда вздрогнула. Своим спокойным тоном он поддерживал и ее саму.

Викки потянулась к матери. Ее руки уже обвили шею Линды, когда Хадсон заметил:

— Викки, мама не удержит тебя сейчас. Ты сделаешь ей больно.

Линда расстегнула шлем и сняла его с дочери.

— Линда!

Голос, позвавший ее, заставил Линду обернуться. Мать Одри остановила машину.

— С ней все в порядке? — спросила она.

Рей поднял девочку повыше.

— С тобой все в порядке, озорница?

Викки кивнула, хотя глаза ее все еще были испуганными.

— С ней все прекрасно, — ответила Линда и помахала сидевшим в машине. Слегка покачнувшись, она ухватилась за Рея, чтобы не упасть. — Почему бы нам не вернуться в дом? — предложила она. Ей хотелось покоя.

Хадсон медленно опустил Викки на землю. Девочка не двигалась, печально глядя на велосипед, свалившийся около забора под холмом. Затем она подняла глаза на Хадсона.

— Мой велосипед сломался?

— Я посмотрю попозже, но, думаю, ничего страшного. Настоящему велосипеду полагается иметь несколько царапин. — Он положил руку на голову Викки. — Теперь открой мне, пожалуйста, дверь, и я отнесу маму домой.

Когда Хадсон наклонился и поднял Линду на руки, она не протестовала. Казалось таким естественным довериться его силе. Она уже успела привыкнуть к тому, что он рядом, что всегда можно на него опереться. Но в душе жила тревога. Ей нужен обычный парень, а не мужчина, одним видом отпугивающий окружающих и привыкший жить по собственным правилам. Ладно, подобно Скарлетт О'Хара, она подумает об этом завтра, а не сейчас, когда нуждается в его помощи, чтобы вернуться в дом.

9

Как только они вошли в гостиную и Хадсон усадил Линду, она привычно начала распоряжаться:

— Виксен, не забудь принять ванну, но сначала смени белье на постели и приготовь чистую пижаму. Ты справишься сама?

Хадсон с некоторым ехидством ждал, последует ли Викки приказам матери или займется более интересными делами. Но девочка не сделала ни того, ни другого. Она подошла к матери и, заглядывая ей в глаза, спросила:

— Мама, можно Рею остаться у нас на ночь?

Хадсон застыл в изумлении. Обменявшись удивленными взглядами, оба, не сговариваясь, ответили:

— Нет.

— Я не могу, — добавил Хадсон, посмотрев на Викки. — Мне нужно с утра быть на работе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовный вираж - Теннил Фрэнклин Теннил Фрэнклин.
Комментарии