Шашлык из курочки Рябы - Дарья Александровна Калинина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И такая боль появилась в глазах у Алиски, что Саша поверил – не переживет.
Глава 7
К счастью, путь до Хворостинки занял всего четыре с небольшим часа. Страшно представить, если бы эта пытка неизвестностью для Алиски продлилась бы дольше.
– Ну, вот мы и приехали! – объявил Саша. – Как я понимаю, за шлагбаумом начинаются уже владения отца Феодора.
– Бывшие владения, – не преминул напомнить всем Грибков.
Все вышли из машины и с любопытством стали озираться по сторонам. В принципе, если отвлечься от зловещей ауры, которая окружала деревеньку, то места тут были очень даже живописные. Засеянные поля, колосящиеся на солнце бледно-золотым, зеленым, фиолетовым или ярко-желтым цветом. Речушка, змеящаяся между ними. Да, вдалеке темнел лес, но до настоящей лесной чащи от домов было очень далеко, сначала шли многочисленные березовые рощицы, наверняка в сезон богато одарявшие грибников. И ходить в далекий и темный лес нужды вроде как у деревенских и не возникало.
– Ой, коровы! – воскликнула Ленка. – Настоящие коровы, вы только посмотрите!
Она была в таком восторге, что даже запрыгала на месте. Ириска немедленно принялась облаивать животных, и Барон присоединился к своей подруге. Недалеко от собак отстали и сыщики. Как истинные городские жители, ребята коров видели редко и сейчас обрадовались такой возможности. Коров было много, все они выглядели миролюбиво и паслись на лугу вместе с овцами и козами.
– Хочу их погладить!
Но стоило Ленке двинуться в сторону стада, как навстречу ей выдвинулись три темные фигуры.
– Мамочки! – ахнула Алиска. – Это же волки!
Саша посмотрел на Барона. Тот вилял хвостом и поскуливал, рвался познакомиться с новыми друзьями.
– Это собаки, – с облегчением произнес Саша. – Они пасут стадо получше всякого пастуха.
И тут же он вспомнил различные ужастики, которые слышал про пастушьих собак. Мол, защищая вверенное их попечению стадо, они запросто могут перегрызть глотку любому чужаку. И ничего в их суровых сердцах в этот трепетный момент не шевельнется. В ответ на заигрывания Барона пастушьи собаки ничего не ответили. А на людей смотрели настороженно. Кажется, говорили: только двиньтесь к нашим коровам, пожалеете!
Очень быстро Ленку удалось отговорить от ее идеи приблизиться к коровкам и овечкам. Она согласилась, что рисковать жизнью из-за сиюминутной прихоти не стоит.
– Да и от животных всегда так специфично пахнет, – добавила Алиска. – Погладишь их, а потом сама овцой будешь пахнуть.
Это окончательно отвратило Ленку от ее затеи. Благодаря этому стадо с охранявшими его собаками прошло мимо и неторопливо побрело к реке. Недоглаженные Ленкой коровы ничуть от этого не опечалились. Вид у них был благодушный. А тугие бока плавно покачивались в такт движению.
– Славно им тут живется.
– Им – да, а вот людям, как я понимаю, не очень.
И друзья двинулись к деревне, где тусклыми окошками поблескивали покосившиеся избушки. Наверное, это было самое экологически чистое место из всех возможных в наше время. Домишки были целиком сработаны из натуральных материалов, которые при отсутствии должной защиты от плесени и грибков уже начали местами подгнивать и уходить в землю.
Один домик стоял в отдалении от остальных и выглядел особенно жалко. Он почти наполовину спрятался в высокой траве, словно стыдился своего неприглядного вида. Но как ни странно, именно из его трубы вился дымок.
– Там кто-то живет. Зайдем?
Это предложение всем понравилось. Прежде чем соваться в центральную часть деревни, где на площади стоял двухэтажный красивый дом – обиталище главы поселения, кто бы ни исполнял нынче эту должность, стоило осмотреться. А если повезет, то и познакомиться поближе с обитающими в Хворостинке людьми. И все четверо, сопровождаемые двумя собаками, свернули в сторону.
К крохотному домишке тянулась узенькая тропинка, живущий тут человек так основательно слился с природой, что почти перестал ее замечать. Был он маленького росточка, выглядел щуплым, а одет был в видавший виды тулуп, из которого то тут то там торчали клочья какого-то серого меха. Он возился с рыболовецкими снастями, насвистывая какую-то песенку. А у его ног лежал огромный белый волк, который не проявил никакой враждебности в отношении гостей, а при виде Барона еще и вильнул хвостом.
– Не бойтесь мою Мотьку, она к людям не злая.
Волчица поднялась на лапы и пошла навстречу гостям. Пасть была широко открыта и полна острых и белоснежных зубов.
– Мне плохо, – прошептал Грибков. – Она нас всех сожрет!
Но тут волчица увидела Ириску и Барона и мигом потеряла интерес к людям. Ириску она обнюхала с головы до ног, словно не вполне веря, что перед ней собака, а не какая-то другая неведомая зверюшка. У Ириски от такого знака внимания случился обморок, и Леночка торопливо подобрала свою собачонку. А вот Барон шагнул к Матильде сам.
Грибков страшно обрадовался и закричал Саше:
– Отпусти его! Отпусти! Пусть она лучше закусит собакой, а мы еще поживем!
Но никто никого кусать не стал. И уже через несколько секунд Барон и белая волчица весело гонялись друг за другом в густой траве. А Ириска завистливо наблюдала за ними, стараясь не выказывать ревности из-за изменника Барона.
– Матильда добрейшее существо, – пояснил хозяин, отложивший в сторону свое рукоделие. – Мать у нее была волчицей, а отец – мой кобель Гришка. Не знаю, какие в нем были крови намешаны, но характер у него был чисто сахар. И Мотька, в отличие от своих братьев, которые больше на мать похожи, нравом пошла в своего папашу.
– Мы видели похожих собак. Они коров пасли.
– Это ее братья и есть. Гришка мой однолюбом оказался. Ушел за своей волчицей в лес, там и сгинул. А щенков, которых она ему родила, они мне оставили. Мотька со мной жить стала, а другие псы в деревню пошли, им там быстро работу нашли.
Мужичок был сухонький, но ладный. Росточка небольшого, но в движениях проворен и быстр. Он не сводил глаз с Алиски. И Саша даже подумал, что девушка