Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Дом вдали от мира - Арндис Тораринсдоттир

Дом вдали от мира - Арндис Тораринсдоттир

Читать онлайн Дом вдали от мира - Арндис Тораринсдоттир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
Перейти на страницу:
этаж, чтобы сказать папе про средство от вшей?

— Да, дорогая, это было бы очень мило с твоей стороны. Папа ведь вчера просил Инго раздобыть на кухне майонез: он где-то вычитал, что майонез может убить вшей, если густо намазать им волосы и подольше подержать. Но если на острове уже есть готовые средства… Подозреваю, что Сайвар, бывший Специалист по паразитам, не настолько дружелюбен, чтобы рассказать папе о том, как здесь борются с паразитами.

Майонез против вшей? Вот уж чушь!

Мама снова принялась за уборку, и я поспешила уйти, пока на моих волосах не оказалась целебная мазь из навоза.

* * *

Я уже успела ознакомиться с Высоткой. На втором и третьем этажах располагались квартиры. На четвёртом были бабушкина квартира и столовая. Выше этажом с одной стороны находился мебельный склад, а с другой стороны квартиры. А что ещё выше? Я старалась припомнить, пока поднималась по лестнице.

На шестом этаже я увидела двойные двери, но они были заперты. На одной створке табличка гласила — Ветеринарный врач, а на другой — Зубной врач. Всё правильно, это же один и тот же человек в разных должностях.

Я уже собиралась подняться на седьмой этаж, как вдруг заметила её. Большую коровью лепёшку. Прямо перед кабинетом Зубного врача.

Я остановилась как вкопанная. Потом стала осторожно продвигаться и продвигаться к кабинету, пока не почувствовала запах.

Ой!

Что здесь делает коровья лепёшка? Быть может, Ветеринарный врач брал анализы у коров? Подумать только!

Да нет, непохоже.

Кто-то принёс коровью лепёшку сюда и оставил на коврике под дверью.

Ну уж нет, это не моё дело. Это проблема кого-нибудь другого. А мне бы побыстрее уйти отсюда, пока кто-нибудь не пришёл и не подумал на меня.

Так что я оставила коровью лепёшку в покое и побежала на восьмой этаж, чтобы поскорее помочь папе смазать голову старой Гого майонезом и забрать своего пса.

Неприятности

Когда пришло время ужина, я решила подсесть к ребятам. Иногда дети ужинали рядом с родителями, но чаще всего они собирались недалеко у входа на главную кухню. Герой уже успел со всеми подружиться, и ужин начинался с того, что он обходил каждого и выпрашивал себе кусочек и только после этого устраивался у моих ног.

— Не так уж плохо, когда в Высотке появляются новые люди. То есть я хочу сказать, что новые люди необязательно должны быть плохими, — сказала Дирлейв.

Едва я появлялась, как Ворон начинал переводить всё, что говорили на языке жестов. Даже когда сплетничали обо мне.

Дирлейв мечтательно посматривала на моего брата, как будто собиралась выйти за него замуж и родить восьмерых, чтобы занять целый этаж Высотки и вынудить Янсину расширить классы.

— Ну не знаю. А по-моему, замечательно, когда к нам прибывает славный человек, который любит настолки и отлично моет посуду, — заговорил Сёльви громко и воодушевлённо и повторил это для близняшек. — Замечательно до тех пор, пока не выяснится, что у этого новенького крайне неприятный родственник.

Все посмотрели на меня.

— Ребята, ну ладно вам, — я уселась за их столик. — Простите меня. Мне правда стыдно. Я больше не буду над вами смеяться.

«По крайней мере, так громко, чтобы вы могли это услышать», — подумала я.

— По крайней мере, так громко, чтобы мы могли это услышать? — спросил Сёльви.

Я решила, что пора сменить тему разговора.

— Ну что вы, мы ведь все должны быть заодно на этом острове. В Высотке. Мы ведь вместе ходим в школу, вместе ужинаем. Не будет ли лучше, если мы все будем дружить?

— Жизнь в Высотке, — торжественно произнёс Сёльви, — держится на том, что люди полностью доверяют друг другу. Поэтому для нас так важно, чтобы тут не прижились всякие неприятные личности. Мы уважаем друг друга. А ты новенькая. И мы совершенно не знаем, что ожидать от тебя: куда ты можешь пойти и что можешь затеять.

Полностью доверяют друг другу? Я вспомнила о коровьей лепёшке, которую кто-то старательно перенёс из хлева в коридор на шестом этаже и пристроил прямо под дверью кабинета Зубного врача. Кому-то здесь явно нельзя доверять, и это не я.

И тут мне стало не по себе.

Если они считают, что живут в такой идиллии и ждут подлости только от чужаков, они ведь точно подумают, что это я подложила ту лепёшку под дверь! Никто мне не поверит. Я отодвинула от себя тарелку с супом.

— Мне нужно сбегать кое-куда.

За несколько секунд у меня созрел план. Я схватила столовую ложку, тщательно облизала её и засунула себе в карман.

— Нельзя уносить ложки! — сказал Сёльви мне вслед. Но я притворилась, будто не услышала его.

Когда я, запыхавшись, вбежала на шестой этаж и вновь увидела коровью лепёшку, то поняла, что у меня большие неприятности. Столовой ложкой мне придётся отскребать эту мерзость целую неделю. Может, в столовой или на главной кухне найдётся что-то более подходящее?

Я поспешила вернуться на ужин и с невинным видом потопала через столовую прямиком на кухню. Ребята подозрительно на меня косились.

— Нечаянно прихватила, несу обратно! — крикнула я им, размахивая ложкой. Вошла на кухню и опустила ложку в чан с грязной посудой.

Я искала что-то вроде лопатки или совочка. Но не видела ничего подходящего.

Я беспомощно оглядывала кухню и чувствовала, как подступает отчаяние. И тут мой взгляд упал на деревянную папку с зажимом, которую Магнеа, должно быть, использовала как подложку для записей. Но сейчас она висела на гвозде. То, что нужно! Я тихонько заберу её, а затем верну на место, никто и не заметит.

Я схватила дощечку, пакет для мусора, взлетела на шестой этаж и принялась за дело. Аккуратно зачерпнула коровью лепёшку. Запах стоял отвратительный, и вся дощечка перепачкалась. Мне пришлось основательно повозиться, чтобы соскрести всю лепёшку. Потом я сняла носки и как следует протёрла ими пол.

Правда, пятно всё равно осталось. Быть может, никто и не заметит? А к приходу Зубного врача запах уже выветрится?

Я бросила носки в пакет и поспешила выкинуть мусор.

Затем спустилась в хлев, засунула дощечку в большую раковину и хорошенько отдраила её дегтярным мылом, которым обычно пользовалась мама. Когда я справилась с этой задачей, ужин в столовой уже подходил к концу и мне ничего не стоило вернуть дощечку Магнеа на кухню так, чтобы меня никто не заметил.

Я наконец перевела дух.

Теперь уже никто не заподозрит меня во вредительстве!

*

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом вдали от мира - Арндис Тораринсдоттир.
Комментарии