Категории
Самые читаемые

Осколки теней - Дерек Ленди

Читать онлайн Осколки теней - Дерек Ленди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 53
Перейти на страницу:
снова начать жить, выйти из своего сырого, жалкого подвала. Теперь у меня есть такой повод. У меня есть цель. Годами я спал, но теперь я пробудился. Ты пробудил меня, детектив. И мы встретимся снова.

– Даже не сомневайтесь, – ответил Плезант.

Мучитель улыбнулся, повернулся и ушёл.

Головорез чувствовал себя преданным. Униженным. Брошенным. Плезант шёл рядом с ним, неся на руках труп девчонки. Головорез сомневался, что переживёт поездку в Святилище. Он слышал рассказы о гневе детектива-скелета, а рядом не было никого, на ком он мог бы его выместить. Головорез не мог спорить с ним, не мог заключить с ним сделку. У него не осталось надежды. Ни малейшей надежды.

Они подошли к машине, и Плезант бережно положил тело девчонки в багажник, а потом оглянулся на город. Мучитель исчез, наступила ночь, и Гремящая гавань выглядела пустынно.

– Что ж, мы это сделали, – сказал Плезант, и в его голосе послышалось облегчение.

Головорез нахмурился, но ничего не ответил.

– С учётом всего случившегося сегодня выдался удачный день, – продолжал Плезант. – Я знаю, где находится Гротеск, и я убил Валькирию – а ведь мне хотелось это сделать с того самого дня, как мы познакомились. Она может быть ужасно надоедливой. Ты заметил?

– Э-э-э…

– Она никогда не замолкала. Я притворялся её другом, но, по правде говоря, мне было просто жаль бедную девочку. Она была не самой умной на свете, понимаешь?

– Вы такой болван, – произнёс голос у них за спиной, и Головорез порывисто повернулся и взвизгнул.

К ним подошла Валькирия Каин, сунув руки в карманы и улыбаясь.

Глава 16

Подмена

Валькирия знала, что это блеф, она была в этом уверена, и Скалдаггери подтвердил её уверенность, прошептав кодовые слова:

– Будь храброй.

Он крепко сжимал её руку. Её колени были расцарапаны после падения на землю. Валькирия должна была признать, что игра удалась. Она надеялась, что выглядит убедительно.

– Отпустите меня! – крикнула она.

Скалдаггери обернулся к Мучителю. Рядом с ним стоял Головорез, наслаждавшийся каждой секундой происходящего.

– Дайте нам минуту, – попросил детектив.

– Минуту, – ответил Мучитель. – И ни секундой больше.

Валькирия позволила Скалдаггери взять себя за руку и отвести в сторону.

– Продолжай качать головой, – тихо произнёс он.

– Что мы будем делать? – спросила она. – Он скажет нам то, что нам нужно, только если вы меня убьёте.

– Я не собираюсь тебя убивать.

– Прекрасно!

– Я собираюсь убить твою зеркальную копию.

– Что? Но как?

– Где она сейчас?

– Полдня провела в школе, а сейчас должна быть дома.

– Позови её, попроси войти в зеркало.

Валькирия сделала вид, что пытается вырваться, хотя и безуспешно. Когда Скалдаггери снова подтянул её поближе к себе, она спросила:

– Что будет, если вы её убьёте? Она действительно умрёт?

– Она и не живая, – напомнил ей Скалдаггери. – Поэтому не может умереть. Однако она будет казаться мёртвой. Думаю, если мы потом вернём её в зеркало, с ней всё будет в порядке.

– Думаете?

– Такого прежде ещё никто не делал. В этом не было нужды, потому что маги с лёгкостью могут отличить отражение от настоящего человека. Это сработает, только если Мучитель, как мы надеемся, потерял хватку.

Они дошли до угла Святилища Рорхейвен, и Валькирия вытащила телефон. Скалдаггери шагнул за угол и пригнулся, чтобы его все видели. Потом он начал руками выкапывать яму.

Валькирия набрала домашний номер, и через два гудка ей ответили.

– Алло! – раздался в трубке её собственный голос.

– Ты одна? – спросила Валькирия.

– Да, – ответило отражение. – Твои родители на работе. Я сижу в твоей комнате и делаю твои уроки.

– Ты должна войти в зеркало. Нам надо кое-что попробовать.

– Хорошо.

– И оставь записку для мамы. Напиши, что я ночую у подруги.

– Какой подруги?

– Не знаю, – нетерпеливо ответила Валькирия. – Выбери любую.

– Но у тебя нет друзей.

Валькирия ощетинилась.

– Напиши, что я буду ночевать у Ханны Фоли.

– Но Ханне Фоли ты не нравишься.

– Делай, как я говорю! – рявкнула Валькирия и повесила трубку.

Скалдаггери, набирая полные пригоршни земли, выкапывал неглубокую яму диаметром примерно около метра.

Валькирия помолчала.

– Всё получится, да? Когда мы вернём её в зеркало, она оживёт? Я знаю, что это не настоящая «жизнь», но…

– Валькирия, когда я застрелю отражение, это будет всё равно что разорвать твою фотографию. Совершенно никакой разницы.

Она кивнула.

– Да, я знаю. Хорошо.

Детектив разровнял дно ямы, пальцем нарисовал на земле большой круг, а в нём – глаз с проходящей через него волнистой линией.

– Они смотрят? – спросил он.

Валькирия поднесла руку к лицу, делая вид, что плачет, и оглянулась.

– Нет, они разговаривают. Мучитель выглядит раздражённым.

Скалдаггери встал и протянул руку. Воздух вокруг него стал сырым, и в нём начали образовываться капли влаги. Среди дымки и облаков появилась и тут же исчезла радуга, когда детектив собрал капли вместе и заставил их пролиться в яму дождём.

– Зеркало говорит, зеркало чувствует, зеркало думает, зеркало настоящее, – произнёс он и сжал пальцы.

В луже возник миниатюрный водоворот, и изображение на дне стёрлось. Скалдаггери заставил поверхность воды успокоиться и кивнул Валькирии.

Она встала над ямой и посмотрела вниз, а потом опустила палец ноги в воду. На воде появилась рябь, из-за которой она больше ничего не могла разглядеть. А потом над поверхностью появилась рука. Они смотрели, как отражение в той же чёрной одежде, что и Валькирия, выбралось из лужи. Нет, поправила себя Валькирия, оно не выбиралось из лужи, потому что она по-прежнему видела дно ямы. Скорее, отражение выбиралось из поверхности лужи и из двухмерного изображения прямо у них на глазах превращалось в трёхмерного человека.

Скалдаггери взял копию за руку, помогая выбраться, и она молча встала рядом с ними. Её даже не интересовало, зачем её позвали сюда.

– Мы собираемся тебя убить, – сказала Валькирия.

Её копия кивнула.

– Хорошо.

– Ты умеешь плакать?

Копия зарыдала. Это внезапное изменение было просто невероятным.

– Мертвец! – позвал Мучитель. – Твоё время вышло.

Скалдаггери положил Валькирии руки на плечи.

– Оттолкни меня, – попросил он.

Он потянулся обнять её, и Валькирия повернулась, чтобы детектив загородил её от Мучителя, а потом она оттолкнула его и поменялась местами с отражением. Валькирия прижалась к стене здания и застыла в ожидании возмущённого вопля. Но никто не закричал. Они не заметили подмены.

Скалдаггери и отражение снова свернули за угол, а Валькирия отправилась к деревьям. Она шла очень тихо, стараясь казаться незаметной, и ни разу не оглянулась. Она уверяла себя, что не хочет, чтобы её обнаружили, но

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осколки теней - Дерек Ленди.
Комментарии