Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » В акварельных оттенках любви - Люси Дейн

В акварельных оттенках любви - Люси Дейн

Читать онлайн В акварельных оттенках любви - Люси Дейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:

— Может, и предубежденное, но основания для этого есть. Вы, состоятельные люди, почему-то уверены, что можете купить все на свете. Виллы, яхты, автомобили… Разумеется, в этот список входят и женщины. — Она поставила бокал на стол и посмотрела на Брендона. — Если уж говорить прямо, то меня ты тоже пытаешься купить.

Повисла тишина. С минуту Брендон безмолвствовал, устремив взгляд на стоящую перед ним тарелку, но словно не видя того, что там находится. Слышались лишь тихое потрескивание горящей в центре стола свечи да доносящаяся из зала музыка.

Наконец Брендон заговорил:

— Относительно яхты ты угадала, я действительно приобрел одну не так давно. Но в остальном… Полагаешь, ты для меня всего лишь развлечение?

Очень интересно, подумала Шерри. Что-то он не спешит отрицать попытку купить меня. Впрочем, что толку отрицать очевидное?

— Не полагаю… — сказала она и, лишь когда красивые брови Брендона удивленно приподнялись, добавила: — А уверена! Речь идет о банальном сексуальном приключении.

Не без триумфа отметила она тот факт, что Брендон как будто слегка смутился. Во всяком случае, немного сконфуженно пробормотал:

— Почему о банальном…

Но против того, что оно сексуальное, тоже не возражает, мысленно констатировала Шерри.

— Потому что оно у тебя не первое и не последнее. — Она усмехнулась. — Как только я вошла сюда, сразу почувствовала, что во главу угла поставлен секс. Ради него вся затея. Этот ужин и вообще… Сначала ты шантажировал меня увольнением, зная, как непросто найти новую работу. Потом решил повысить мне зарплату. Даже "подсадную утку" нанял для ток-шоу! И все ради одного — чтобы удовлетворить свою прихоть. Чтобы не сказать — блажь, добавила она про себя.

В следующую минуту она недоуменно уставилась на Брендона, потому что тот вдруг рассмеялся.

— Какая проницательность! С такими мыслительными способностями тебе место в каком-нибудь секретном аналитическом центре.

Шерри нахмурилась. Все равно что дурой обозвал!

— По-твоему, я не права?

— Не в этом дело! Просто то, о чем ты говоришь, и так понятно. К чему тут обличительный пафос?

— Иными словами, сути ты не отрицаешь?

Брендон согнал с лица улыбку и посмотрел на Шерри вполне серьезно.

— Хочешь начистоту?

— Да! — с вызовом ответила она.

— Замечательно. Только потом не обвиняй меня в цинизме и прочих подобных грехах.

— Постараюсь, — буркнула она.

— Ну слушай… Разумеется, я с самого начала желал близости с тобой. И, разумеется, предпринял кое-что, чтобы добиться своего. Но любой мужчина на моем месте поступил бы точно так же!

Глаза Шерри сверкнули.

— Любой мужчина прибег бы к шантажу?!

Брендон пожал плечами.

— Этот упрек я готов принять, но…

— Так и думала, что найдется смягчающее обстоятельство, — усмехнулась Шерри.

— Но у меня не было иного выхода! Или ты предпочла бы, чтобы я начал ухаживать за тобой по всем правилам на глазах у всех сотрудников?

— Нет уж, избавь меня от подобных проявлений внимания!

— Вот видишь! — многозначительно произнес Брендон. — Сама не хочешь. Так что обвинения принимаются лишь частично.

Вновь воцарилось молчание. Шерри мрачно теребила лежащую на коленях салфетку, чувствуя себя мухой, запутавшейся в предусмотрительно сплетенной пауком сети. Сдаваться, однако, не собиралась.

Спустя некоторое время Брендон взялся за нож и вилку.

— Что же мы сидим, пора приступать к ужину. Давай-ка ешь, все быстро остывает.

Шерри подняла голову.

— Хорошо, но сначала кое-что скажу. Ты должен принять к сведению, что хотя я и пришла в ресторан, как мы договаривались, но этим все и кончится. Продолжения, на которое ты так рассчитываешь, не будет. Во всяком случае, по своей воле я ни за что в постель с тобой не лягу.

— Та-ак… — протянул Брендон, откинувшись на спинку стула, но руки продолжая удерживать в районе тарелки. — Почему, можно узнать?

Почему? Шерри изумленно заморгала.

— Разве это не очевидно?

— Для меня нет. Я не прочь услышать объяснение.

Ну и наглец!

— Ладно, так и быть, скажу. То, чего ты от меня добиваешься, по меньшей мере аморально. Такое объяснение тебя устроит?

— Аморально?! — воскликнул Брендон, глядя на Шерри во все глаза. Казалось, он не верит собственным ушам.

Она на миг плотно сжала губы.

— Что, незнакомое слово?

— Редко употребляемое, — слегка прищурившись, произнес Брендон. — И довольно старомодное.

— Ну извини, в моем лексиконе оно присутствует.

— Ах, вот как? Тогда что, по-твоему, не аморально? Хотя можешь не отвечать, и без того знаю. Сначала мужчина и женщина должны подвергнуться известной процедуре в церкви или мэрии, а уж потом им позволено лечь в одну постель!

Произнеся эту тираду, Брендон отделил кусочек курятины, отправил в рот и принялся с остервенением жевать.

С минуту Шерри наблюдала за ним, потом негромко обронила:

— Ты нарочно хочешь выставить меня беспросветной идиоткой?

Он удивленно застыл.

— Почему ты так решила?

— Потому что мужчинам становится легче жить на свете, когда они убедят себя, что все женщины поголовно дуры и ни их суждения, ни их самих принимать в расчет не нужно.

— Хм… — Брендон пристально взглянул на нее, немного помолчал, затем спросил: — Это ты к чему сказала?

— К тому, что не процедура важна в отношениях между мужчиной и женщиной. Вернее, не только процедура.

Брендон положил нож и вилку, взамен взяв бокал.

— Очень интересно. Что же еще, по-твоему, важно?

— Не только по-моему, а вообще, — немедленно поправила Шерри.

— Ладно, ладно… Можно ближе к сути?

Она едва заметно вздохнула.

— Важнее всего любовь.

Брендон улыбнулся.

— Так и знал! Любовь… Извечный женский аргумент.

— Я знала, что ты станешь смеяться. Люди твоего толка всегда потешаются над чувствами других. И все же признаешь ты это или нет, но именно без любви ложиться в постель аморально.

Брендон отпил глоток сидра.

— Постараюсь запомнить.

— Вот-вот, постарайся. А также кое-что еще. Никогда я не изменю мнение о тебе — понятно? Никогда. Склонить меня к этому тебе не удастся. Встречала я таких, как ты, и больше не желаю иметь ничего общего ни с ними, ни с тобой!

— Таких, как я?

Шерри стиснула зубы, прежде чем ответить.

— Менее состоятельных… но в остальном таких же… — Ее отрывистый тон свидетельствовал о том, что в конце она проглотила какое-то бранное слово — "мерзавцев", скорее всего. — Поэтому никаких дел с тобой иметь не желаю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В акварельных оттенках любви - Люси Дейн.
Комментарии