Хмеры на Дентре - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он очнулся от непонятного движения и открыв глаза увидел, что женщина тащила его через лес. Его нога была перевязана какими-то тряпками, а сам он лежал на сплетенных ветках и женщина тащила его по лесу.
Она остановилась вдруг и зарычала. Дрейд увидел среди деревьев зверя. Он так же зарычал. Она в этот момент чем-то напоминала Тарзана, прогонявшего зверя своим рычанием. Дрейд раньше не поверил бы в подобную историю, но теперь…
Зверь ушел, а женщина вновь потащила его через лес, лишь мельком взглянув на него.
Она притащила его в пещеру, уложила в глубине, принесла воду, а затем дала кусок мяса. Сырое мясо, и Джек взглянул на нее не зная, стоит ли ей говорить что его надо жарить на огне.
− У меня нет огня. − Произнесла она.
− Я могу его разжечь.
− Нет. − Сказала она.
− Почему?
− Потому что нет. − Сказала она. − Бери и ешь.
Ему пришлось есть сырое. Через некоторое время его желудок вывернулся и он долго блевал, а женщина лишь смотрела на это искоса.
Дрейд вновь пришел в себя через какое-то время. Рядом никого не оказалось, и он долго смотрел на зеленую листву деревьев, которые проглядывались в дыре, являвшейся выходом из пещеры.
Он вздрогнул, увидев около входа в пещеру зверя. Тот оскалился, зарычал и пошел к нему. Джек стал смотреть вокруг себя и не найдя ничего, чем можно было защититься, закричал.
Зверь от этого только прыгнул вперед. Что-то щелкнуло, затем послышался глухой удар и хищник свалился на землю. В его теле торчала стрела. Джек стал оглядываться, думая что где-то сидела Тарзанка, но ее не оказалось.
Она появилась только через час, взглянула на убитого зверя и молча опустилась около него. Через несколько минут в ее руках уже оказалась шкура зверя. Она отрезала от него кусок мяса и съела. Дрейд смотрел на женщину, а она словно не замечала его. И лишь через некоторое время она обернулась и передала ему кусок мяса.
− Мне будет плохо, если я его съем.
− Если ты его не съешь, тебе будет еще хуже. − Ответила она. − Ты умрешь.
− Ты не можешь позвать сюда других людей? − Спросил Дрейд.
− Нет.
− Почему?
− Потому что это мой дом. − Ответила она.
Спорить было бессмысленно. Дрейд понял лишь что ему крупно повезет, если он выживет рядом с дикаркой.
Он больше ничего не говорил и взяв мясо съел его. На этот раз ему не было плохо, как раньше, а на следующий день женщина принесла каких-то плодов из леса и Дрейд, наконец, хорошо наелся.
Прошло несколько дней. Разговоров с дикаркой не получалось. Поначалу, она словно желала их, а затем начинала огрызаться, когда Дрейд говорил что-то, что ей не нравилось.
Он узнал как ее зовут. Лайма-Тигрица. Имя было вполне соответствовало тому что он видел. Нога не заживала и Дрейд попытался сам что-то сделать. Он пересилил боль, развязал все повязки и был удивлен, увидев под ними ровные палки, служившие шинами. Боль снова пронзила ногу, он потерял сознание, а когда очнулся, увидел Лайму, сидевшую перед его ногой и перевязывавшую ее.
− Ты хочешь умереть? − Спросила она, взглянув на него. Дрейд хотел что-то сказать, но она не дала. − Развяжешь еще раз, не проси меня завязывать. − Чуть ли не прорычала она.
− Мне было плохо. − Сказал он.
− Тебе будет хуже, если ты развяжешь. Ты не маленькая девочка что бы ничего не понимать!
Дрейд промолчал.
Прошло несколько недель. Лайма все так же приносила ему еду и воду и он уже не чувствовал себя так плохо как раньше. Разговоров с женщиной постепенно стало больше и в какой-то момент Джек упомянул о том что он прилетел в колонию из космоса.
− Ты свалился с неба в той штуковине?! − выкрикнула она вскакивая.
− Да. − сказал он. Она молча смотрела на него, оглядывая как-то странно.
− Покажи, как ты превращаешься в дракона. − сказала она.
− Я не умею превращаться в дракона.
− Значит, ты все врешь!
− Я не вру. Я прилетел сюда с другой планеты.
− Тогда, почему ты не умеешь превращаться в дракона? − спросила она.
− Я не умею.
− Тогда, ты не мог летать!
− Я летал не сам, а в машине. − сказал Джек. Она словно что-то вспоминала, глядя на него. − Ты понимаешь что такое машина?
− Понимаю.
− Если ты все понимаешь, почему ты живешь в лесу?
− Потому что люди хотят меня убить.
− Тебя же не все хотят убить.
− Все кого я встречала, хотели меня убить.
− Я не хотел тебя убить.
− Ты ранен и еще неизвестно, чего ты захочешь, когда выздоровеешь.
− Тогда, почему ты мне помогаешь, если считаешь, что я хочу тебя убить?
− Если ты этого захочешь, я убью тебя. − Ответила она.
От подобных откровений становилось не по себе. Дрейд замолчал и разговор оборвался.
Он начал ходить. Сначала скакал на одной ноге, затем стал хромать на двух. Лайма наблюдала за ним все время. Выздоровление шло довольно долго, но все больше Джек думал о том что ему надо найти других людей и все больше он думал о том что сделает дикарка, когда он попытается уйти.
− Мне нужно уйти. − сказал он в какой-то день.
− Уходи. − ответила она.
− Ты меня отпускаешь? − спросил он. Она молча смотрела на него и встала.
− Вставай и уходи! − зарычала она и Джек вздрогнул от этого. В ее глазах светилась злость.
Джек поднялся и хромая пошел на выход из пещеры. Она пропустила его, он вышел и пройдя несколько десятков метров обернулся. Ее позади не оказалось. Дрейд простояв немного пошел дальше прихрамывая. Он не знал куда идти и двигался наобум. Уже наступила ночь, когда он вышел из леса и увидел огни впереди. Джек облегченно вздохнул и направился к ним.
Он вошел в какой-то поселок, постучал в первый дом и ему ответил кто-то из-за дверей.
− Кто там?
− Мне негде переночевать. − Сказал Джек. − Не пустите?
− Пошел вон, бродяга! − Послышался ответ. Джек не стал нарываться на неприятности и ушел. Он попытался найти ночлег в других домах, но его везде прогоняли.
Ночевать пришлось под забором около сарая. Утром его поднял крик человека и Джек вскочил, увидев в его руках дубину.
Его выгнали из деревни. Люди еще долго гнали его по дороге, пока он не скрылся в лесу. Бежать было трудно и Джек повалился в траву, когда понял, что погони нет.
Он отдышался, поднялся и пошел через лес по дороге. Впереди послышался шум и вскоре появилась какая-то повозка.
− С дороги! − Закричал человек, гнавший лошадей и Джек отскочил за деревья. Повозка проскочила мимо. За ней проскочили еще две и шум вскоре утих. Джек вновь вышел на дорогу и пошел дальше с большей осторожностью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});