Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Читать онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 ... 257
Перейти на страницу:

Это заняло какое-то продолжительное время, точно я не мог сказать. Однако главных врат я достиг, когда на поверхности стояла кромешная темень. И только костерок у самого подножия вулкана давал понять, что кто-то тут есть. Это был лагерь, разбитый механиками. Они сообщили, что ныне завершилось 1-ое Снежной бури. Мы провели в недрах Серой горы чуть больше недели.

До самого утра мы оставались в лагере, а как только через плотный слой черного едкого дыма пробились лучики солнца, выдвинулись. Мастера все расспрашивали и расспрашивали о том, что нам удалось найти в горе, но я был скуден на описания. Не хотел портить впечатление.

Механики восхищались залами и коридорами, пока мы добирались сначала до одного подъемника, а затем до второго. Особенно рад был мастер Аллен — первый заместитель главного механика и инженера гильдии, как я успел узнать. Однако стоило видеть их лица, когда мы вышли с платформы в недрах горы, в зал Нифлорга. С широко разинутыми ртами, они смотрели ввысь на серебристое тело голема без движения.

А внизу уже кипела работа. Леонард вовсю развернул свою деятельность и вместе с профессором, Дереком и Браном, он пытался вернуть плавильные печи к жизни. Отойдя от увиденного, мастера-механики также принялись за работу. Ее предстояло сделать много. За главного теперь был Леонард. Он отдавал указания всем, сам что-то мастерил. Я и Дерек с трудом пытались разжечь печи, нам помогали Марк и Бран, которые возились с массивными мехами. Через несколько передышек нам, наконец, удалось зажечь пару печей. И тогда работа закипела с новой силой.

Леонард отправил Клавдия в Умбоджу за наемными рабочими из гильдии механиков, а Дерека с Браном в Феррат, что бы те организовали подвоз необходимых и ранее заказанных материалов и деталей. Но прежде, Дерек вместе со мной осушил котлован. Лава, вытекающая изо рва, заполнила его наполовину и уже практически доходила до пояса Нифлорга. Дамба была разрушена.

Используя магию стихий, которая давалась мне хуже остальных школ, а также с помощью драконьей магии Дерека, мы подчинили себе лаву и удерживали ее, чтобы мастера-механики залатали дамбу, а когда многочасовая работа была завершена, осушили котлован, перелив всю лаву из него в соседний ров.

Пока Дерек с частью отряда были в отъезде, механики осмотрели голема, составив список всех повреждений, которые необходимо было залатать и деталей, которые нужно было изготовить заново. Среди прочих оказался один октантровный генератор, а также кристалл-резонатор. Я не надеялся на чудо, нам и так повезло, что часть голема уцелела. Однако теперь пришла пора приниматься за работу мне. Сперва я посетил альдскую библиотеку, где в компании с Кригом, который денно и нощно корпел над томами, пытаясь перевести все, что тут хранилось, в надежде найти подсказки альдских заклинателей.

Обнаружил я не много, но все же внес пару изменений в формулы чар. Испытать мне их удалось спустя практически месяц, как раз тогда, когда вернулся Дерек с подвозом заготовок из Феррата и подрядом кузнецов из Кареста. На день позже вернулся и Клавдий с рабочими и еще большим числом механиков. Гора снова оживала, пусть без альдов, но давно затихшие залы принимали новых хозяев.

Первый небольшой кристалл-резонатор, изготовленный Леонардом на альдских печах, был передо мной. Если все получится, то можно будет изготавливать уже крупный, для Нифлорга. Сконцентрировавшись, я аккуратно зачаровывал кристалл, произнося сочиненную формулу. Когда работа была завершена, кристалл замерцал. Его я отдал Лео и механикам, которые заранее починили одного голема-рабочего: наладили генератор и прочее. После того как кристалл поместили в грудь голема и тот был собран, а генератор запущен… он заработал. Чары работали не совсем так, как я предполагал, но, тем не менее, голем выполнял поставленную перед ним цель. Моей радости не было предела. А как рады были механики, в особенности Леонард. Это был первый случай запуска голема не альдами.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Наша маленькая победа воодушевила всех, кто прибыл на эту стройку. А это было сотни человек от простого рабочего люда, до мастеров механики, инженерии и кузнечного дела. Все шло хорошо, но буквально с 15-ого числа Посевов нового 342 года потянулась череда печальных событий. Сначала прервались поставки из Феррата. Затем поднялись недовольства среди рабочих. Не хватало денег, чтобы выплатить им жалование, которое и до этого было довольно номинальным. Средства на все возведение выделял в основном Криг и частично Леонард. Довольную крупную сумму внесла гильдия механиков с уговором присвоения себе части находок в недрах горы. Я мог обратиться к Белому ордену или выписать всю казну коллегии в Маунтрен, но пока письмо дойдет до столицы или до Колдрамма, а затем гонец с деньгами вернется (и вернется ли?) прошел бы целый год.

Поэтому было решено просить помощи в Умбодже. Дерек с Браном и Марком отправлялся в вольный город, чтобы предстать перед советом ректоров и князем-протектором. Я настоял на том, чтобы он взял с собой грамоту, в которой подтверждалось бы, что он есть никто иной, как драконий повелитель, скрепленную подписями весомых лиц: меня — Великого магистра, Крига — почетного члена съезда ученых и видного деятеля университета, а также Леонарда и мастера-механика Аллена. Это конечно было мерой предосторожности и в случае чего могло сбить спесь с заносчивых ректоров.

Дерек отбыл 18-ого Посевов. И с тех пор в гору надолго не возвращался. Тем временем сам Леонард отправился в Феррат справиться о поставках. Все остальные занимались намеченным ранее планом. И только Криг вместе со мной штудировал тома и свитки в библиотеке: он переводил знания альдов, чтобы открыть их общественности, а я читал, пытаясь познать свой народ. Я вспоминал все, чему меня учили дед и отец в моем далеком детстве, когда мир был еще юн, альды мирно сосуществовали со своими братьями, все эльфы жили в тени древ, боясь выйти из-под нее, ведь драконы властвовали в небе. Понимал ли я, почему альды пошли на свое преступление? Возможно. Простил ли я их? Да… Они понесли свое наказание, даже Дейрон, который предал своих друзей — мою семью. Их наследие было передо мной, и я должен был его сохранить, но не хотел… Я был альдом по крови, но не принимал этого… до сих пор. Дерек убедил меня.

Разговор об этом зашел незадолго до его отъезда из Серой горы.

— Как ты, Совор? — спросил он меня тогда. Я с самого утра сидел в библиотеке и изучал трактаты.

— О чем ты, Дерек? — поинтересовался я, откладывая в сторону книгу.

— Когда мы были в Последнем оплоте, я не спрашивал, каково тебе быть среди руин города твоего народа. — Произнес он и присел рядом. — Теперь мы в самом сердце, венце творения альдов. И ты остался один… Помнишь, я спросил тебя как-то как можно отречься от своего народа? Что ты думаешь сейчас?

— Я уже давно не считаю себя одним из них, Дерек, — вздохнув, ответил я. — Последним был Дейрон. — Добавил я после. Но на сердце от этого легче не стало.

— Совор, меня тебе не провести. Я вижу, как тебе нелегко. Не знаю, что ты для себя решил. Но не пытайся взвалить на себя все. Твое происхождение — не бремя. Ты не обязан сохранять это наследие, если ты этого не хочешь. Просто прими то, кто ты есть.

— Я пытаюсь. Вспоминаю и изучаю, — отвечал я, указывая на книги и свитки, разбросанные передо мной. — Это не просто, когда не осталось никого кто мог бы научить…

— Ты пытаешься помочь мне, делая это. Но я тебя прошу не об этом. Прими то, что ты альдонер для самого себя, — вставая, ответил Дерек и, похлопав меня по плечу, направился в цех сборки. — Надеюсь, ты обретешь внутренний покой, Совор, — произнес он напоследок.

Дерек был прав… Я должен был отпустить всю свою неприязнь и ненависть к своему народу. Стать тем, кем я был всегда. Последним из рода…

И с каждым днем я погружался в культуру своего народа, снова вспоминал все обычаи и традиции. Понемногу становился альдом и по духу.

Криг как-то в шутку сказал, что вся гора — по праву принадлежит мне. Тогда я задумался… После поражения умелых эльфов, Серая гора, как и все в Маунтрене принадлежало Империи и королевству. Но страшно было отдавать все достижения альдов в ненадежные руки. Мне бы хотелось, чтобы всем этим воспользовались такие люди, как Леонард — увлеченные механики, которые смогли бы извлечь не только ценнейшие знания и приспособить их для нужд людей, но и уроки из истории народа альдов.

1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 ... 257
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В..
Комментарии