Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Читать онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 257
Перейти на страницу:

Я спешно отступил обратно под арку, Клавдий закрыл собой Леонарда и обнажил меч. Голем, щелкнув своими серебристыми клешнями, устремил безжизненный взгляд стеклянных глаз на Клавдия, и навострил клинок в жале.

— Быстро спрячьтесь за мной! — крикнул им я. Мне в голову пришла идея, которая возможно не сработала бы, но на иные варианты просто не оставалось времени. — Не медлите!

Клавдий и Леонард встали за моей спиной: я ощущал их тяжелое дыхание. Скорпиотид перевел взгляд и жало на меня. Я вытянул вперед руку. Голем замешкался, зашипел пар в трубках на брюшке. Он дернул хвостом, и клинок жала остановился возле меня так, что я видел в лезвии собственное отражение. На мгновение мне показалось, что задумка не сработала. Однако голем поспешил убрать клинок. Щелкнув клешнями еще раз, он поднялся на две пары задних металлических лап, а клешнями и передними лапами зацепился за стену и стал карабкаться вверх. Его огромная туша нависла надо мной, тогда то и открылось серебристое брюшко голема, в котором вращалась пара генераторов. Не медля ни секунды, я зажег молнии в руках и поразил генераторы. С кряхтением и шипением скорпиотид рухнул на мост и под весом собственного тела скатился с него в лаву.

— Сейчас нам ужасно повезло, что с нами альд, архимаг, — выдохнув, сказал Леонард.

Мне оставалось лишь молча согласиться.

Выглянув из-под арки, я оглядел потолок: там было чисто, поэтому снова подал сигнал, и мы двинулись по мосту. Однако так и не дошли до конца. До слуха долетел глухой звук битвы.

— Это, похоже, оттуда! — произнес Клавдий и указал куда-то рукой, а после, обнажив клинок, ринулся в указанную сторону. Я и Леонард последовали за ним. Мы обогнули пройденные ранее цеха, в поисках места, где можно было перебраться к противоположной стене кузницы, туда, куда отправилась группа Дерека.

Сначала звук, на который мы бежали, стал совсем тихим, но после того как Леонард отыскал путь через мастеровой цех, все отчетливей становились слышны звон стали и грохот магии. А вскоре и крик профессора:

— Соворус! Леонард! Клавдий! Отзовитесь! Мы нашли! Нашли! — доносилось до слуха. Мы едва не налетели друг на друга в узком проходе между цехами.

— О, Десятеро! — запыхавшись, произнес Криг. — Пойдемте скорее! Вы должны это видеть! — глаза профессора горели, как никогда прежде. Они просто светились от счастья, что явно говорило о том, что им удалось отыскать что-то великолепное. Однако звук битвы все еще доносился со стороны, откуда прибежал Криг.

— Профессор, на вас напали? — поспешил спросить я, пока Криг не решил побежать обратно.

— Да, нас встретила пара молотобойцев, — ответил он, все еще пытаясь отдышаться. — Дерек отправил меня за вами, — добавил он и метнулся обратно, выкрикнув: — Быстрее, Соворус!

И мы втроем побежали за ним.

Петляя между желобами, столами и стеллажами, мы достигли высоких приоткрытых врат. К тому моменту звон боя уже затих. Подле самых дверей лежало трое големов с пробитой грудной пластиной и пятнами сажи на ней. Бран и Дерек стояли там же, все еще в боевой готовности. Однако заслышав наш топот, отвлеклись от врат и махнули нам руками.

— Спасибо, профессор! — крикнул Дерек.

— Все в порядке? — спросил я, подбегая к Брану и Дереку.

— Да, Совор, не беспокойся, — ответил Дерек и убрал меч в ножны. — Они сторожили проход и напали сразу, как только мы тут появились.

— Но уж мы то с ними разобралися! — хихикнул Бран и тоже убрал меч.

— Что вам удалось найти? — поинтересовался Лео.

— Смотрите сами, Леонард! — восхищенно произнес Криг и указал на щель между створками врат.

И тогда все повернули головы в ту сторону.

В свете десятков светильников и лавы, переливаясь, сияли огромные серебристые пластины. Там в глубине зала, в котловане, поддерживаемый цепями, стоял голем-колосс, судная машина — Нифлорг.

***

За вратами тянулся длинный и широкий коридор, полностью облицованный металлом. Толщина металлического слоя была довольно внушительной, о чем можно было судить по немногочисленным сколам на углах. Я и Дерек первыми отправились в коридор: проверить не осталось ли тут еще големов. Однако мой взгляд, как и Дерека, был прикован к колоссу, возвышающемуся впереди.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Спустя минуты мы оказались в большом круглом зале, который согласно предположению Леонарда находился в самом жерле вулкана. Стены его были сплошь металлическими, как и полы. Зал был разделен на кольцевые секторы. Коридор, из которого мы вышли, находился в верхнем кольце. Ниже шло второе кольцо с различными механизмами: кранами, что поддерживали колосса, сборочными столами, пьедесталами с рычагами и прочим. Третье и четвертое кольцо были отделены от второго и друг от друга рвами, из которых тянулся дым. Всю правую часть зала занимали каменные завалы и помятые искореженные стены. Повсюду зияли дыры. Изо рва четвертого круга наружу поднималась лава и сливалась в котлован, в котором и находился остов голема. Нифлорг был огромен: на фоне фаланги его пальца я был размером с жука. Один его вид внушал величие и страх. Колосс стоял в котловане, чуть покосившись набок так, что опирался правым плечом о стену. Голема потрепало. На массивных руках виднелись пробоины, из которых торчала арматура, и были поломаны толстые спицы. Из-под слетевших пластин виднелись погнутые шестерни. Ножные шарнирные полости треснули и огромных размеров ноги уже не соединялись с туловищем. Ребра грудной клетки голема были искорежены и выгнуты наружу, точно что-то взорвалось внутри. На серебристом металле грудных пластин и полости отчетливо виднелись черные пятна сажи. Хребет был выгнут и искорежен. На лысой голове голема, выполненной в виде шлема, осталась крупная вмятина, точно от падения огромного валуна. Красные стеклянные глаза были разбиты. Поэтому застывшее выражение лица не выражало ничего, кроме грусти.

— Ба, провалиться мне в Дарс! — послышался за спиной свист Брана. — Вы хотели вот эту бандуру собирать?

— Это невероятно! — последовал возглас Леонарда. — Он выстоял! Какая конструкция. Вы только посмотрите.

— Карсир по сравнению с ним просто карлик, — отметил профессор. Он был явно воодушевлен находкой. — Эта судная машина… если бы альды ее закончили, то никому бы не удалось их остановить.

— Но не закончили, — добавил я. — Все остановил взрыв. Видите? — я указал на искореженную грудную клетку. — Видимо, оттуда все и началось. Землетрясение и извержение.

— Но что могло взорваться с такой силой? — спросил Клавдий.

— У альдов не могло просто что-то взорваться, — фыркнул Бран. — Они же все из себя великие мастера, тьфу!

— В груди, на том месте должна была быть помещена сфера, — не обращая на Брана внимание, ответил Леонард. Он извлек чертежи из футляра и развернул главный рисунок. — Да, я точно помню. Но… Подождите! Она же у вас. И вы говорите, что нашли ее в Северных горах.

— Согласно хроникам из Последнего оплота сфера, помещенная в судную машину, была поддельной, — объяснил профессор. — Именно она взорвалась в тот роковой день.

— Подделка? — задумался Лео. — Значит, она была сделана очень мастерски, раз альды решили использовать ее, и не заподозри неладное. Кто же мог ее создать? Не андры же, которые сотворили настоящую?

— Нам это неизвестно, — удрученно произнес Криг. — И мы этого не узнаем уже никогда.

— Однако если сопоставить бред безумца Коргенсеса и то, что нам известно, можно сделать вывод о том, что именно Дейрон нашел сферу, — размышлял я, а потом невольно добавил вслух. — Библиотекарь…

— Что вы сказали, архимаг? — переспросил Лео.

— Так, ничего, — поспешил я сменить тему. А в голове прозвучал безумный голос Коргенсеса: «Библиотекарь собрал свою дань!»

— Чтобы тут не произошло, альды не закончили Нифлорга. Теперь это сделаем мы! — заговорил Дерек и обратился к механику. — Леонард, ты сможешь его починить?

— Это будет не просто, — ответил он и глянул сперва на покосившийся и пострадавший от извержения остов, а затем на чертежи. — Но намного проще, чем собирать его с нуля. Я говорил, что на это уйдет несколько лет. Теперь, с этим остовом может потребоваться несколько месяцев. Точнее я скажу, когда с мастерами-механиками осмотрю все повреждения. Самой трудной задачей все еще остается кристалл-резонатор. Я не вижу его отсюда. Но должно быть он серьезно пострадал, раз взрыв был в районе груди. — Он указал на чертеж и провел пальцем по рисунку кристалла-резонатора, что был расположен в специальной нише в хребте голема.

1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 257
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В..
Комментарии