Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Танец с драконами - Джордж Мартин

Танец с драконами - Джордж Мартин

Читать онлайн Танец с драконами - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 ... 359
Перейти на страницу:

Мелисандра подняла руки, и огонь изо рва взвился вверх навстречу ее пальцам, подобно огромному красному псу, прыгающему за лакомством. Вихрь искр поднялся навстречу падающим снежинкам.

— О, Владыка Света, мы благодарим тебя, — пела Мелисандра жадным языкам пламени. — Мы благодарим тебя за храброго Станниса, ставшего нашим королем по твоей милости. Веди его и храни его, Рглор! Защити его от предательства и от злых людей, дай ему силы, чтобы сокрушить служителей тьмы.

— Дай ему силы, — вторили королева Селиса, ее рыцари и придворные дамы. — Дай ему мужества. Дай ему мудрости.

Алис Карстарк взяла Джона под руку:

— Долго еще, лорд Сноу? Если мне суждено быть погребенной под снегом, я хотела бы умереть замужней женщиной.

— Скоро, миледи, — заверил ее Джон. — Скоро.

— Мы благодарим тебя за солнце, что согревает нас, — напевала королева. — Мы благодарим тебя за звезды, что оберегают нас в ночной тьме. Мы благодарим тебя за наши очаги и факелы, удерживающие в страхе беспощадную темноту. Мы благодарим тебя за наши освещенные души, за огни, горящие в наши чреслах и в наших сердцах.

Мелисандра произнесла:

— Пусть выйдут те, кто должен соединиться, — огни отбросили ее тень на Стену позади, а рубин замерцал на бледной коже горла.

Джон повернулся к Алис Карстарк:

— Миледи. Вы готовы?

— Да. О, да.

— Вы не боитесь?

Девушка улыбнулась, так сильно напомнив Джону его маленькую сестренку, что это едва не разбило ему сердце.

— Пусть он меня боится, — на лице у нее таяли снежинки, но волосы были укрыты кружевом, найденным где-то Атласом, и снег начал скапливаться на нем, даря ей морозную корону. Ее щеки пылали и алели, глаза сияли.

— Леди зимы, — Джон сжал ее руку.

Магнар теннов стоял у огня в ожидании, одетый словно для битвы: в меха, кожу и бронзовые латы с бронзовым же мечом на бедре. Из-за редеющих волос он выглядел старше своих лет, но когда он обернулся посмотреть на приближение своей невесты, Джон разглядел в нем мальчишку. Глаза его стали размером с орех, но Джон не мог сказать, что вызывало в нем страх: огонь, жрица или невеста. Кажется, в словах Алис больше правды, чем она думает.

— Кто пришел отдать замуж эту женщину? — спросила Мелисандра.

— Я пришел, — ответил Джон. — Отдать Алис из дома Карстарков, женщину, что повзрослела и расцвела, законнорожденную и благородных кровей, — он в последний раз пожал ей руку и отступил назад, чтобы присоединиться к остальным.

— Кто пришел потребовать себе эту женщину? — спросила Мелисандра.

— Я, — Сигорн хлопнул себя по груди. — Магнар теннов.

— Сигорн, — обратилась к нему Мелисандра, — будешь ли ты делить свой огонь с Алис, когда ночь темна и полна ужасов?

— Клянусь, — обещание магнара плыло белым облачком в воздухе. Его плечи пестрели от снега, уши покраснели. — Благодаря пламени красного бога я буду согревать ее всю жизнь.

— Алис, клянешься ли ты делить свой огонь с Сигорном и согревать его, когда ночь темна и полна ужасов?

— Пока у него кровь не закипит, — девичьим покровом ей служил шерстяной плащ Ночного Дозора, на который пришили солнце Карстарков, сделанное из такого же белого меха, каким был подбит и сам плащ.

Глаза Мелисандры горели так же ярко, как и рубин на ее горле.

— Так подойдите ко мне и будьте единым целым, — она кивнула им, и огонь взметнулся стеной, слизывая снежинки горячими языками. Алис Карстарк взяла своего магнара за руку.

Бок о бок они перепрыгнули ров.

— Двое вошли в пламя, — порыв ветра взметнул юбки красной женщины, и ей пришлось прижать их, — и вышли одним целым, — ее медные волосы развевались. — Что соединит огонь, никто не может разделить.

— Что соединит огонь, никто не может разделить, — эхом отозвались люди королевы, тенны и даже несколько черных братьев.

За исключением королей и дядьев, подумал Джон Сноу.

Креган Карстарк объявился днем позже своей племянницы. С ним прибыли четверо вооруженных всадников, егерь и свора собак, идущих по следу леди Алис, будто та была оленем. Джон Сноу встретил их на Королевском тракте в полулиге к югу от Кротового Городка, чтобы они не успели появиться в Черном Замке и воспользоваться правами гостя или потребовать переговоров. Во время спора один из людей Карстарка разрядил свой арбалет в Тая и умер за это. Так их осталось четверо, не считая самого Крегана. К счастью, у них есть дюжина ледяных камер. Всем хватит места.

Как и все остальное, геральдика заканчивалась у Стены. В отличие от высокородных Семи Королевств, у теннов не было фамильных гербов, так что Джон велел стюардам что-нибудь придумать. На его взгляд, с задачей они справились. Плащ невесты, который Сигорн завязал на плечах леди Алис, украсили бронзовым диском на белом шерстяном поле, окруженном пламенем из ярко-красного шелка. Те, кто потрудился бы присмотреться, могли бы увидеть и отголоски солнца Карстарков, но в герб были внесены изменения, чтобы сделать его более подходящим для дома Теннов.

Магнар чуть ли не сорвал девичий плащ с плеч Алис, но почти нежно надел на нее плащ невесты. Он наклонился поцеловать ее в щеку, и их дыхания смешались. Огонь взревел еще раз. Люди королевы запели хвалебный гимн.

— Это все? — услышал Джон шепот Атласа.

— Считай, что сделано, — пробурчал Малли, — оно и к лучшему. Они поженились, а я чуть не окочурился, — он закутался в свою лучшую черную одежду из новой шерсти, у которой пока не было шансов истончиться, но ветер сделал его щеки красными под цвет волос. — Горячее вино Хобба с корицей и гвоздикой. Вот, что нас согреет.

— Что такое гвоздика? — спросил Оуэн Олух.

Снег повалил сильнее, и костер стал затухать. Толпа начала распадаться и расходиться со двора. Люди королевы, люди короля, вольный народ — все одинаково спешили спрятаться от ветра и холода.

— Присоединится ли милорд к нам на пиру? — спросил Малли Джона Сноу.

— Чуть позже, — если он не появится, Сигорн может принять это за неуважение. В конце концов, их свадьба — моя затея. — У меня еще есть несколько дел, не терпящих отлагательства.

Джон направился к королеве Селисе, Призрак шел рядом. Горки старого снега хрустели под сапогами. Все больше времени требовалось на то, чтобы расчистить лопатами дорожки от одного здания к другому; все больше и больше людей пользовались подземными ходами, называемыми червоточинами.

— Такой красивый обряд, — рассказывала королева. — Я почувствовала, как огненный взор нашего господина обратился на нас. О, вы не представляете, сколько раз я умоляла Станниса снова провести нашу свадьбу — воистину соединиться телом и душой с благословения Владыки Света. Я уверена, что могла бы подарить Его Величеству еще детей, если бы огонь связал нас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 ... 359
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - Джордж Мартин.
Комментарии