Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко

Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 448
Перейти на страницу:

Как только Ира очутилась в гостиной королевского замка, она сразу же услышала гудение амулета, доносящееся из спальни. "Звонил" Сантор.

— Ваше величество, — обрадовался он. — Хорошо, что вы появились, а то я уже хотел бежать за амулетом связи с Мартом. К вам тут пришел один странный тип и настаивает на встрече.

— А в чем его странность, если кратко?

— В первую очередь в говоре. Говорит по-нашему быстро, но как-то не так, как все остальные. По виду он чистокровный кайн, но опять-таки есть в нем что-то чужое, что-то такое, что трудно объяснить словами.

— А что говорит?

— А ничего. Заладил, что ему нужно видеть королеву, а ничего объяснять не хочет. Я ему пригрозил, что прогоню, так он на полном серьезе заявил, что вы потом за это спустите с меня шкуру.

— Ладно, хочет меня увидеть, значит, увидит. К королевам во дворец обычно по пустякам не ломятся. Пусть его проводят наверх к моим комнатам, я сейчас буду. Магические способности у него есть?

— Очень слабые. А амулетов на нем нет, я проверял.

Ради нежданного гостя Ира не стала переодеваться, так и осталась в сером брючном костюме из тонкой шерсти, в котором ходила на встречу с послом. Едва она появилась в гостиной своего замка, как во входную дверь постучали. Услышав разрешение войти, зашел один из ее дружинников.

— Ваше величество, — поклонился он Ирине. — Мы доставили этого человека. Вы будете с ним беседовать в нашем присутствие?

— Нет, Марк, — ответила девушка. — Давайте его сюда, а сами пока побудьте за дверью.

Проигнорировав недовольство дружинника по поводу такого вопиющего нарушения правил безопасности, она села за стол, а вошедшему парню, которому было лет двадцать пять, показала рукой на стул, стоящий по другую сторону стола.

— Что ты на меня так вытаращился? — усмехнулась она, с интересом разглядывая гостя, в котором действительно было что-то необычное. — Не похожа я на королеву? Ты уж извини, но ради тебя я менять одежду не собираюсь. Ты хотел увидеть королеву, ты ее увидел. Давай, излагай, какое у тебя ко мне дело.

— Извините, ваше величество, — сказал парень, и Ира поняла, что имел в виду Сантор, говоря о говоре.

Гость говорил чисто, но некоторые слова звучали не так, как их выговаривали остальные, хотя общий смысл сказанного был понятен.

— Я хотел вам задать один вопрос, — продолжил ее собеседник. — Вы что-нибудь знаете о государстве рахо?

— Так ты с побережья! — догадалась Ира. — И много там осталось кайнов? Неужели рахо позволили вам остаться?

— Кайны остались лишь в одной провинции, — ответил парень. — Они там на положении рабов, но живут небольшими общинами, и рахо редко вмешиваются в их дела, если вовремя расплачиваться зерном.

— А ты тогда чего гуляешь на свободе? Сбежал или кем-то послан? И как тебя, кстати, зовут?

— Меня зовут Колин, и я свободный человек. А здесь я потому, что послан вождем рахо Кардом деш Кардеком. Он и дал мне свободу.

— Только тебе или и твоим родным?

По исказившемуся лицу Колина она поняла, что ее мысль оказалась правильной.

— Их освободят, когда я выполню поручение вождя.

— А если он решит, что ты его не выполнил или просто не захочет держать слово, данное бывшему рабу? Можешь не отвечать, и так по твоему лицу все видно. Тебя послали ко мне, а твоих родных оставили заложниками. Кого, кстати?

— Жену и двоих детей. Младшего жена еще кормит грудью.

— А если я помогу их освободить?

— Госпожа! — он вскочил со стула и упал на колени. — Если вы это сделаете, у вас не будет более преданного слуги!

— Мы с тобой к этому разговору еще вернемся. Не думаю, что освободить твоих близких будет для меня таким уж сложным делом. А сейчас рассказывай для чего тебя послал вождь рахо.

— Поначалу он послал меня для разведки, — начал Колин. — Рахо кое-что знают о вас от кочевников, но очень немного, а вождю для чего-то потребовалось узнать больше.

— Как они там живут на нашей земле? — спросила Ира. — Не тесно?

— Вы правы, ваше величество! — с уважением посмотрел на нее парень. — Их слишком много. Редко когда женщина рахо рождает меньше пяти детей, и редко у какого мужчины всего одна жена. За последние десять лет подати зерном с нашей общины возросли вдвое. И это при том, что земли больше не стало, и она вся в деле. Мы сами уже давно живем впроголодь.

— Значит, им стало тесно, и вождь отправил тебя узнать, нельзя ли турнуть нас еще и с этой земли? Для чего же он послал тебя ко мне?

— Я не знаю, какие у него были мысли, когда он меня сюда посылал, может быть, вы в своих предположениях и правы. Только на рахо совсем недавно напал сильный враг, и вождь хочет заключить с вами военный союз. Он, кстати, предупреждает ваше величество, что на вас вот-вот должен напасть хан Урнай.

— За предупреждение спасибо, но мы об этом и так знаем. Какая у тебя связь с теми, кто тебя послал?

— Мне дали очень ценный магический прибор. Рахо называют его "Ухо моря". Вы можете через меня с помощью этого прибора поговорить с вождем.

— Так и сделаю, — кивнула Ира. — Только вначале нужно обдумать то, что ты мне сказал. Где ты остановился?

— Тоже в нижнем городе, ваше величество, только у самых окраин. Постоялый дом "Веселый купец".

— Ну и название! — удивилась девушка. — У тебя там остались вещи? Я бы хотела временно поселить тебя в своем дворце. Так и с вождем легче будет держать связь, и твоей семьей заняться.

— Вещи есть, — замялся Колин. — Но я, ваше величество, не один, я с другом.

— Тоже с побережья или местный?

— Охотник из Сенгала. Так получилось, что я спас ему жизнь, а он в ответ взялся мне помочь.

— И где же это вы встретились?

— Я его встретил вскорости после того, как покинул степь. Его в лесу попортил вепрь.

— И чего это он там делал так далеко от поселений? Твой охотник, случайно, не охотник за головами? Теперь мне, по крайней мере, понятно, как ты с таким говором сумел незамеченным сюда добраться.

— Да, я старался поменьше говорить, обо всем договаривался Сарк.

— Ладно, веди сюда и своего друга. За прошлые грехи, если они у него есть, с него спросу не будет, лишь бы здесь не принялся за прежнее. Посмотрю на него, может быть, еще и к делу пристрою. Подожди, уже вечереет, так что нечего тебе таскаться пешком через весь город. Сейчас я распоряжусь и тебе дадут карету. И туда отвезут, и обратно доставят вместе с другом.

Она вызвала дожидавшихся за дверьми дружинников и отправила их вместе со своим гостем в каретную, после чего ушла в спальню и, усевшись на кровать, вызвала амулетом сначала канцлера, а потом и Лаша.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 ... 448
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко.
Комментарии