Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас

Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас

Читать онлайн Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 32
Перейти на страницу:

Тилли стряхнула снег с ботинок, радуясь, что есть где спрятаться от этого пронизывающего холодного ветра. Хавьер не произнес ни слова, но она ощущала его тяжелое, мрачное присутствие. Он не стал отрицать, что их близость была ошибкой, или того, что ее никогда бы не случилось при других обстоятельствах.

Тилли все еще влекло к Хавьеру, и это противоречило всем ее принципам. Ей хотелось больше исследовать страсть, которая теплилась в ней, ожидая прикосновения или поцелуя, чтобы заполыхать с новой силой.

– Я собираюсь поработать. – В голосе Хавьера прозвучало нетерпение. – А еще мне нужно проверить, что у нас с электричеством и есть ли возможность выбраться отсюда сегодня.

Хавьера явно тяготило ее общество. Судя по всему, ему хватило одной ночи в ее объятиях. Тилли хотела сказать, что ее влечет к нему, что она верит в судьбу, но Хавьер явно не разделял ее мнения.

– Ты думаешь, это возможно? – Тилли захотелось убраться из его дома как можно скорее.

Как могла она подумать, что любовная интрижка с Хавьером поможет ей забыть Джейсона?

Хавьер снял свою куртку, повесил ее на крючок и посмотрел на Тилли.

– Может быть.

Чем быстрее они вернутся в реальный мир, тем лучше.

– Надеюсь, ты прав. – Тилли не хотелось быть поблизости, когда он устанет от нее. Хотя, возможно, она уже наскучила синьору Моретти.

Хавьер пристально посмотрел на Тилли, и ей показалось, что он собирается поцеловать ее. Ее губы приоткрылись, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она хотела, чтобы Хавьер поцеловал ее, хотела оказаться в его объятиях, но Тилли не могла сделать первый шаг.

– Я займусь обедом, – поспешно заявила она, сдерживая готовое выплеснуться наружу желание.

Проходя мимо Хавьера, она задела его руку, и ее тут же бросило в жар. Ей нужно поскорее убраться подальше от него, возможно, тогда она сможет здраво оценить все происходящее. Тогда будет легче избавиться от этого опасного чувства. Что случилось, то случилось, только Хавьер, судя по всему, пожалел об этом.

С этими мыслями Тилли старалась не попадаться ему на глаза и провела несколько часов, бродя по комнатам старого поместья. Правда, для длительной прогулки по дому было слишком холодно, поэтому с наступлением вечера Тилли направилась в маленькую гостиную, в которой они провели прошлую ночь. Ее беспокоило отсутствие электричества и страшила мысль о том, чтобы провести ночь в промозглой темноте в своей спальне. Это было бы похоже на то, как если бы ее бросили опять. Но Тилли решила не подавать виду, что боится.

– Кажется, нам снова понадобятся свечи, – спокойно сказала она, входя в комнату.

Хавьер сидел за столом, рядом с ним горела одна свеча, а в камине жарко полыхали дрова, напоминая Тилли о том, что случилось здесь прошлой ночью.

Она почувствовала его взгляд, но не стала отвечать на него и, подойдя к окну, посмотрела на заснеженный пейзаж. Снегопад прекратился, ветер утих, и на сумеречном небе появились звездочки.

– Не беспокойся, дорогая, я узнал, что к наступлению ночи нам дадут свет, – бросил ручку на стол Хавьер.

Облегчение быстро сменилось сожалением. Тилли не придется волноваться по поводу темноты, но это значило, что она будет спать одна, а после случившегося прошлой ночью это было бы очень тяжело. Тилли подумала о продолжении романтического увлечения, но поняла, что этого никогда не случится. Хавьер решил поставить точку после одной ночи с ней, поэтому ей следует поступить так же. Но все внутри противилось этому.

– Рада это слышать, – быстро ответила она, пытаясь скрыть вспыхнувший на щеках румянец, стоило ей подумать о том, что случилось в этой самой комнате прошлой ночью. Ей следовало помнить, что Хавьер Моретти никогда не сможет стать частью ее жизни.

– Значит, тебя не прельщает идея провести еще одну ночь у камина? – дразня ее, спросил Хавьер. Тилли, не оборачиваясь, смотрела на заснеженный луг, чувствуя спиной его взгляд. – Или это не очень спонтанно?

Тилли круто развернулась.

– Нет, и мы решили, что подобного не повторится.

– Прошлой ночью ты была очень импульсивной. И очень пылкой.

– Прошлой ночью я была сама не своя. Никогда до этого я не делала ничего подобного.

– Тилли, я все понимаю, – тихо сказал Хавьер. – Больше, чем ты думаешь.

Как будто чувствуя, что она начинает уступать ему, Хавьер поднялся из-за стола и медленно направился к ней.

– И что же ты понимаешь? – прошептала Тилли, пытаясь унять громкое биение своего сердца. Ну почему она так быстро теряет самообладание?

– Что ты боишься обжигающей тебя страсти, боишься из-за того, что случилось с Джейсоном.

– Джейсон не имеет к этому никакого отношения. – Тилли вдруг отчетливо поняла, что произошло у них с Джейсоном. Она относилась к нему нежно и тепло, но тут появился Хавьер, и одной ночи в его компании хватило, чтобы Тилли узнала, что такое настоящая любовь.

Тилли посмотрела на Хавьера, его глаза горели. Догадывался ли он, что Тилли доверила ему вещи, которые скрывала от других на протяжении многих лет?

– Что ж, моя дорогая, что бы ни послужило причиной случившегося прошлой ночью, ты снова должна стать той спонтанной женщиной и жить одним днем, и, что самое главное, дать в своей жизни место страсти.

– Неудивительно, что именно ты даешь мне такой совет, – насмешливо произнесла Тилли. Кто он такой, чтобы указывать, как ей поступать?

Хавьер подошел ближе, но Тилли не отступила. Она не сводила с него глаз, чувствуя, как ее тело снова просыпается в его присутствии.

Вдруг слабо освещенная комната залилась ярким светом, который прогнал темноту и страхи Тилли, а заодно желание, которое чуть было снова не разжег в ней Хавьер.

– Слава богу, – выдохнула Тилли. – По крайней мере, этим вечером у нас будет тепло и свет. – Это значило, что она сможет спать одна в своей постели.

– И нам не придется провести еще одну ночь здесь, у камина?

– Поскольку ты занят работой, я пожелаю тебе спокойной ночи и уйду к себе, – как можно более сдержанно ответила Тилли.

Хавьер удивленно поднял брови, но недоумение тут же сменилось холодной отстраненностью, которую Тилли уже наблюдала этим утром.

– Но в этом нет необходимости. Здесь так тепло.

– Хавьер, я думаю, необходимость все-таки есть. Как я уже сказала, все, что случилось прошлой ночью, ошибка.

– Но это произошло. – Хавьер подошел еще ближе. Тилли не сдвинулась с места и, гордо приподняв подбородок, с вызовом смотрела на него. – И ничего уже не изменить.

– Я знаю, – сдавленно шепнула она.

– Захвати с собой свечи и спички, – снисходительно сказал Хавьер.

– Спокойной ночи, Хавьер. – Тилли взяла с собой все необходимое на случай, если опять отключат электричество, и направилась к двери. Она почти жалела, что ей приходится покидать исходящее от камина тепло и идти в комнату, которая наверняка за прошедшие сутки успела остыть. Но Тилли не могла остаться здесь, с Хавьером, когда он так искушал ее.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас.
Комментарии