Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Короли Керни - Навесса Аллен

Короли Керни - Навесса Аллен

Читать онлайн Короли Керни - Навесса Аллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:
поняла, что он хмурится.

— Что?

Я повысила голос, перекрывая рев.

— Громко!

Он немного повернулся и сделал резкий жест, и двигатели вокруг нас заглохли один за другим. Когда все затихло, он повернулся лицом ко мне.

— Я не пытаюсь быть утонченным.

Ни хрена себе, Шерлок. Я оглядела других байкеров.

— Они не могут войти.

— Я знаю, — сказал он. — Но они собираются отсиживать свои счастливые задницы здесь, пока мы разговариваем с руководством, и выглядеть злыми.

— Отлично, — сказала я. — Ты готов?

— Одну секунду.

Он подошел к крупному чернокожему мужчине в кожаном жилете без рукавов. Мужчина поднял забрало своего шлема, и я узнала Роба, того самого, который прошлой ночью поставил Джейкобу его все еще заживающий фингал. Они вдвоем перекинулись парой слов в течение нескольких минут. Пока они разговаривали, между ними, казалось, не было никакой затаенной обиды. Роб кивнул в последний раз, и Джейкоб крадущейся походкой вернулся ко мне, его длинные ноги стучали по тротуару.

— Пошли, — сказал он.

— Постарайся никого не оскорблять, — сказала я ему, когда мы вошли внутрь.

Он издал низкое ворчание.

— Ты из тех, кто умеет говорить.

Фу. Действительно ли я была готова броситься на него прошлой ночью?

Как и вчера, вся эта херня началась в ту же секунду, как мы вошли внутрь. Сегодня дорогу нам преградил не Хэнк, а более молодой и мускулистый белый мужчина, которого я никогда раньше не видела. Если бы его когда-нибудь взяли на роль статиста в фильме, имя персонажа, которое прокручивалось в титрах, гласило бы «Светловолосый тупица». Он выглядел как человек, у которого мускулов больше, чем мозгов.

— Ему нельзя сюда входить, — сказал он, кивнув подбородком в сторону Джейкоба.

— Я думаю, что произошло недопонимание. — Я сделала шаг к нему, но застыла, когда его рука потянулась к пистолету. Какого черта? — Доктору Перес следовало позвонить вам, что его можно впустить.

— Оставайтесь на месте, — приказал он, снимая с пояса рацию двусторонней связи. Рация с треском ожила, и он заговорил в нее. — Здесь молодая женщина с «Королем». Говорит, что ему можно.

На линии вспыхнули помехи, но ответ пришел кристально чистый, немедленный: «Отрицательно».

Как у них вообще нашлось время проверить?

Охранник положил рацию на место и уставился на меня.

— Он сюда не пройдет.

— Позвольте мне позвонить доктору Перес, — сказала я.

Он казался возбужденным, поэтому я указала на свою сумочку. Он кивнул, и я медленно протянула руку и вытащила свой телефон.

На линии несколько мгновений раздавались гудки, прежде чем перейти на голосовую почту. Я оставила сообщение.

— Добрый день. Это Криста Эванс. Охранник внизу не впускает Джейкоба, и, похоже, не планирует этого делать. — Я повесила трубку и снова повернулась к охраннику. — Она хотела, чтобы он пришел и поговорил со мной с руководством о моей бабушке.

Охранник скрестил руки на груди. По крайней мере, его рука больше не лежала на пистолете.

— Пока она сама не позвонит сюда и не скажет мне об этом, он не войдет.

Джейкоб потянул меня за руку и вытащил обратно на улицу.

— Ты знаешь этого парня?

Я покачала головой.

— Я никогда раньше его не видела.

Он смотрел мимо моего плеча на входную дверь. Без сомнения, охранник был просто с другой стороны и свирепо смотрел прямо на него.

— Мне это не нравится.

— И мне, — сказала я.

— Где, черт возьми, этот добрый доктор?

— Не знаю. Давай я наберу ей еще раз.

Как и в первый раз, сообщение перешло на голосовую почту. Я не стала оставлять еще одно сообщение.

Я бросила телефон обратно в сумочку и повернулась к Джейкобу, зная, что ему не понравится то, что я собираюсь сказать.

— Оставайся здесь и дай мне посмотреть, смогу ли я что-нибудь выяснить.

— Ты не пойдешь туда одна, — сказал он.

Я ощетинилась.

— Напоминаю: ты мне не начальник.

Его челюсть напряглась, а ноздри раздулись, как будто он был зол, но он, казалось, понял, что не сможет запугать меня, и убрал командный тон из своего голоса.

— Я не думаю, что с твоей стороны разумно идти туда одной прямо сейчас. Это чертовски опасно.

— Я не собираюсь спорить с тобой по этому поводу, но там моя бабушка, и, если происходит что-то подозрительное, она более уязвима, чем кто-либо другой. Насколько нам известно, она полностью забыла о нашем вчерашнем разговоре и даже не знает, что ей нужно быть осторожной.

— Хорошо, — выдавил он из себя. — Но ты звонишь мне, как только чувствуешь, что что-то не так.

Я раздраженно выдохнула.

— Что ты собираешься делать, штурмовать вход?

Его глаза зловеще потемнели.

— Да.

— Кто-то может пострадать, Джейкоб.

Он подошел ближе.

— Тогда тебе лучше молиться, чтобы с тобой внутри ничего не случилось.

Я не знала, должна ли я злиться или быть тронутой таким уровнем заботы о моем благополучии. Как бы то ни было, я слишком беспокоилась о бабушке, чтобы принимать решение.

Не сказав больше ни слова, я повернулась на каблуках и вернулась в здание.

Новый охранник отлепился от стены и последовал за мной, как будто думал, что я представляю опасность для постояльцев. Я полагала, что люди будут относиться ко мне по-другому после того, как я скажу им, что встречаюсь с «Королем», но я не ожидала такой резкой реакции, и это меня задело.

Наконец-то я увидела знакомое лицо за стойкой регистрации. Там снова была Энни. Ее взгляд метнулся к охраннику, а затем ко мне, и выражение ее глаз чуть не заставило меня остановиться. По какой-то причине ей не нравился этот парень, или она не доверяла ему. Это было ясно по тому, как она старательно игнорировала его, когда я приближалась, ее глаза сверлили мои, как будто она пыталась предупредить меня.

Что, черт возьми, происходило сегодня в этом месте?

Я подошла к стойке регистрации.

— Я пришла к бабушке.

Энни кивнула и с нехарактерным для нее спокойствием передала мне регистрационный лист.

— Вы видели доктора Перес? — спросила я, беря ручку.

— Пару часов назад. Позвонить ей в офис?

— Пожалуйста, — сказала я. Я закончила заполнять лист и подождала, пока она наберет доктора.

— Добрый день, — сказала она мгновение спустя. — Это Энни с регистрации. Доктор Перес на месте? — Она нахмурилась в ответ на то, что говорил человек на другом конце провода. — Когда она ушла? — спросила она. Ее пристальный взгляд переместился на меня. — Ага. Ага. Хорошо, спасибо. — Она повесила трубку.

— Ее нет? — Спросила я.

Энни покачала головой.

— Она рано ушла на обеденный перерыв и до сих пор не вернулась.

Я взглянула на

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Короли Керни - Навесса Аллен.
Комментарии