Грубая обработка - Джон Харви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Второе?
— Более дорогое, я боюсь. Загляните в «Бритиш хоум сторз» и потратьтесь на еще несколько ламп. Это поможет помещению выглядеть и более теплым, и более светлым.
— Есть еще что-нибудь?
— Найдите хорошего человека для уборки помещения. Профессионала. Я не говорю — постоянно. Хотя бы на день, два.
— Я подумаю об этом.
— Обо всем этом?
Резник подержал дверь, пока она выходила на дорожку. Уличные фонари отбрасывали длинные тени на неподстриженную траву. Продолжало подвывать через равные промежутки, но уже другим тоном, сигнальное устройство.
— Если я буду показывать это место, я обязательно вначале позвоню.
— Оставьте сообщение для меня в участке.
— Конечно.
Теперь, когда она была за порогом дома, никто из них в действительности не хотел, чтобы она уходила.
— Вы на самом деле думаете, что я должен снизить цену?
— Может быть, и нет. Пока, во всяком случае.
— Хорошо. Доброй ночи.
— Доброй ночи. И извините…
— Нет, все в порядке.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Он слышал, как шагала Клер Миллиндер, как открылась и захлопнулась дверца ее «морриса-минора». Все еще гудело сигнальное устройство автомобиля, и Резнику было интересно, сколько времени еще пройдет до того, как владелец или проезжающий полицейский выключат его. Фары автомобиля Клер прочертили дугу на противоположной стене, и он успел заметить ее лицо, прежде чем машина скрылась из виду.
Вернувшись в гостиную, он стал свидетелем того, как Диззи и Пеппер с жадностью пожирают остатки ее бутерброда. Резник посмотрел на свои пластинки, подумал о Лестере Янге, о Джонни Ходжесе, но не смог ни на ком остановиться. Он прошел на кухню, открыл ящик и вытащил нераспечатанное письмо своей бывшей жены. Затем взял миску из мойки, повернулся к плите и зажег газ. Пламя лизнуло край бумаги, потом охватило весь конверт. Когда огонь разгорелся по-настоящему, Резник бросил письмо в мойку и ворошил его концом ножа, пока не убедился, что все полностью сгорело.
Оставшийся пепел он спустил вместе с водой, чтобы не оставалось ничего.
15
— Гарольд! — Голос был такой приторный, что напоминал соус для спагетти, который делала мама. — Фриман и я сидим в «Ройяле», в верхнем баре. Было бы здорово, если бы вы присоединились к нам и выпили пару стаканчиков. Расслабьтесь. Давайте обговорим все вместе.
— Пошли вы… — ответил Гарольд самым серьезным тоном.
— Кто это был? — крикнула Мария от лестницы. Ее ноги, влажные после ванны, белели под халатом. «Если считать время, которое она проводит в этой хламиде, — подумал Гарольд, — все остальное из ее гардероба можно было бы просто выбросить».
— Никто.
— Но ведь кто-то звонил!
Гарольд оставил жену с ее собственными догадками и пошел искать себе утешение. Все, что он мог сейчас сделать, это взять кока-колы и вообразить, что он хозяин в доме. Он открыл бутылку виски.
Он посмотрел, сколько спиртного осталось в его стакане, и решил удвоить порцию.
— Гарольд! Налей мне выпить и принеси сюда наверх.
Он подошел к двери и закрыл ее, чтобы не слышать ее крика.
— Иди ты, — проговорил он тихо и осторожно, боясь, что она услышит и подумает, что он на самом деле зовет ее к себе.
— Посмотри на это, вон туда. Посмотри на них.
Грабянский посмотрел в сторону громадного растения в горшке, на декоративную колонну.
— Где?
— Там. Иисусе, как ты можешь не видеть их? Стол в углу, за пианино.
Грабянский увидел двух женщин в возрасте примерно двадцати пяти лет, в черных платьях с глубоким вырезом, с золотыми украшениями.
— Ну и что?
— Пойдем туда.
— Зачем?
— Присоединимся к ним.
— К чему нам это?
— Джерри, ты не думаешь о деле?
— Просто я голоден.
— И ты предпочтешь пищу?
— Несомненно.
Грайс покачал головой почти в отчаянии.
— Кроме того, — заявил Грабянский, — они, вероятно, ждут кого-то.
— Конечно. Первого человека, который потрясет перед ними ключом от двери и попросит их пощупать его бумажник.
— У нас нет ключа от двери.
— У нас есть нечто лучшее — пять минут, чтобы смотаться.
Грабянский встал.
— Так-то лучше, — сказал Грайс. — Только моя — слева, хорошо?
Грабянскому было все равно.
— Я иду не туда.
— Тебе надо еще раз пописать?
— Иду есть. Ты оставайся здесь и подхвати что-нибудь… знаешь, многие болезни передаются через секс.
Грайс ухватил Грабянского за пиджак. Оба были в своих лучших костюмах, тех, которые надевали, когда грабили дома Роя и Стэнли. Это была идея Грабянского. Он вырос на историях о грабителе-джентльмене Раффлзе. Его любимым фильмом был «Держи вора» Хичкока. Всякий раз, когда Джерри смотрелся в зеркало, он испытывал разочарование, не видя в нем Кэри Гранта.
— Мы уже опоздали, — заявил Грайс раздраженно.
— Поесть?
— Да посмотри ты!
Двое мужчин уже подсели к столику женщин и дружески болтали. Они вытягивали шеи, чтобы лучше рассмотреть то, что открывали вырезы их платьев, и наверняка придумывали, что будут говорить своим женам.
— Пошли, — бросил Грабянский.
— В китайский?
— Китайский.
Мария Рой три раза переодевалась, прежде чем спустилась вниз. Ей было бы легче подобрать платье и все остальное, если бы она была в состоянии вспомнить, к какому из ее нарядов Гарольд проявил интерес или хотя бы заметил его. Наконец она остановилась на блузке из шелка с высоким воротом и широких брюках. Она капнула духами на запястья, за ушами и совсем чуть-чуть между грудями, прежде чем поднять молнию на жакете.
Когда Мария спустилась в гостиную, Гарольд уже так наприкладывался к бутылке, что вместо долгих приготовлений она могла бы с таким же успехом завернуться в пакет из мусорного ведра.
Он лежал, развалившись на диванчике и спустив одну ногу на пол, где были расставлены в ряд три стакана с разным количеством спиртного в каждом.
— Это был Маккензи, — пояснил он. — Звонил по телефону. Это дерьмо хотело, чтобы я пошел и измазался о тухлую задницу этого вонючего Фримана Дэвиса, чтоб ему провалиться.
«Кому? — подумала Мария. — Маккензи или Дэвису? И кто этот Дэвис?»
— Вышвырнуть меня — вот чего они хотят. Полегоньку, понемножку, шаг за шагом. Знаешь, как говорит Маккензи: «Фриман может это сделать, почему бы тебе не позволить Фриману позаботиться об этом? Расслабься, Гарольд, научись что-то отпускать от себя. Сосредоточься на общем руководстве, пусть повседневными делами занимается Фриман». Все этот вонючий Фриман.
Он приподнялся и потянулся за стаканами, но не смог ухватить ни одного.
— А, черт! Черт их всех побери! Единственное, зачем я понадобился им в этом чертовом баре в «Пентхаузе», — это поставить меня около окна и вытолкнуть из него.
Гарольд слишком сильно наклонился и медленно скатился с дивана на ковер, где и остался спокойно лежать.
— Пошли они, — пробормотал он.
Между секциями ресторана были панели из цветного стекла и экран, на котором рельефно изобразили такую большую креветку, каких Грабянскому в жизни не приходилось видеть.
— Представь ее с чесноком! — восхитился Джерри.
Они прошли через зал. На низких черных столиках лежали толстые папки с меню. Четыре человека стоя пили джин с тоником, перед тем как занять свой столик. Высокий китаец в смокинге спросил, не желают ли они что-либо выпить. Они прошли мимо, поднялись на две ступеньки и очутились в главном зале ресторана. К ним с самоуверенным видом подошла официантка на высоких каблуках, в обтягивающей бедра юбке, с разрезом, уходящим далеко выше колена.
— Сюда, пожалуйста, джентльмены. — Ее произношение было почти как у Сюзи Вонг с небольшим акцентом уроженки Ноттингема или Дербишира.
Грайс чуть не споткнулся, уставившись на ее ногу.
— Это место подойдет?
— Похоже, да, — ответил Грабянский.
— В любом случае, — заметил Грайс, осматриваясь, — мы будем платить за все это.
Грабянский не переставал удивляться тому, что человек, который выбрасывает сорок фунтов на пятнадцатиминутный массаж, может без конца ворчать по поводу еды, стоимость которой несравнимо меньше.
— Могу я принести джентльменам что-либо выпить?
— Пива, — ответил Грайс, — пинту.
— Извините, сэр, мы не подаем пинтами.
— Нет пива?
— У нас порции по половине пинты.
— Принесите мне две. Хорошо?
— Конечно, сэр. — Она устало улыбнулась Грабянскому. — Для вас, сэр?
— Чай, пожалуйста.
— Китайский чай?
— Да.
Она ловко убрала со стола винные рюмки на длинных ножнах, развернула перед каждым из них меню и направилась к бару.
— Ну что, закажем дежурное меню на двоих? — Грайс захлопнул меню.