Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ключи от Рая. Часть 1 - Антон Медведев

Ключи от Рая. Часть 1 - Антон Медведев

Читать онлайн Ключи от Рая. Часть 1 - Антон Медведев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57
Перейти на страницу:

— Хочется верить, — сказала Алина и тоже села на кровать. — Да, здесь ничего. Мягко.

Мы с Чуй последовали ее примеру. Кровати действительно были хорошие, я подумал о том, что даже там, дома, далеко не в каждой гостинице встретишь такой комфорт.

В дверь постучали, в комнату вошли три офи­цианта в сопровождении Бучо. Повинуясь его ука­заниям, они быстро расставили на столе посуду, хо­зяин лично разлил в большие серебряные кружки эль. И хотя мы совсем недавно ели, я был не прочь перекусить снова — уж больно аппетитно все вы­глядело.

— Я ухожу, — улыбнулся хозяин, подходя к дверям. — Приятного аппетита. Бели что нужно, я внизу...

Выскользнув в коридор вслед за официантами, Бучо аккуратно прикрыл дверь.

— Прошу к столу, — сказал Альварос.

Впрочем, кого-кого, а Чуй упрашивать не при­ходилось. Первым усевшись на табурет, он схва­тил вилку и подтянул к себе тарелку.

— Еда ничего, — сказал он, прожевав первый кусок. — Но хозяин — дрянь.

Я был склонен с ним согласиться.

После ужина, и в самом деле оказавшегося на редкость вкусным, мы легли отдыхать: Альварос хотел дождаться глубокой ночи. Фонари не тушили, да никто и не спал. Лежа на кровати, я размышлял о том, как Альварос планирует пробраться в замок. За ужином я попытался было спросить его об этом, но Альварос молча прижал палец к губам и кивком указал на дверь. Намек был вполне прозрачным, я даже смутился — и как я не догадался, что нас мо­гут подслушивать? И вот теперь, глядя в потолок, я думал о том, как мы проберемся внутрь. Вероят­но, Чуй знает дорогу, не зря же Альварос взял его с собой. Но все-таки мне было немного не по себе, я не представлял, как мы, безоружные, справимся с охраной. И хотя у меня был подаренный Альваро- сом нож, я сомневался, что смогу противостоять во­оруженным мечами стражникам. Хоть бы что-ни­будь более солидное было — шпага какая-нибудь или сабля, как у разбойников. На худой конец, тот же меч, хотя это тяжелое оружие мне не нрави­лось. В итоге, как следует поразмыслив, я пришел к следующему выводу: если Альварос не позабо­тится об оружии, нам придется туго.

Насколько я успел понять, время в городе опре­деляли по колокольному звону дворцовых часов. Гулкий звук колокола раздавался каждые три часа, всегда было слышно пять ударов. Особой точности здесь не требовалось, жители уже давно привык­ли к столь экзотическому способу, и трудно было предположить, что кто-то спутает полночь с тремя часами ночи. Не спутали и мы — когда снова раз­дался гул колокола, сообщая о трех часах ночи, Альварос поднялся с постели.

— Пора, — сказал он и взглянул на сладко по­храпывающего фаркаха — Чуй успел задремать.— Алина, толкни его...

Алина так и сделала, причем не без удоволь­ствия.

— А? — Чуй поднял голову, его взгляд был сон­ным и непонимающим. — Чего?

— Вставай, Чуй. Нам пора.

Альварос надел сапоги, натянул на себя курт­ку, я последовал его примеру.

— А, идти... — Чуй убито вздохнул, было видно, что ему чертовски не хочется вставать.

Но спорить с Альваросом он не стал. Я сам не слишком верил в то, что старик способен превра­тить кого-то в дерево, но кто его знает. По крайней мере, Чуй в это явно верил, а потому без лишних проволочек поднялся с кровати. Обувь он не сни­мал, куртку тоже, поэтому оказался готов раньше нас. Пока мы одевались, он налил себе из остав­ленного хозяином маленького бочонка эля, с удо­вольствием выпил.

— Хороший эль. — Чуй с сожалением поставил пустую кружку. — Вкусный. Не то что на берегу.

— Росу доставай... — сказал Альварос, хмуро взглянув на фаркаха.

— А, росу... — Чуй взял свой мешок, развязал его. — Чего ее доставать. Здесь она...

Он поставил на стол небольшой пузатый фла­кон, потом вытащил с десяток перемотанных ку­сочками бечевы бумажных пакетиков. Пакетики были небольшие, размером с яйцо.

Альварос взял два пакетика, взвесил на руке, потом протянул мне.

— Держи.

— Что это? — спросил я, с опаской беря пакеты.

— Сонная роса.

— Роса?

— Ну, не совсем роса, просто мы ее так назы­ваем. Не задавай глупых вопросов.

Я слегка обиделся.

— Но я могу хоть узнать, для чего она?

— Конечно, — в глазах Альвароса мелькнула усмешка. — Если тебя увидит стражник, кинь в него этот пакетик.

— Это что, гранаты? — Я удивленно взглянул на старика.

— Кинешь в стражника, и он уснет. Главное — попади, — терпеливо объяснил старик, я успел понять,, что слова «граната» в его лексиконе не было.— И не забудь хлебнуть вот этого...

Альварос взял флакон, открутил крышку. По­нюхал содержимое, поморщился, потом пару раз отхлебнул из флакона. Поставив его на стол, бы­стро запил элем.

— Чертова штука... — произнес он. — До ко­стей пробирает.

— А это что? — Я осторожно взял флакон.

— Ты пей, — ответил Альварос. — Надо торо­питься. Не меньше двух глотков.

Пришлось пить — приложившись к флакону, я влил в себя пару глотков.

Это оказалось даже хуже, чем я ожидал. Меня мгновенно бросило в жар, потом в холод, тело по­крылось мурашками. Поставив флакон, я торопли­во прильнул к кружке с элем.

— Мне тоже пить эту гадость? — спросила Алина.

— Нет. Ты останешься здесь, — твердо сказал Альварос.

— Ну уж нет...

Алина быстро подошла к столу, взяла флакон и поднесла ко рту. Я уже слегка отошел от шока и теперь с интересом наблюдал за тем, как эта га­дость подействует на девушку.

Подействовала, судя по всему, хорошо. Алина побледнела, быстро поставила флакон и схвати­лась за кружку с элем.

— Проклятые фаркахи... — произнесла она, гло­тая эль, ее зубы стучали о край кружки. Поставив кружку, она быстро закуталась в куртку. — Толь­ко они могут сделать такую гадость.

— Да, — важно подтвердил Чуй, ничуть не оби­девшись. — Только мы и можем.

— Ну да... — кивнула Алина. — Сами-то вы ее не пьете.

— Чуй это не нужно, — столь же важно под­твердил фарках. — Чуй и так везде пройдет. Чуй стена не помеха. — Взяв флакон, он с важным ви­дом закрыл крышку и спрятал его в карман.

Девушка не ответила, Альварос подошел к ней и взял ее за плечи.

— Алина, ты останешься здесь. И не спорь.

Старик слегка сжал руки, девушка вскрикнула,

затем ослабла. Подхватив Алину на руки, Альва­рос аккуратно уложил ее на кровать.

— Прекрати! — гневно потребовала девушка, пытаясь пошевелиться, но тело ее не слушалось.— Сейчас же отпусти меня!

— Ты останешься здесь, — повторил Альва­рос,— погасишь фонари и будешь сидеть у окна.

Если увидишь что-то подозрительное, выберешь­ся через кухню и встретишь нас на дороге от зам­ка. Ты все поняла?

— Я хочу с вами! — упрямо сказала девушка.

Альварос вздохнул.

— Я вообще тебя взял зря. Надо было оставить тебя у Чуй.

— Надо было, — согласился Чуй. — Ей там са­мое место.

— А ты молчи, — возмутилась Алина, пытаясь пошевелить руками, это ей кое-как удалось.

— Все, Алина, мы идем. Жди нас и помни, что я тебе сказал.

Альварос взял посох и взглянул на Чуй.

— Прутик не забудь.

— Вот он, — сказал Чуй, продемонстрировав старику небольшую веточку. — Чуй ничего не за­бывает.

— Тогда пошли. — Альварос открыл дверь и вышел в коридор.

В коридоре было темно, лишь на лестнице горел фонарь. Потихоньку, стараясь не шуметь, мы спу­стились вниз. Все постояльцы спали, но уйти неза­метно нам не удалось — за столом, неподалеку от двери, сидела дородная женщина. Увидев ее, ста­рик нахмурился, но отступать было некуда.

— Извини, Гелла, мы немного подышим свежим воздухом. Скоро вернемся. А Бучо где?

— Бучо? — Глаза женщины испуганно блесну­ли. — Спит Бучо. Он всегда ночью спит.

— Хорошо, хорошо, пусть спит. Мы скоро при­дем...

Альварос открыл дверь, женщина быстро вста­ла из-за стола и всплеснула руками.

— Ай, и куда же это вы в ночь-то, господин Альварос? — запричитала она. — Времена-то ка­кие нонче, опасно ходить ночью. Посидели бы, я бы вам эля свежего принесла...

Тише, Гелла, не шуми. Я же говорю: скоро вернемся. И Бучо не буди, пусть спит.

Мы вышли, я спиной чувствовал растерянный взгляд хозяйки, до нас доносились ее тихие при­читания.

Ай, и как же это, а? Какая ж я после этого хозяйка, если гости среди ночи уходят? И постели мягкие, и еда хорошая, а уж эль-то, эль! Да нигде ведь такого эля нет...

Улицы были темными и пустынными, — похо­же, об уличном освещении здесь не имели никако­го представления. Впереди теперь шел Чуй, за ним Альварос. Я шагал позади всех, перекинув через плечо мешок с одеждой и то и дело оглядываясь назад: мне казалось, что за нами кто-то идет. Впро­чем, это были всего лишь ночные страхи.

Вскоре мы свернули в узкий проулок — на­столько узкий, что два человека уже с трудом мог­ли здесь разминуться. Посмотрев вверх, я подумал о том, что дома весьма хороши для влюбленных: можно без помех шагнуть из окна в окно.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ключи от Рая. Часть 1 - Антон Медведев.
Комментарии