Что делать, когда кто-то умирает (в сокращении) - Никки Френч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фрэнсис мертва, — объявил он. — Ее убили, — последовала пауза. — Ты, похоже, не удивлена.
— Я знала. Это я нашла труп. И вызвала «скорую».
Джонни явно оторопел:
— Ты? Так почему же не дождалась ее? Почему не поговорила с полицейскими?
— Я сразу уехала домой. К таким разговорам я была не готова.
— Так не делают, — возразил он. — Когда находишь труп, надо вызвать полицию, дождаться ее и так далее.
— Слишком много пришлось бы объяснять.
— Вот, значит, как? — Он вскинул брови. — Мне звонил Дэвид и в числе прочего сообщил, что полицейские хотят побеседовать со всеми, кто имел отношение к офису. По-видимому, тебя они так и не нашли. Ты не оставила почти никаких следов, хоть и проработала в офисе несколько недель. Ни адреса, ни телефона.
— У тебя же есть мой адрес, — напомнила я. — Почему ты им не сказал?
— А есть причины, по которым не следовало этого делать?
— Не знаю, — пожала плечами я. — Но я думала об этом.
Джонни нахмурился.
— Я ничего не понимаю, и это мне не нравится. Ни капли. Ты нашла труп. Почему нельзя было рассказать об этом полицейским? Ты не хочешь помогать им?
Не знаю, что подействовало — то ли смерть Фрэнсис, то ли вино или просто усталость, — но я вдруг поняла, что больше не в состоянии лгать. Я набрала в легкие побольше воздуха: мне предстояло шагнуть в неизведанный мир, и я была насмерть перепугана.
— Я не Гвен, — призналась я.
— Не понимаю. Не Гвен? Что это значит?
— То и значит, что меня зовут не Гвен. Есть Гвен Эббот, моя подруга. А меня на самом деле зовут Элеонор Фолкнер.
— То есть ты врала? — уточнил он. — Все это время?
— Да, и я сожалею об этом. Все получилось само собой.
Джонни разразился жутким хохотом.
— Само собой? Так, значит, Элеонор? И зачем ты это сделала? Может, мне стоит сразу позвонить в полицию?
Я ответила, что он может звонить, если хочет, но прежде… А потом выложила все начистоту. Рассказала про Грега. Про Милену. А когда договорила, он еще долго молчал.
— Даже не знаю, с чего начать… — наконец произнес он. — Как ты могла? Как тебя угораздило обмануть стольких людей?
— Ничего подобного я не планировала, — попыталась оправдаться я. — На самом деле мне просто хотелось увидеть, где работала Милена. Она погибла вместе с моим мужем. Я должна была узнать все, что только смогу. Меня пригласили войти, а потом все развивалось быстро и почти без моего участия.
— И вот теперь погиб человек.
— Да.
— Может, потому, что появилась ты.
— Об этом я уже думала.
Джонни отставил свой бокал, приложил ладони к моим щекам, провел по шее. Я приказывала себе стоять неподвижно, но по коже от страха побежали мурашки.
— Как думаешь, кто ее убил? — наконец спросил он.
— Не знаю.
— А если это был я?
— Это правда? — спросила я.
Он вскинул правую руку и ударил меня наотмашь так сильно, что у меня брызнули слезы. Я не издала ни звука.
— Это за то, что обманывала меня, — бросил он и отстранился.
— Подожди! — окликнула я, увидев, что он шагнул к двери. — Мне надо показать тебе кое-что.
— Что?
Я бросилась к столу и вытащила карту меню. Не говоря ни слова, я подала ее Джонни, и он удивленно поднял брови.
— Не понимаю, — наконец произнес он. — Почему она у тебя?
— Ее нашли среди вещей Грега, и мне пришлось поверить, что у него и вправду был роман с Миленой. Здесь даже указана дата. Но потом я узнала, что 12 сентября с Миленой был ты.
— Это моя записка.
— То есть как твоя?
— Милена послала ее мне.
— Этого не может быть.
— Думаешь, я мог перепутать?
— Но ведь записка адресована «милому Г.».
Несколько секунд Джонни изучал надпись молча.
— Нет, это исправленная «Д» — присмотрись.
— Как же эта записка оказалась среди вещей Грега, — слабеющим голосом выговорила я, — если Милена отправила ее тебе?
— Я вернул ее. Когда все было кончено, я отвез ей обратно все, что ей принадлежало.
— Но как записка могла попасть из ее дома в мой?
Джонни пожал плечами:
— Не знаю и не хочу знать.
— Позвонишь в полицию? — спросила я.
— По-моему, ты должна сделать это сама — тебе не кажется? Только не затягивай. Или я приму решение за тебя.
Как только он ушел, я позвонила Гвен. Даже не поздоровавшись, я спросила:
— Тебя не разыскивала полиция?
— Элли, ты? Да, мне звонил какой-то полицейский. Но как ты узнала?
— Нам надо срочно поговорить.
— Ты шутишь. — Гвен, сидя за кухонным столом, смотрела на меня широко открытыми глазами. Вид у нее был ошеломленный и в то же время укоризненный.
— Даже не думаю.
— Так, значит, все это время ты была…
— Да, тобой. — Я щедро плеснула ей виски — неразбавленного и без льда. Пока Гвен делала большой глоток, я налила виски и себе. — Ты сердишься?
— Сержусь? — Она задумалась, вращая виски в своем бокале. — «Сержусь» — не то слово, Элли. У меня в голове не укладывается. Ты воспользовалась моим именем, втерлась в компанию бедной женщины, шарила в ее компьютерах, играла в шпионку — но ради чего? Что ты искала?
— Что-нибудь. Все равно что. Мне казалось, что иначе я сойду с ума. И я кое-что нашла. Выяснила, что муж Фрэнсис изменял ей с Миленой и что тот вечер, когда Милена, как я думала, была с Грегом, она провела с другим мужчиной. А еще узнала, что та карта меню, на которой Милена написала любовную записку, предназначалась совсем не для Грега.
— Подожди, не вываливай все разом. Ты говоришь, эта женщина — Фрэнсис — была убита. Думаешь, ее смерть имеет какое-то отношение к Грегу?
— Понятия не имею. Но наверняка она как-то связана с Миленой. Хотя и у Фрэнсис был роман… но это к делу не относится. — Я подлила в бокал Гвен еще виски. — Как хорошо, что наконец-то ты все узнала, — с облегчением вздохнула я.
Гвен открыла рот, собираясь что-то сказать, но в этот момент в дверь громко постучали. Слегка пошатываясь и чувствуя, как кружится голова, я направилась к двери и открыла ее.
Джо стоял на пороге, закутанный в толстое пальто, с широкой ухмылкой на лице, порозовевшем от мороза.
— Я привез тебе гребной тренажер, — доложил он, — едва запихнул его в машину. Мне казалось, он тебе пригодится — сможешь зимой поддерживать форму.
Гребной тренажер был мне не нужен. И самого Джо после нашей последней встречи видеть не хотелось.
— А еще я хотел извиниться — ты сама знаешь, за что. Ты не предложишь мне зайти?
— У меня Гвен.
Он прошел мимо меня на кухню и поприветствовал Гвен.
— А, Джо, привет! — откликнулась она.
— Пьете, значит, — жизнерадостно заключил он.
— Ты бы тоже напился на моем месте.
— А что у тебя за место такое? — Он снял пальто и бросил его на спинку стула.
Гвен так и не разозлилась, зато вспылил Джо. Его голубые глаза разгорелись, губы побелели. Он поставил свой стакан на стол с таким стуком, что расплескал виски, заявил, что я поступила глупее некуда. Какого черта я не посоветовалась с ним?
— Что за игру ты затеяла? — рявкнул он.
— Сама не знаю. Но я не обязана отчитываться перед тобой.
— Твой муж погиб, ты страдаешь, и что же? Ты плачешь и скорбишь? Нет. Делишься своими бедами с друзьями? Нет. Ты решаешь, что никакие друзья тебе не нужны, и забиваешь себе голову теориями заговора, в которых концы не сходятся с концами! И что в результате? Грега не вернешь. Он разбился на машине вместе с женщиной, которая предпочитала женатых мужчин. Может, ты докопалась до первопричин?
— Нет, — ответила я.
— И вот теперь погибает еще один человек. Что будешь делать дальше?
— Обойдусь без посторонней помощи. Пойду в полицию.
— Так ты еще не была в полиции? — воскликнул Джо. — Какого черта?
— Растерялась и перепугалась. Хотя должна была решиться сразу. Все слишком запуталось. Я не понимаю, что происходит. Сначала Грег с Миленой, теперь Фрэнсис…
— А зачем искать в событиях скрытый смысл?
— Я так устала, Джо! — На мои глаза навернулись слезы. — Может, поэтому до сих пор ничего не предприняла — я ужасно устала думать обо всем сразу.
— Ох, Эл. — Джо подсел ко мне и взял за обе руки. — Конечно, ты устала. Знаешь, не спеши действовать сегодня. Подожди до завтра. Если захочешь, я сам тебя отвезу.
Зазвонил телефон, я дождалась, когда включится автоответчик, но, узнав голос Фергюса, взяла трубку.
— Что, Фергюс? Роды начались?
— Я по другому поводу, Элли. Знаешь, странные творятся дела… Помнишь женщину, которая погибла в машине вместе с Грегом? Так вот, ее партнерша по бизнесу…
— Фергюс, — перебила я, — мне надо кое-что объяснить тебе…
Глава 8
Я не знала, в какой полицейский участок обратиться, но заранее предчувствовала, что добром это не кончится, и оказалась права. К офицеру Дарби я пришла в надежде, что она уже знает меня и с сочувствием отнесется к скорбящей вдове. Дарби усадила меня и предложила чаю. Я начала объяснять, почему пришла, и увидела, как выражение ее лица сменилось с озадаченного на встревоженное. Она остановила меня и почти выбежала из комнаты.