Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Гринвуд - Максим Пачесюк

Гринвуд - Максим Пачесюк

Читать онлайн Гринвуд - Максим Пачесюк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 83
Перейти на страницу:

— Сразу же, — ответил генерал.

— Приведен в действие?

— Министр пожелал, чтобы вы присутствовали.

— Не верно, — покачал головой гость. — Министр пожелал, чтобы я лично пристрелил уродца. Что я и собираюсь сделать. — Гость поднялся с кресла. — Пускай меня проводят к нему.

— Сейчас? Не лучше ли подождать утра?

— Мне будет спаться лучше, если я заранее исполню свою работу.

В дверь легонько постучали и, не дожидаясь приглашения, появилась голова Лероя. — Вызывали, сер?

— Входи давай. Вот, проводи мистера Стюарта к Гринвуду.

— Да, сер. — Лерой подавил любопытство, вызванное столь аристократической фамилией. — Рад вас приветствовать, сер. — Лерой улыбнулся своей самой дружелюбной улыбкой и протянул руку. В ответ Стюарт наклонился и шумно втянул воздух. Не обращая внимания на оторопевших генерала и его адъютанта, он оглядел кабинет.

— Я знаю, что ты здесь. Я слышу твой запах. Вы, фэйри, всегда плохо умели прятаться. — Люди были озадачены и напуганы, а Дуги напрягся, боясь лишний раз пошевелиться. Взгляд одержимого все просеивал комнату. На секунду, когда желтые с красными прожилками глаза задержались на нем, Дуги струхнул. Но потом демон перевел внимание на книжную полку. И только, когда его рука была уже возле пояса, фэйри понял — он тянется за револьвером.

Две или три завесы лопнуло со стеклянным звоном, Дуги прыгнул в ближайшее окно, форсируя прыжок магией. Демон не успел откинуть полу плаща до того, как Дуги понял его замысел и хоть он двигался с нечеловеческой скоростью, револьвер достал слишком поздно.

— Проклятье!

— Что это было? — пролепетал Брик, таращась на разбитое окно.

— Фейри, это был проклятый фэйри! Ты, — Стюарт указал пистолетом на Лероя. — Быстро веди меня к этому Гринвуду, пока мелкие засранцы не решили вмешаться.

— Д-да, сер. 

Глава 28

— Последний шанс, Лиам! — Дуги, в своем настоящем обличии, стоял перед окошком камеры. На одном его плече висел револьвер, который он придерживал ствол. На второе плечо, вместе со своей глефой фэйри закинул длинный стилет, не сильно уступавший глефе в длине.

— Ты о чем?

— Ты хочешь убить Лероя?

— Хочу, — ответил Лиам.

— Тогда пообещай мне убить еще одного.

— Стоп, погоди, кого?

— С кем он разговаривает? — всполошился один охранник.

— Да сам с собой.

— Нет, я слышал второй голос.

— Так подойди, посмотри.

— Сам иди, там воняет чертом! — поэтому охранники стояли как можно дальше в коридоре, только чтобы не терять из виду дверь, освещаемую керосиновой лампой.

— Одержимого. Демона вроде тех крыс, что нападали на нас.

— Убить крысу? Запросто.

— Он человек.

— Человек?

— Я уж не знаю, что он совершил, что открыл в наш мир дорогу такому чудовищу, но я видел его глаза. Это монстр.

— Но его можно изгнать?

— Нет. Демон слишком силен. Он уже изгнал из тела душу.

— Такое вообще возможно?

— Он идет за тобой.

— А от меня ему что нужно?

— Пока он хочет просто убить, но когда учует твой запах, его приоритеты изменятся.

— Врешь!

— Фейри не умеют лгать. Впрочем, я тебя предупредил. Так или иначе, тебе придется с ним драться. Лови. — Дуги сбросил пистолет и стилет в камеру. Метал гулко стукнулся о мох. Если выживешь, уходи к домику Донована, я буду там с твоим мешком, если успею. О, и думаю, он не сунется в камеру.

— Почему?

— Она защищена и магию здесь не используешь. Но я же вижу и слышу.

— А сила? А скорость? Пытался прутья выломать? — Это была правда. Лиам действительно пытался выломать прутья, но ржавый металл оказался на удивление крепким.

— А ты?

— Я, фэйри. А он, хоть и демон, но в человеческом теле.

Дуги исчез, а Лиам проверил свой револьвер. Семь патронов, все целы. Еще и верный стилет. — Шансы есть, — заключил Лиам. — Но демон… — Поверить в то, с чем ни разу не сталкивался — трудно. Впрочем, шанс проверить все, появился уже через полминуты. Сначала заскрипела дверь в подземелье, потом послышались две пары торопливых шагов. Лиам поспешил отступить в угол возле двери.

— Сер! — гренадеры-охранники вытянулись в струнку.

— Вольно, — бросил Лерой и добавил. — Ну и вонь же здесь! Вот ключ, откройте камеру, — приказал он одному из гренадеров.

— Нет, — запретил незнакомый голос. — Сам откроешь. — Лерой повиновался. Взяв в одну руку лампу, он подошел к двери.

— Где он? — Яростно накинулся он на охранников, когда не увидел пленника.

— Спокойно, — сказал демон. — Он вон в том углу. — Лиам вдруг представил, что одержимый безошибочно указывает на него пальцем. — Сейчас ты пойдешь и выведешь его ко мне. — Дуги оказался прав — демон не хотел входить.

— Я?

— Ты, идиот, только револьвер достань.

Клацнул замок, звякнула цепь, и зашуршал револьвер о кобуру. Дверь со скрипом отворилась. Лиам подошел поближе, свой револьвер он засунул за пояс, а стилет схватил правой. Опасаясь неожиданности, Лерой выставил руку с револьвером далеко вперед.

— Не вытягивай… — успел сказать демон, прежде чем Лиам схватил револьвер за ствол и втянул Лероя в камеру. Громыхнул выстрел и свинцовая пуля звякнула, расплескавшись о камни. Взвести курок второй раз, Лиам Лерою не дал.

— Дай мне повод… — предупредил он его, прижав к горлу стилет.

— Проклятье, неужели в этой академии одни придурки?

— Входи, узнаешь, — пригласил его Лиам, а тем временем взвел курок отобранного пистолета.

— Вы двое — войдите туда, и застрелите ублюдка. — Приказал демон гренадерам, но он был незнакомцем и они не спешили выполнять его приказы. Тогда Демон схватил одного из них за шкирку и пинком отправил в камеру. Парень влетел в дверь, поскользнулся на куче дерьма и растянулся на полу.

— Кто-то говорил о придурках, а сам-то? Давай парень, бросай-ка мне свою пушку. — Лиам навел трофейный револьвер на гренадера, по-прежнему держа Лероя стилетом.

— Не смей, — приказал одержимый. Парень не послушался и замахнулся стволом в угол. Грохнул выстрел и гренадер рухнул. Пистолет остался возле него.

— А может сам подойдешь, поднимешь?

— А ты с юморком, демон, — тишина.

— Значит мелкие засранцы тебя предупредили, маг? Или мне следует говорить лорд?

— Да нет, я не гордый.

— Как ты сумел одурачить охотников?

— Не важно.

— Что ж. Ты видел, как я ценю этих парней. Того что у тебя, я тоже убью он слишком много слышал. Кончай его, и поговорим как мужчины. Вот, — второй гренадер влетел в двери и получил пулю в спину. — Никаких преимуществ, только ты и я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гринвуд - Максим Пачесюк.
Комментарии