Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Юмор » Прочий юмор » Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака

Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака

Читать онлайн Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
Перейти на страницу:

Пока полудемон говорил, меня осенило: он и оборотень были всего лишь подсадными утками! Они заманили нас на середину деревни где-то в абсолютной глуши, с лесом у нас за спиной и с крестьянами, связывающими руки нашему волшебству. Мы попали в засаду во всех смыслах этого слова.

Я уже подумывала испробовать нечто грандиозное. Поскольку враги собрались вместе немного ниже по улице, мне было любопытно, достаточно ли здесь пространства, чтобы наколдовать Драгон Слэйв, не разрушив поселок. Опять же, врагам были хорошо известны наши способности, так что, быть может, Драгон Слэйв был именно тем, на что они хотели меня подбить. Я решила немного повременить с этим.

Когда дело доходило до рукопашного боя, то Зелгадис и я довольно легко управлялись со своими клинками, но я волновалась за остальных. Зеллос не расставался с посохом, а у Амелии были только ее кулаки — уж точно не смертельное оружие.

«Извините», — произнес знакомый голос, — «но для вас будет лучше не устраивать драку».

Я мигнула. Я слышала этот голос раньше в горах, — подумала я, поворачиваясь к его источнику. Рослый зверочеловек возвышался на голову над остальными, по телосложению он был гибридом человека и белого тигра. Его глаза мерцали тем же серебристым блеском, что и мех, обрамлявший его лицо. Выполненный в странной технике доспех из тонких пластин брони охватывал его тело, а в его руках покоился массивный боевой топор.

«Гм… Дуклис?» — тревожно спросила я.

Он вздрогнул. Серебристые глаза внимательно глянули на меня.

«Погоди», — пробормотал он, — «это же не… потерявшийся маленький мальчик, не так ли?». Он слегка поскреб щеку лезвием своего боевого топора с озадаченным выражением на лице.

«Так ты девочка?» — спросил он, поразмыслив секунду. — «Ладно, полагаю, теперь все понятно. Должно быть, ты переоделась для маскировки. Конечно, ты обдурила меня».

Я не была потрясена мыслью о том, что я оказалась таким убедительным мальчиком, но сейчас было не время спорить об этом.

«С вами все хорошо, Мистер Дуклис?» — нервно спросил полудемон. Он окинул белого тигра скептическим взглядом.

В ответ Дуклис отмахнулся. «Я в порядке», — заверил он свой отряд. — «Не нужно волноваться. Это просто…» — Он снова поднес боевой топор к щеке и начал легонько почесывать свои усы. — «Видите, какое невезение? Я не люблю сражаться с теми, с кем успел познакомиться».

Амелия наклонилась ко мне. «Мисс Лина», — прошептала она. — «Вы знаете этого типа?»

«Объясню позже», — ответила я углом рта. Затем я снова обратила внимание на Дуклиса.

«Извините», — окликнула я его. — «У меня есть один вопрос».

Серебряные глаза встретились с моими. «Хмм?»

«Ребята, зачем вы служите Кротцу?» — Я перевела дух. — «Этот тип отнял у вас человеческие тела. Он поклоняется Королю Монстров и пытается возродить Демонического Зверя, пока мы тут беседуем. Дело может окончиться уничтожением мира, насколько нам известно!»

Дуклис нахмурился. «Я и не ожидал, что вы поймете, мисс», — серьезно ответил он. — «Почти все мы здесь», — он указал на остальных зверолюдей, — «были при смерти, когда Магистр Кротц нашел нас. Я был наемником, которым пожертвовали, как пешкой, мои же собственные товарищи; Господин Кротц спас меня от ран, превратив в химеру».

«Ах», — заметил Зеллос. — «Значит, теперь ты его пешка».

Я поморщилась при словах Зеллоса. Такой не станет церемониться.

«Я это понимаю», — спокойно ответил Дуклис. — «Но у меня не осталось ничего из тех вещей, ради которых стоит жить по-человечески, и нет дома, куда можно было бы вернуться. Я полагаю, что это верно в отношении большей части этих людей».

Зелгадис пристально глянул на него. «Это возвращает нас к тому, откуда мы начали», — проворчал он. — «К битве». Он медленно вытянул меч из ножен.

Я знала, что события принимают опасный оборот. Надеясь избежать всяких особых проблем, я наклонилась к Зеллосу и прошептала ему: «Поменьше бахвалься силой».

Жрец улыбнулся мне. «Отлично», — прошептал он в ответ. — «Я буду придерживаться точной и простой стратегии».

Я не удовольствовалась этим. Зеллос все еще пытался тихим сапом свести свою стратегию к причинению максимального вреда.

«Просто не используй ничего более смертоносного, чем нам нужно, понял?»

Зеллос пожал плечами.

Глубоко вздохнув, Дуклис объявил: «Время начать схватку. Наш разговор — пустая трата времени».

«В БОЙ!» — взревел полудемон, явно готовый нанести первый удар. Он бросился прямиком к Амелии.

Однако Зелгадис подбежал, чтобы прикрыть ее. Амелия уже читала заклятье, и я могла расслышать, что это было: Ra Tilt.

Ra Tilt поражает только одного врага за одну попытку, но он чрезвычайно смертоносен, даже для демонов — брасу. Принцесса не потратила зря ни секунды. Я заметила, что несколько других зверолюдей внезапно стали надвигаться на Амелию. Последовав ее примеру, я начала читать собственное заклятье, в то же время выхватывая свой короткий меч.

Отлично. Добиться успеха!

Дуклис медленно скрыл лицо за окрашенным серебром шлемом. Разглядывая нас сквозь прорезь в забрале, он поднял свой топор одной рукой.

Звяк!

Искры посыпались из-под длинного меча полудемона, когда он столкнулся с клинком Зелгадиса. «Ты мой!» — рыкнул полудемон, взмахнув другой рукой, вооруженной коротким мечом. Зверочеловек пытался нанести глубокую рану коротким клинком, но Зел отразил удар своей ладонью.

«Что?!» — выкрикнул в изумлении полудемон.

«Elmekia Lance!» — воскликнула я.

Моей главной мишенью был сам Дуклис. Если бы я смогла устранить его с помощью заклятья, то дать отпор более мелким зверолюдям — которые, как я полагала, находились под его руководством — стало бы гораздо проще. Я сомневалась, что он, с высокой сопротивляемостью магии или без нее, смог бы выдержать полновесный удар Elmekia Lance.

Но, к моему удивлению, Дуклис не сбился с шага, продолжая наступление. И, к моему ужасу, он встретил удар Lance в грудь и даже ухом не повел.

«Какого черта?!» — подумала я. Намечалось нечто очень скверное.

«Амелия!» — завопила я. — «Зел! Отступаем!». Я изо всех сил отпрыгнула в сторону так далеко, как только могла.

«Что?!» — прокричал в ответ Зелгадис. Он свалил от полудемона и выскочил из эпицентра драки.

Но Амелия просто стояла там. Она продолжала читать свое заклятье, даже когда зверочеловек приблизился к ней и занес свой меч над ее головой.

«АМЕЛИЯ!» — завизжала я.

В мгновение ока Амелия ускользнула с места, где стояла до этого, и пулей понеслась в тыл к своему нападающему. Не теряя ни секунды, она влепила злобный пинок зверочеловеку в спину.

«Что?» — выпалил зверочеловек, покачнувшись.

Я моргнула. С каких это пор Амелия может так быстро двигаться?!

Поскольку зверолюди — плотные, мясистые скоты, ее пинок лишь заставил животину потерять равновесие, не возымев иного действия. Но ход был удачным — зверочеловек врезался в Дуклиса, который заставил его притормозить свободной рукой. «Тьфу!» — заворчал на него Дуклис. — «Я же говорил тебе быть осторожным!»

В этот момент Амелия закончила читать заклятье. «Ra Tilt!» — прокричала она, и колонна ревущего синего пламени обволокла Дуклиса.

Но когда световой столб исчез, Дуклис все еще стоял на месте. Амелия и я открыли рты от изумления.

«Понятно», — проворчал Дуклис. — «Это правда — вы талантливы».

«Ч-что?» — Слово застряло у меня в глотке. Как, черт побери, этот парень пережил Ra Tilt?!

«Не говорите, что моя невосприимчивость к вашей магии удивляет вас». — Дуклис постучал по пластинам своего панциря костяшкой волосатого пальца. — «Это броня, девочки. Броня, которую Магистр Кротц подарил мне».

Мое сердце ушло в пятки. Серебристые глаза Дуклиса замерцали.

«Внутри нее запечатан Занаффар».

Глава 4

Серебряный Зверь возрождается

Амелия и я снова разинули рты. Это был подходящий день для открывания ртов, если такой вообще бывает.

Неужели он только что сказал, что Занаффар запечатан в его доспехе?!

«З-Зел!» — взвизгнула я. — «Ты не говорил, что они могут сотворить такое!»

«Не приплетай к этому меня!» — выпалил в ответ он. — «Как я мог об этом знать?!»

Он говорил дело. Но это все же было слишком, слишком странно.

Мне потребуется немного времени, чтобы обмозговать это, приятели. Извините, я на минутку.

Если Занаффар был не более чем набор доспехов, отражающий боевые заклятья, то это была для нас хорошая новость. Со злобным нагрудником куда проще иметь дело, чем с какой-нибудь суперхимерой, способной одним чихом разрушать целые города.

Но сейчас шайка нападающих зверолюдей не оставляла мне времени на раздумья. Я решила, что мы, вероятно, не сможем убить Дуклиса, но у нас был шанс стереть в порошок его дружков, а затем дать отсюда дёру.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рубаки. Том 5. Серебряный зверь - Хадзиме Кандзака.
Комментарии