Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Русская современная проза » Записки офисного планктона (сборник) - Коллектив авторов

Записки офисного планктона (сборник) - Коллектив авторов

Читать онлайн Записки офисного планктона (сборник) - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50
Перейти на страницу:

В обеденный перерыв подруги сидели в кафе. Им только что подали меню, и Ольга рассказывала:

– Понимаешь, Вики, мне очень хотелось, чтобы ты устроилась работать в эту фирму. Когда на твое резюме, кстати, отлично составленное, два раза не обратили внимания кадровики, я решила действовать напрямую. Я выяснила телефон генерального директора, позвонила ему, рассказала о тебе и переслала твое резюме. И договорилась о встрече, чтобы поподробнее рассказать о тебе. Попав в компанию, я почему-то очень захотела работать здесь. Но главное было – презентовать твои таланты. В принципе Алексей Сергеевич и так оценил твой опыт. А я добавила информации, чтобы сложилась полная картинка. Он сказал, что готов встретиться с тобой. Ты, наверное, удивилась, что он так недолго с тобой разговаривал, да? Моя заслуга! А потом я сообщила ему, что ты уже два раза посылала свое резюме в отдел персонала, но ответа не было. Он был явно недоволен работой своих кадровиков, да и руководитель отдела недавно уволилась – вышла замуж и уехала в Австралию.

И тогда я вспомнила про омлет «бенедиктин», когда твой Олег благодаря своей смелости, находчивости и отчасти авантюризму справился с незнакомой задачей. Это был шанс для меня! Я пела соловьем, рассказывая, какая я талантливая. И не только в подборе. Что я занималась и адаптацией, и мотивацией, и оценкой персонала. Сказала, что если менеджеры по персоналу не справляются с работой (дважды пропустили твое резюме!), значит, или не умеют, или не хотят, или слишком загружены. А я организую в компании эффективный поиск и отбор персонала и отлажу все кадровые процессы. Он сказал, что подумает и перезвонит мне позже. Тогда я, совершенно обнаглев, заявила, что через несколько дней еду в отпуск и желательно решить сразу. Комфортно ли ему будет работать со мной? Верит ли он, что я справлюсь с задачами? И как бы он чувствовал себя, если бы я работала на его конкурентов? Чтобы не показаться жесткой и бескомпромиссной, я пояснила, что эти вопросы всегда даю в помощь своим клиентам, чтобы они приняли решение по кандидату. И вот я уже неделю работаю здесь! И очень рада тебя видеть, Вики, очень!

Подруги поцеловались. Вика даже прослезилась.

Подошел официант принимать заказ.

– А вы сможете приготовить омлет «бенедиктин»? – с лукавой улыбкой спросила Вика.

Лиза Топунова

Арабские сказки

Первый настоящий проект в новой компании – и Юлька чуть не загремела за решетку. Вместе с директором Антонио и старшим консультантом Тео. Безмятежным и безгрешным оставался только менеджер, ироничный Варун.

Впрочем – как там нас учили писать отчеты? Объясните все по порядку обстоятельно и аргументированно, чтобы у читателя не возникало сомнений в правдивости повествования. Йес, босс!

Консультантом Юлька стала случайно. Закончив свое девическо-филологическое нечто, она голодными глазами окинула карьерные горизонты. Сидеть на мизерной университетской зарплате, которую чуть ли не ежегодно нужно было заново выискивать и вымаливать, очень не хотелось. Диплом престижного британского университета позволял надеяться на лучшее. После двухмесячной рассылки резюме у Юльки рябило в глазах и уже слабо помнилось, то ли она страстно желала стать винтиком в огромной компании товаров повседневного спроса, то ли помощником редактора в солидном оксфордском издательстве. Но вот из пачки писем с вежливыми отказами Юлькина судьба, как попугай в лотерее, вытащила два приглашения на интервью: в международную нефтегазовую компанию и в небольшую консультационную фирму. Неожиданно успешно пройдя оба собеседования, Юлька посмотрела на предложенные суммы вознаграждения и поняла, что быть ей консультантом. То что небольшая конторка находилась недалеко от дома, окончательно решило вопрос.

На какое-то время. Поскольку в приютившей Юльку фирме «потолок» оказался очень низким. Не в архитектурном смысле, разумеется: получая продвижения по службе каждые полгода, девушка достаточно скоро сообразила, что так и просидит весь век в маленькой конторке на мелких заданиях – а за окнами будет бурлить чужая интересная жизнь.

Тогда-то ее и сманила столичная международная компания, пообещав туманные возможности роста и вполне конкретное увеличение зарплаты. Почистив перышки, подновив гардероб и переехав в Лондон, Юлька уселась за рабочий стол в новой конторе и стала с энтузиазмом готовиться к предполагаемым проектам, поскольку проектов реальных для нее пока не было. Русская консультанточка британской компании покорно ждала, а страна тем временем выкарабкивалась из очередного кризиса. Впрочем, Королевство не особо торопилось, карабкалось медленно и с достоинством, поэтому первый Юлькин проект пришел вовсе не от британского клиента и даже не от европейского.

Пригласив новоприбывшую «на пару слов», директор кадров сладко спросил, не возражает ли Юлька против поездки на Ближний Восток. Консультантка оживилась: вот они, путешествия, новые страны и все прочие прелести корпоративной жизни. Имея о Востоке представление очень приблизительное, она не отказалась бы ни от поездки в Йемен, ни от Саудовской Аравии, но судьба решила на этот раз так ее не испытывать: всего-то-навсего нужно было поработать четыре недельки в Арабских Эмиратах. Погреться под южным солнышком, пока прочие коллеги кутаются в шарфы, чихают и кашляют в цепких лапках продрогшей английской зимы… И вы еще спрашиваете!

Команда подобралась на редкость разношерстная, все больше новички.

Директором проекта был назначен сицилиец Антонио. Его зачем-то сманили из конкурирующей фирмы, и теперь никто не знал, что с ним делать: итальянских клиентов у компании не было, а в принятую у англичан манеру общения сицилиец никак не вписывался из-за полного отсутствия конкретики в разговоре и попыток похлопать заказчиков по плечу. Поэтому Антонио так пока и оставался в Италии, номинально основав в Риме офис, где количество консультантов сводилось к весьма лаконичной цифре один. Сицилиец появился в компании примерно в то же время, что и Юлька, и занимался, по-видимому, тем же: чистил перышки и ждал. Но в отличие от русской сотрудницы создавал видимость кипучей деятельности, в которую в Лондоне, впрочем, никто не верил. В сравнении с ним Юлька даже выигрывала: за пару месяцев в компании ни она, ни Антонио не продали и не завершили ни одного платного проекта, зато сицилиец уже успел разбить свой новенький корпоративный компьютер, а Юлькин лэптопик – вот он, целехонек.

Вторым новоприбывшим консультантом, рангом постарше русской коллеги, был француз, говоривший с невероятным акцентом – до такой степени, что после офисных собраний шотландская стенографистка подходила к нему отдельно и все записывала заново. Правда, других претензий к Тео не было: представителен, опытен, дело свое знал. Одна из директрис компании даже тихонечко предложила, хихикая, брать француза на все переговоры, где главный клиент – женщина: он был невероятно смазлив. А что речь не всегда понятна, так на фазе продаж это даже лучше – зато звучит красиво.

Очевидно, решив, что совсем заваливать проект все же не стоит, менеджером в команду назначили человека опытного: Варун работал в компании уже несколько лет и был на хорошем счету. Разговаривал индус всегда мягко, чуть покачивая головой. Именно так он и сообщил Юльке с Тео, что лететь им придется вдвоем: его, Варуна, паспорт очень не понравился эмиратским властям, и визу задерживают. Непонятно было, покачивал ли он головой по неизбывной привычке или от огорчения и чувства несправедливости: ни с Юлькиным британским паспортом, ни с французским паспортом Тео виза не требовалась. Так же беспрепятственно мог ехать и Антонио, но тот решил появиться чуть позже, на белом коне, когда команда уже будет ориентироваться в обстановке и сможет правильно проинструктировать своего директора.

* * *

Никогда раньше не летавшая бизнес-классом на продолжительных рейсах Юлька исподтишка рассматривала привилегированный отсек. Тео сидел рядом, но их разделяла перегородка: ура, можно было не томиться в туфлях все шесть часов перелета. Тяжеленный портфель с компьютером и кучей документации, исследованиями рынка и отчетами об аналогичных проектах лежал у Юльки в ногах, пока стюардесса не попыталась переместить его в верхнее багажное отделение, чуть не свалившись от неожиданного веса этой «дамской сумочки». Правда, оказалось, что Тео тоже с кабиной бизнес-класса не очень знаком, и разбираться с кучей рычажков и кнопочек можно было не таясь. Зато фильмы при старшем коллеге Юлька решила не смотреть: в конце проекта французу надо будет писать отчет «об успеваемости младшего сотрудника», и, не прояви она достаточного рвения сейчас, потом это может выйти ей боком, если Тео окажется вредным и придирчивым. Поэтому Юлька старательно уткнулась в документацию, принюхиваясь к готовящемуся обеду и гадая, когда же их наконец будут кормить.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Записки офисного планктона (сборник) - Коллектив авторов.
Комментарии