Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Будни и праздники адского чиновника. Свиток 1 (СИ) - Налия Рубцова

Будни и праздники адского чиновника. Свиток 1 (СИ) - Налия Рубцова

Читать онлайн Будни и праздники адского чиновника. Свиток 1 (СИ) - Налия Рубцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42
Перейти на страницу:
хоть это и способно испортить аппетит, — не сдавался Инь Фэй. На это Чжану Сяо было нечего возразить.

— Ладно, веди, — сказал он, и Инь Фэй, широко ухмыльнувшись, повлёк его на улицу. У Чжана Сяо сразу голова пошла кругом от шума, количества людей вокруг и ярких нарядов. Улицы Города Мрака были залиты светом — кажется, в честь праздника зажгли вдвое больше фонарей. С балконов на вторых этажах, смеясь, бросали на толпу внизу цветы и лепестки девицы, открытые наряды которых заставили бы покраснеть даже даоса.

— У вас как-то странно отмечают день летнего солнцестояния, — только и мог выдавить он.

— Ахаха, ну это же Преисподняя! У нас всё не так, как в Срединном мире! А ещё в эти три дня даже грешников не мучают!

— Человеколюбие в аду…

— Никакого человеколюбия, просто если палачам выходных не давать, они взбунтуются!! Пойдём смотреть на гонки драконьих лодок? Знаю, у тебя отец утонул, но эти лодки ты хоть увидеть просто обязан!!

— Братец Фэй!! — с оглушительным визгом, от которого Чжан Сяо на несколько мгновений оглох, на шею адскому чиновнику прыгнула полузнакомая девушка. Чжан Сяо ощутил себя единственным грешником, которого почему-то пытают и на праздник летнего солнцестояния.

— Сестрёнка Мэйхуа!! — заорал ей в ответ Инь Фэй. — Празднуешь?!

— О да! Сейчас пойду смотреть на гонки драконьих лодок с Башни Горького Миндаля!! — воскликнула Мэйхуа. — Желаю тебе повеселиться! И этого повесели, а то он такой мрачный! — и невежливо ткнула пальцем прям в лоб Чжану Сяо. — Сидит в своей комнате, как мертвец в гробу, даже не улыбнётся лишний раз!

— Сестрица, я же сказал, не приставайте к Чжану Сяо!

— Да нужен он мне, у меня ты есть!

— Сестрица!! — возмущённо прокричал Инь Фэй вслед лисице, которая с хохотом убежала в толпу.

— Её зовут Мэйхуа? — спросил Чжан Сяо.

— Да! А ты до сих пор не запомнил? Ужасно приставучая особа!

— Они от меня держатся подальше….

— Да, говорят от тебя «собакой пахнет». Даже запечатанный, Тяньгоу тебя защищает! Ты не представляешь, как тебе повезло!

Мэйхуа. Цветок сливы. Так звали его сестру… В сердце забилась безумная надежда — вдруг эта девушка-лисица на самом деле его сестра? Она ведь могла превратиться в демона… Но Чжан Сяо сам этой надежде не верил: эта кокетка в розовом одеянии не была похожа на его сестру ни внешне, ни по характеру.

— Давай о деле, — сказал он коротко, пытаясь выбросить из головы печальные мысли.

— Ладно, ладно, пойдём в Драконью Лапу! Ммм, пирожки со скорпионами! Хочешь?

К счастью, адский чиновник правильно понял, что мёртвый взгляд Чжана Сяо означает «нет», и с радостью захрумкал какой-то несъедобной гадостью сам.

В «Драконей лапе», в приватной комнате, Чжан Сяо только и смог перевести дыхание.

— Мне кажется, у такого, как ты, должно быть много друзей, — сказал он то, что вертелось на языке. — И тебе есть с кем провести праздник, а не возиться со мной.

— Ох, дорогой соратник, у нас, демонов, с дружбой сложно, — Инь Фэй пододвинул Чжану Сяо миску лапши с мясом. — У меня множество приятелей и сослуживцев, но друзья — это всё осталось в смертной жизни. Да и там у меня, если честно, настоящих друзей было не так много и все умерли ещё раньше меня. А за тебя я вроде как отвечаю, ведь это я притащил тебя в Преисподнюю. К тому же если ты думаешь, что твоя мрачная физиономия способна испортить мне выходной, ты себя переоцениваешь! — он баззаботно расхохотался; Чжан Сяо проглотил вертящиеся на языке извинения — он явно залез демону в душу глубже, чем рассчитывал — и принялся за лапшу. Инь Фэй с завидной скоростью поглощал какой-то диковинный суп, некоторые ингредиенты которого, кажется, ещё шевелились (Чжан Сяо не стал приглядываться).

— Теперь поговорим о проклятии, — сказал Инь Фэй, когда они отодвинули опустевшие тарелки в сторону.

Кроме как за конфискацию Тяньгоу, Чжану Сяо не за что было упрекнуть Дворец Золотого Цилиня. Они честно взялись за расследование его дела. Старик, больше похожий на мумию с козлиной бородкой, чем на человека — господин Шуйшу, как назвал его Инь Фэй — ощупал тело Чжана Сяо, как будто массаж хотел сделать. Затем долго возился с засушенными стеблями; сначала окуривал их дымом благовоний, затем перебирал и раскладывал сухими старческими пальцами. И в итоге сказал: «Огорчительные новости для вас, юноша. На вас действительно проклятие. Кармическое и весьма могучее. Вы обречены притягивать к себе демонов, и сначала терять всех и всё, кто дорог вам, а затем гибнуть весьма болезненной смертью. И со следующим перерождением это всё повторится. Источник, к сожалению, неясен». Потом он вручили ему подвеску из белого нефрита в виде дракона: «Этот талисман должен защитить от проклятия, пока вы находитесь в Нижнем Мире. Носите не снимая. Предупреждаю, юноша: в Срединном Мире он быстро потеряет силу и станет обычной безделушкой». Дракон был тёплый наощупь и лучился магической силой, не говоря уже о том что такой нефрит стоил целое состояние. Поначалу Чжану Сяо было очень неуютно ощущать его на груди, но уже через несколько дней он едва ли помнил о нём.

Тем не менее, само проклятье никуда не делось. Чтобы его снять, было необходимо узнать его источник— по крайней мере, так авторитетно заявил Инь Фэй. Чем адский чиновник и занимался. Он вывалил перед Чжаном Сяо штук шесть свитков. Тот развернул один и пробежал глазами по столбцам иероглифов:

— «Я, Сю Сюань, проживающая на улице Пятого Потока, владение 20, прошу обратить внимание на то, что сосед мой проводит в обществе лисицы всё больше и больше времени с каждым днём. Как ответственный житель Города Мрака, я подозреваю, что лисица использует запретные чары…» О чём это вообще?

— Какого чёрта — к нам опять попал свиток из Дворца Феникса?! — Инь Фэй порывисто выхватил его из рук Чжана Сяо. — Служба распределения жалоб совсем работать не хочет накануне выходных!! Случайно схватил, вестимо, — свиток опять скрылся в рукаве. — Твои — остальные.

Чжан Сяо развернул первый свиток.

— Это свитки посмертной судьбы твоих предшествующих перерождений, — сказал Инь Фэй. — Вот этот — чуть больше ста лет назад. Крестьянин Центральных равнин, женитьба, смерть среднем возрасте. Жил праведно, взял на воспитание троих детей брата, когда тот умер от болезни… Одним словом, всё в порядке, никаких проклятий, никаких демонов.

— Кто пишет эти свитки? — спросил Чжан Сяо.

— Небеса, — Инь Фэй пожал плечами. — Возможно, это знает кто-то из небожителей, но не мы. Судьба даётся каждому человеку про рождении, на основании

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Будни и праздники адского чиновника. Свиток 1 (СИ) - Налия Рубцова.
Комментарии