Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Религия » Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Читать онлайн Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 ... 574
Перейти на страницу:

o Забур 77:61 См. 1 Цар. 4.

p Забур 77:70–71 См. 1 Цар. 16:1-13.

Песнь 78

Песнь Асафа.

1 О Всевышний, чужие народы вторглись в Твой удел,

осквернили святой храм Твой

и превратили Иерусалим в развалины.

2 Они отдали трупы Твоих рабов

на съедение небесным птицам,

тела верных Тебе — земным зверям.

3 Они пролили кровь их, как воду,

вокруг всего Иерусалима,

и некому было похоронить их.

4 Мы сделались посмешищем у наших соседей;

окружающие презирают и упрекают нас.

5 Как долго, Вечный, Твой гнев будет длиться — бесконечно?

Как долго Твоя ревность будет пылать, как огонь?

6 Пролей Свой гнев на народы, которые не знают Тебя,

и на царства, которые не призывают Твоего имени,

7 потому что они истребили потомков Якуба

и землю их опустошили.

8 Не вмени нам грехов наших предков;

пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу,

потому что мы в полном отчаянии.

9 Помоги нам, Всевышний, наш Спаситель,

ради славы имени Твоего.

Избавь нас и прости нам наши грехи

ради имени Твоего.

10 Для чего народам говорить: «Где их Бог?»

Пусть станет известно между народами,

как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа,

и пусть это увидят наши глаза.

11 Пусть дойдёт до Тебя стенание узника;

сильной рукою Своей сохрани обречённых на смерть.

12 Семикратно возврати нашим соседям их оскорбление,

которое они Тебе нанесли, о Владыка.

13 А мы, народ Твой и овцы пастбищ Твоих,

вечно будем восхвалять Тебя

и возвещать о славе Твоей

из поколения в поколение.

Песнь 79

1 Дирижёру хора. На мотив «Лилии свидетельства». Песнь Асафа.

2 Услышь нас, Пастух Исраила,

Ты, Который водит Юсуфа, как овец.

Восседающий на херувимах, воссияй!

3 Перед Ефраимом, Вениамином и Манассой

пробуди силу Свою;

приди и спаси нас!

4 Всевышний, восстанови нас!

Да озарит нас свет лица Твоего,

и будем спасены.

5 О Вечный, Бог Сил,

как долго ещё будешь гневаться

на молитвы Своего народа?

6 Напитал Ты нас слезами, как хлебом,

напоил нас ими сполна,

7 сделал нас причиной раздора соседей,

и враги наши насмехаются над нами.

8 Бог Сил, восстанови нас!

Да озарит нас свет лица Твоего,

и будем спасены.

9 Из Египта Ты перенёс лозу виноградную,

изгнал народы и посадил её,

10 очистил для неё место.

Принялись её корни,

и она наполнила землю.

11 Горы покрылись её тенью,

и могучие кедры — её ветвями a.

12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря

и побеги свои — до реки Евфрата.

13 Для чего разрушил Ты её ограды,

так что все проходящие мимо обрывают её плоды?

14 Лесной кабан подрывает её,

и дикие звери объедают её.

15 О Бог Сил, возвратись к нам!

Взгляни с неба и посмотри на нас!

И сохрани этот виноград,

16 что посадила правая рука Твоя,

и поросль b, что взрастил Ты для Себя.

17 Твой виноград пожжён огнём, обсечён;

от Твоего гнева погибает народ Твой.

18 Да будет рука Твоя над избранным Тобой народом,

над народом, c который Ты укрепил для Себя.

19 Тогда мы не отступим от Тебя;

оживи нас, и мы будем призывать имя Твоё.

20 Вечный, Бог Сил, восстанови нас!

Да озарит нас свет лица Твоего,

и будем спасены.

Примечания

a Забур 79:11 Или: «а ветви её — как могучие кедры».

b Забур 79:16 Букв.: «сына».

c Забур 79:18 Букв.: «Да будет рука Твоя над человеком правой руки Твоей, над сыном человека…»

Песнь 80

1 Дирижёру хора. Под гиттит a. Песнь Асафа.

2 Радостно пойте Всевышнему, нашей твердыне,

восклицайте Богу Якуба.

3 Пусть грянет музыка!

Ударьте в бубны

и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.

4 Трубите в рог в праздник Новолуния

и в полнолуние, в день нашего праздника, b

5 так как это установление для Исраила,

закон от Бога Якуба.

6 Он установил это как заповедь для Юсуфа,

когда тот вышел из земли египетской.

Я услышал голос, которого не знал:

7 «Я снял тяжёлую ношу с его плеч,

и руки его освободились от корзин.

8 В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;

из тучи грозовой Я ответил тебе;

при водах Меривы c испытал тебя.

Пауза

9 Слушай, Мой народ, и Я предостерегу тебя.

О Исраил, если бы ты послушал Меня!

10 Да не будет у тебя иного бога

и не поклоняйся богу чужеземному.

11 Я — Вечный, твой Бог,

Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.

Открой свои уста, и Я наполню их.

12 Но народ Мой не слушал Моего голоса,

Исраил не покорялся Мне.

13 Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец

и позволил им следовать помыслам своим.

14 О, если бы народ Мой слушал Меня

и Исраил ходил Моими путями!

15 Я вскоре бы смирил их врагов

и обратил бы Свою руку против их неприятелей.

16 Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним,

и их наказание продолжалось бы вечно d.

17 Я питал бы их лучшей пшеницей

и насыщал бы их мёдом из сот,

что в скалистых расщелинах».

Примечания

a Забур 80:1 Гиттит — неизвестный термин, обозначающий музыкальный стиль или инструмент. Возможно также, что это указание на ритм, песню или танец, которые имитируют движения работников, топчущих виноград в давильне.

b Забур 80:4 Праздник Новолуния — исраильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11–15). Многие специальные молитвенные собрания и празднества начинались и во время полнолуния. А под упомянутым праздником, вероятно, имеется в виду праздник Шалашей или праздник Освобождения (см. таблицу «Праздники в Исраиле» на странице хх).

c Забур 80:8 См. Исх. 17:1–7 и Чис. 20:1-13.

d Забур 80:16 Или: «а их (Исраила) благоденствие продолжалось бы всегда».

Песнь 81

Песнь Асафа.

1 Всевышний возглавляет великое собрание,

среди богов a произносит суд:

2 «Как долго ещё вы будете судить несправедливо

и оказывать предпочтение нечестивым?

Пауза

3 Защищайте дело слабого и сироты,

угнетённому и бедному явите справедливость.

4 Избавляйте слабого и нищего,

спасайте их от нечестивых.

5 Ваше знание — ничто, вы ничего не понимаете.

Вы ходите во тьме.

Содрогаются все основания земли.

6 Я сказал: “Вы — боги,

все вы — дети Высочайшего”.

7 Но вы умрёте, как все люди,

и вы падёте, как любой из властителей».

8 Восстань, Всевышний, и суди землю,

потому что Тебе принадлежат все народы!

Примечания

a Забур 81:1 Боги — слово, стоящее здесь на языке оригинала, имеет более широкое значение и в данном случае обозначает не божественных существ, а либо судей, поставленных Всевышним решать земные дела, либо ангелов, либо народ Исраила во время получения им Закона (ср. Ин. 10:34).

Песнь 82

1 Песнопение Асафа.

2 Всевышний, не молчи и не безмолвствуй!

Не оставайся в бездействии, Всевышний!

3 Посмотри, враги Твои шумят,

и ненавидящие Тебя подняли голову.

4 Против Твоего народа составили коварный замысел

и сговариваются против оберегаемых Тобою.

5 Сказали: «Пойдём и истребим их из числа народов,

чтобы не вспоминалось больше имя Исраила».

6 Сговорились единодушно,

1 ... 256 257 258 259 260 261 262 263 264 ... 574
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica.
Комментарии